Бархатного - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бархатного - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
velvet
Translate
бархатного -


Мягкие пряди волос Исидро коснулись бархатного воротника, когда он слегка склонил голову набок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fine strands of Ysidro's hair snagged at his velvet collar as he tipped his head a little to one side.

Холмс заходит в камеру Ватсона и видит, что она пуста, если не считать тарелки с крошками красного бархатного торта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Holmes goes to Watson's cell, only to find it empty save for a plate filled with red velvet cake crumbs.

После бархатного развода в 1993 году территория Чехии осталась в составе Чехии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Velvet Divorce in 1993, the territory of Bohemia remained in the Czech Republic.

Билли достал из сумки маленький фонарик, добрался до сцены и раздвинул половинки красного бархатного занавеса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billy took a small flashlight out of the bag and made his way to the stage and stepped through the red velvet curtains.

В 1993 году город стал столицей новообразованной Словацкой Республики после бархатного развода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1993, the city became the capital of the newly formed Slovak Republic following the Velvet Divorce.

Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants?

Он грудью кинулся на можжевельник, хватая в объятия не бархатное желанное тело, а охапку жестких игл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flung himself against them, he embraced, not the smooth body of his desires, but an armful of green spikes.

Она встретила меня такая же, какою я её встретил в первый раз, только одета иначе: в серой юбке, чёрной бархатной кофте, с бирюзовым крестом на открытой шее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked now as she had the first time, only she was dressed differently. She wore a gray skirt and a black velvet blouse, with a turquoise cross upon her bare neck.

На обложке вестерна изображен Грэйни с пышными завитыми усами Хикок и бархатной пышностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cover by Western shows Graney with full 'Hickock' curled moustache and velvet pomp.

Он увидел под бархатной перчаткой стальную руку, под благородными манерами культ своей личности и эгоизм, под лаком - дерево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught a glimpse of the iron hand beneath the velvet glove - the personality, the egoism beneath the manner, the wood beneath the varnish.

На кресле с высокой и неудобной резной спинкой сидел великий философ и поэт в коричневой бархатной: рясе и в таком же колпаке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The great poet and philosopher, wearing a brown velvet cassock and a matching pointy cap, sat in an armchair with a high and uncomfortable back made of carved wood.

Наборы были выпущены в футляре с бархатной подкладкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sets were issued in a velvet lined case.

Потом взгляд ее скользнул вверх, по черному бархатному жакету - вот какие нынче их носят короткие!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, as she took in the black velvet paletot, how short jackets are!

РСЕ / РЛ также сыграли значительную роль в бархатной революции 1989 года, которая положила конец коммунистическому режиму в Чехословакии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

RFE/RL also played a significant role in the 1989 Velvet Revolution, which brought an end to the communist regime in Czechoslovakia.

Когда похоронная процессия покидала собор, Рихтгофен шел впереди гроба, демонстрируя украшения Бельке на черной бархатной подушке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the funeral procession left the cathedral, Richthofen preceded the coffin, displaying Boelcke's decorations on a black velvet cushion.

У бара сидит девушка с тонкой бархатной шеей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl with a thin, velvet neck is sitting at the bar.

На ней темно-красное бархатное платье, черная шляпка и жемчужные серьги в форме груши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wears a dark red, velvet dress, a black hat and pear-shaped pearl earrings.

Он все получил, кроме диванной подушки -бархатной, на ней индеец был вышит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He got all of it back-all but a sofa pilla, velvet with a pitcher of an Injun on it.

Алан, я не храню каждую оставленную тобой ерундовину в специальной бархатной коробочке, в ожидании, что ты вернёшься и заберёшь её.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't treasure every minor item that you've left behind and keep them in a special velvet box, just waiting for when you wanna come and pick it up, Alan.

Полночь скользила по ландшафту, подобно бархатной летучей мыши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Midnight glided across the landscape like a velvet bat.

Сумерки перешли в темноту, и на бледном небе над пустыней показались звезды - колючие, яркие, с редкими лучиками, - и небо стало как бархатное.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dusk passed into dark and the desert stars came out in the soft sky, stars stabbing and sharp, with few points and rays to them, and the sky was velvet.

На черной бархатной полосе лежали зажигалка, бритвенное лезвие и электрическая лампочка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A layer of black velvet had been laid along the display strip and arranged upon it were three items - a cigarette lighter, a razor blade and a single light bulb.

Лежащую на бархатном полотне глубокого синего цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Displayed on a velvet bed of the deepest blue.

Морошка, брусника, бархатнолистная голубика и болотный розмарин-вот некоторые из редких растений, встречающихся в Бернс-болоте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cloudberries, crowberry, velvet-leaf blueberry, and bog-rosemary are some of the rare plants found in Burns Bog.

Так что, хотя британской компании и протянута рука в бархатной перчатке, внутри нее, возможно, скрывается железный кулак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So while the velvet glove is currently on offer, inside it there is still an iron fist.

22 апреля бархатное небо, еще один давний борец ТНА, покинул компанию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On April 22, Velvet Sky, another longtime TNA wrestler, left the company.

Следуя тенденции более ранних записей, ассистенты бархатной комнаты названы в честь персонажей романа Мэри Шелли Франкенштейн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a trend from earlier entries, the Velvet Room assistants are named after characters from the novel Frankenstein by Mary Shelley.

Но первое, что она заметила, войдя в комнату, -это адресованное ей письмо: оно лежало на круглом столике, покрытом красной бархатной скатертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she had perceived at first only, on the clear, round table covered with red velvet, a letter addressed to her.

Очаровательная передняя панель выполнена в нейлоновом кружеве и маркизете, подчеркнутых крест-накрест полосами узкой бархатной ленты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enchanting front panel is in Bri-Nylon lace and marquisette highlighted with criss-cross bands of narrow velvet ribbon.

В Восторженные ноябрьские дни 1989 года, во время Бархатной революции, крыл вернулся в Чехословакию, чтобы присутствовать на похоронах своей матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the enthusiastic November days of 1989, during the Velvet Revolution, Kryl returned to Czechoslovakia to attend his mother’s funeral.

В длинном бархатном платье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing this long velvety gown.

Как она была прекрасна в этом бархатном платье!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She looked beautiful in this velvet.

Это наш Голубой опал оправа из алюминия и бронзы, со светло-голубой бархатной обивкой внутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is our blue opal, 20 gauge aluminum and copper with a light blue, sovereign velvet interior.

Около 250 000 человек приняли участие в митинге, который стал самым большим в стране со времен Бархатной революции 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

About 250,000 people attended the rally, which was the biggest in the country since the Velvet Revolution in 1989.

После Бархатной революции 1989 года он смог вернуться в Прагу в январе 1990 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Velvet Revolution in 1989, he was able to return to Prague in January 1990.

Докторские платья имеют расклешенные рукава с тремя бархатными полосами на них и бархатной облицовкой спереди платья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Doctoral gowns have bell sleeves with three velvet bands on them and velvet facing on the front of the gown.

В конце 1989 года Чехословакия свергла коммунизм в ходе своей бархатной революции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the end of 1989, Czechoslovakia overthrew communism in its velvet revolution.

Толстый пожилой узбек под бронзовой сенью коричневой бархатной шапки с полями, вроде блюда, сам его подтолкнул в рядок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fat, elderly Uzbek, his face bronzed in the shadow of a brown velvet hat with a saucer-like brim, took him and pushed him into line.

Рейчел, милая, - бархатно ворковала мать, - но ведь две трети планеты покрыты водой. Так что рано или поздно тебе придется иметь с ней дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rachel, honey, her mother had said, two thirds of this planet is covered with water, and sooner or later, you've got to learn to deal with it.

В самом деле, когда он в бархатном фраке и белых триковых рейтузах взбежал на площадку лестницы, Эмма пришла в восторг от его вида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, Emma was charmed with his appearance as he stood on the landing in his great velvet coat and white corduroy breeches.

На ней было темно-синее бархатное платье, отделанное мелким жемчугом у ворота и на поясе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was wearing a deep-blue velvet frock, cut princess style, with tiny pearls outlining the neck and girdle.

На маленьких санках, в бархатном салопе, повязанная платком, сидела Лизавета Петровна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the little sledge, wrapped in a velvet cloak, sat Lizaveta Petrovna with a kerchief round her head.

После Бархатной революции был выпущен оригинальный саундтрек для гида-экскурсовода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since the Velvet Revolution, the original tour guide soundtrack has been made available.

После Бархатной революции был принят закон о поправках № 49/1990 Coll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Velvet Revolution, an amendment act No. 49/1990 Coll.

Она была завершена и выставлена на всеобщее обозрение в Чехословацкой Социалистической Республике в 1988 году, за год до бархатной революции 1989 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was completed and put on display in the Czechoslovak Socialist Republic in 1988, the year before the Velvet Revolution of 1989.

Длинное бархатное платье Молинье было создано с помощью трафарета и сетки, на которую был нанесен черный силикон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Molinier's long velvet dress was created by using a stencil and net onto which black silicone was applied.

Родившийся в Братиславе в современной Словакии, Бабиш после Бархатной революции переехал в Чехию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Born in Bratislava in present-day Slovakia, Babiš moved to the Czech Republic following the Velvet Revolution.

Первым движением Тома было протянуть руку к чаше воды, но бархатно-шелковый паж тотчас же схватил чашу, опустился на одно колено и поднес ее принцу на золотом блюде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tom's first movement there was to reach for a cup of water; but a silk-and-velvet servitor seized it, dropped upon one knee, and offered it to him on a golden salver.

Здесь нужна железная рука в бархатной перчатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, you need an iron hand in a velvet glove.

Эти классификации могут быть улучшены при анализе данных за период с 2018 года, включая период бархатной революции и последующий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These classifications may improve when data from 2018, including the period of the velvet revolution and thereafter, is analyzed.

Тот надел красное бархатное кепи и пошел за Хоуардом наверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man took up his red velvet cap and followed him upstairs.

В 1990 в Париже, Ян Саудек был первым чехом, получившим после Бархатной революции Французский Орден Искусств и Литературы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1990 in Paris, Jan Saudek was the first Czech to receive after the Velvet Revolution the French Order of Arts and literature.

Проснувшись в бархатной комнате, Джокер сталкивается с Игорем, Каролиной и Жюстиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Waking in the Velvet Room, Joker confronts Igor, Caroline, and Justine.

Если игрок завершает доверенное лицо Каролины и Жюстины, Лавенца дает Джокеру ключ от бархатной комнаты, прежде чем он покинет Токио.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the player completes Caroline and Justine's confidant, Lavenza gives Joker the key to the Velvet Room before he leaves Tokyo.



0You have only looked at
% of the information