Адскую - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Адскую - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
hellish
Translate
адскую -


Он не платил квартплаты, благодаря своему субарендному изобретению, к тому же водил адскую машину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only was he living rent free cause of this subletting thing he invented, he also drove a hell of a car.

Да,да, ты сделала, что привело нас в кишащую Сантами адскую дыру, но там, вроде, так, например приближающее заклинание или что-то может быть или что-то более точное, типа адреса

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, yes, you did, which led us to this Santa-infested hell hole, but is there, like, a way to do, like, a zoom-in spell or something maybe a little more accurate like an address or...

Пожалуйста, перестань цитировать эту адскую книгу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And would you please stop referencing that infernal book?

Как только яд попадет в нервную систему, человек почувствует адскую боль в спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A twinge at the small of your back as the poison seizes your nervous system.

А если не пройдет, вы создадите адскую ловушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it doesn't, you create one hell of a death trap.

Вы засунули меня в эту адскую дыру без причины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You put me in this hellhole for no reason.

И когда пройдет год, после того, как пророчество завершится, Фрея займется лекарством, ты разбудишь меня, и мы устроим адскую вечеринку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And when the year that the prophecy foretold is over, have Freya work out a cure, wake me up, and throw me a hell of a party.

Бендер, как, Халк тебя побери, ты заполучил адскую машинку?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bender, how the Hulk did you end up with the doomsday device?

Хриплое дыхание вырывается из груди терпящего адскую боль отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoarse breaths escaping from the lips of the anguished father.

И с той поры я всегда - то в большей, то в меньшей мере - терплю эту невыносимую, адскую муку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, since then, sometimes more and sometimes less, I've been the sport of that intolerable torture!

Мы отправляемся на Адскую Кухню к приключениям?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are we going to Hell's Kitchen yet on an adventure?

Какую адскую радость испытывал я, чувствуя, что нахожусь на краю отчаяния!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I gloated in an infernal fashion which I cannot describe over the absolute completeness of my wretchedness.

Когда мы покинем эту заброшенную адскую бездну?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When're we getting sprung from this godforsaken hellhole?

И наконец, безволосый дьявол затащил его... в свою адскую колесницу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And finally, the hairless blob dragged him off into her chariot of horror!

Оружие включает в себя адскую пушку и ее варианты, Громовую пушку и минометную пушку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The weapons include the Hell Cannon and its variants, the Thunder Cannon and the Mortar Cannon.

Я богат, красив, необычно одаренный любовник - Но, что самое важное, я знаю, как сделать адскую вечеринку

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm rich, handsome, an extraordinarily gifted lover- but, most importantly, I know how to throw one hell of party;

Он пришел в себя во время финального выпуска, когда Парадемоны атаковали и покинули адскую планету живыми благодаря устройству Лютора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He cameoed during the final issue as the Parademons attacked and got off the Hell Planet alive thanks to Luthor's device.

Я просто рад покинуть эту адскую дыру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just glad to leave this hellhole.

Они отпилили мне руку и украли Адскую Машину!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They sawed off my hand and stole the doomsday device.

Только кардассианец способен назвать эту адскую бездну бодрящей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a Cardassian would call this hellhole invigorating.

Немец, турок и дьявол заключили тройственный союз, которому не было равных в мире за хладнокровную адскую жестокость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German, the Turk and the devil made a triple alliance not to be equalled in the world for cold blooded hellishness.

Я только что закончила адскую ночную смену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just came off of a hellacious night shift.

Боже Всемогущий, Фрейзер, мы случайно зашли в адскую комнату ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dear God, Frasier, we've stumbled upon hell's waiting room.

Неужели же дьявол, убивший моего брата (что это он, я ни минуты не сомневался), продлил свою адскую забаву и обрек несчастную позорной смерти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could the demon who had (I did not for a minute doubt) murdered my brother also in his hellish sport have betrayed the innocent to death and ignominy?

Позволить им разорвать Адскую Кухню?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them tear Hell's Kitchen apart?

Выпускники тюленьего взвода, которые принимаются в почки, имеют 85% - ную проходимость через адскую неделю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SEAL Platoon graduates that are accepted to BUDS have an 85% passing rate through hell week.

Пожалуйста, поднимись к себе, собери свои вещи и покинь Адскую кухню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, go back up to the dorm, pack your stuff, and leave Hell's Kitchen.

Вскоре после того, как Сорвиголова возвращается в адскую кухню, Т'Чалла возвращается в Ваканду, служа секундантом своей сестры Сюри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after Daredevil returns to Hell's Kitchen, T'Challa returns to Wakanda, serving as a second to his sister, Shuri.

Лекс Лутор посадил меня в эту адскую бездну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lex luthor put me in that hellhole.

Быстро мне чубакку-чина из Джавва Капп, или я подам в суд на эту адскую бездну за порчу моих повязок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chewbacca-ccino from Javva the Cupp on the fly, or I'm gonna sue this hellhole for botching my bandages.

Но, оказывается, этого можно добиться, лишь ввергнув мир - разумеется, временно - в адскую бездну страданий биологических.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it had turned out that the removal of this second kind of suffering was only possible at the price of a temporary enormous increase in the sum total of the first.

Ты пытаешься отправить меня назад в эту адскую дыру?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are you trying to send me back to that hellhole?

Что меня никогда не посвятить, как её сына, никогда не окунуть моё тельце в адскую кровь и увидеть как твой древний любовник воскресает на моём лице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That you never got to consecrate me as you will her son, never got to hold my young body beneath the hell-blood to see your ancient lover's form emerge from my dead face.

Снаружи они натыкаются на адскую породу, которая убивает детектива Вайса, но оставляет Элис невредимой и отступает назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Outside they encounter the Hellbreed who kills Detective Weiss but leaves Alice unharmed and backs away.

ОНИ ХОДЯТ В АДСКУЮ ШКОЛУ, И ИХ УЧИТЕЛЬНИЦА, СТАРШАЯ МИССИС ДЬЯВОЛ, УЧИТ ИХ, КАК БЫТЬ НОВЫМИ МАЛЬЧИКАМИ-САТАНАМИ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

THEY GO TO HELL SCHOOL AND THEIR TEACHER, THE ELDER MRS DEVIL TEACHES THEM HOW TO BE NEW BOY SATANS!

Выпустила нашу чуму, что превращает их остатки в адскую кровь и открывает новые врата в Ад у их ног.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unleashing a witch pox which turns their very bodies into hell-blood and opens a new gate of Hell at their feet.

Если б мне хотелось, чтоб ты визжал как поросенок, я бы тебя просто Адскую месть второй посмотреть заставила.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If i just wanted to see you scream like a little bitch, I'd make you sit through pumpkinhead again.

Таким образом, тролль развивает свое собственное ложное сознание и по спирали погружается в адскую дыру мании величия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The troll thereby develops his/her own false consciousness and spirals into a hell hole of delusions of grandeur.

Учитель, который тренировал зеленых беретов и морских котиков, переносить адскую боль и пытки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A teacher who trained green berets and navy seals... to withstand extreme pain and torture.

Именно сейчас я так зол на эту адскую маленькую кубинскую Республику, что хотел бы стереть ее народ с лица земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just at the moment I am so angry with that infernal little Cuban republic that I would like to wipe its people off the face of the earth.



0You have only looked at
% of the information