Безопасная территория - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Совет Безопасности ООН - The UN Security Council
Безопасная конфиденциальность - secure privacy
безопасная среда для всех - safe environment for all
безопасная электронная подпись - secure electronic signature
безопасно разместить - safely accommodate
безопасное и эффективное использование - safe and effective use
безопасное путешествие домой - a safe journey back home
безопасное чистящее - safe cleaning
руководство по безопасному - guidance for safe
правила безопасной перевозки радиоактивных - regulations for the safe transport of radioactive
имя существительное: territory, soil, terrain, country, domain, demesne, superficies
сокращение: Ter
посягать на территориальную целостность - encroach on territorial integrity
территориальный орган федеральной службы государственной статистики по СПб и Ленинградской области - Territorial Department of the Federal State Statistics Service for St. Petersburg and the Leningrad Region
территориальной - territorial
соглашение об отказе от размещения ядерного оружия на своей территории - non-nuclear pact
проживающим на ее территории - living on its territory
территориальные и отраслевые нормативные документы - regional and industry normative documents
отказ от претензий на территориальный суверенитет - renunciation of claims to territorial sovereignty
на территории Украины - on the territory of ukraine
часть территории - part of the territory
подготовка к отбытию на заморские территории - overseas assignment preparation
Синонимы к территория: плоскость, поверхность, площадь, пространство, территория, равнина, район, область, участок, зона
Значение территория: Земельное пространство с определёнными границами.
Обе страны обвиняли друг друга в том, что они не обеспечивают должной безопасности меньшинствам, эмигрирующим через их территорию. |
Both countries accused each other of not providing adequate security to the minorities emigrating through their territory. |
Уничтожить все улики, попытаться добраться до безопасной зоны, посольства или нейтральной территории. |
Destroy all the evidence: try to make it to a safe zone, embassy, or neutral territory. |
Каждый из шести штатов и двух территорий Австралии имеет отдельное законодательство, которое охватывает всю деятельность по обеспечению безопасности. |
Each of the six states and two territories of Australia have separate legislation that covers all security activities. |
Организации, расположенные по всей территории Соединенных Штатов, могли бы обеспечить безопасность и уход за этими лицами. |
The organizations located throughout the United States could provide safety and care for these individuals. |
В целях собственной безопасности, немедленно покиньте территорию. |
Please vacate the premises immediately for your own safety. |
В обмен он предложил порт у Эгейского моря и территориальную безопасность. |
In exchange he offered a port near the Aegean Sea and territorial security. |
Эти взрывы нужны для проверки безопасности территории. Вот и все. |
With all of the blasting that's going on, all they want to do is make sure the whole area is safe and secure, that's all. |
Управление общей безопасности сообщило, что оно добилось определенных успехов в задержании лиц, пытавшихся незаконно проникнуть на территорию Ливана. |
General Security has reported some success in apprehending persons attempting to enter Lebanon illegally. |
У нее нет характерных для НАТО стремлений к иностранным авантюрам или к «проецированию безопасности» за пределами территории своих членов. |
It has no NATO-like aspirations of foreign adventures or “projecting security” beyond its members. |
Окружающая территория должна быть разведана... он отвечает за нашу безопасность. |
We ought to reconnoitre the area - and as lord of the Thundercats, His safety is our responsibility. |
Ответственность за обеспечение безопасности на всей территории Афганистана должна была быть возложена на недавно воссозданную афганскую национальную армию. |
The responsibility for security throughout the whole of Afghanistan was to be given to the newly reconstituted Afghan National Army. |
Страхи безопасности казались оправданными после того, как евреи были удалены, когда на территории Империи-соперника была обнаружена самодельная бомба с таймером взрывателя. |
Security fears seemed justified after the Jews were removed when a homemade bomb with a timed fuse was found on the Empire Rival. |
Остается единственное решение, к которому неустанно призывают здравомыслящие представители с обеих сторон, а также большая часть остального мира и наша газета: образование двух государств и уступки Израилем территорий в обмен на безопасность. |
The answer remains the one trumpeted by sensible people on both sides, most of the outside world and this newspaper: two states, with Israel ceding territory for security. |
Джефферсон был очень обеспокоен тем, что широкие интересы Наполеона на обширной территории будут угрожать безопасности континента и судоходству по Миссисипи. |
Jefferson was greatly concerned that Napoleon's broad interests in the vast territory would threaten the security of the continent and Mississippi River shipping. |
Голдберг заявил, что США верят в территориальную целостность, вывод войск и признание безопасных границ. |
Goldberg said the US believes in territorial integrity, withdrawal, and recognition of secure boundaries. |
Ответственность за обеспечение безопасности на всей территории Афганистана должна была быть возложена на недавно воссозданную афганскую национальную армию. |
The government fell, however, and the Bill was withdrawn and Shaftesbury resumed his chairmanship of the Lunacy Commission. |
Согласно четвертому варианту, превентивные силы будут размещены только к югу от временной зоны безопасности на территории, которая в настоящее время находится под контролем Эфиопии. |
Under the fourth option, a preventive force would be deployed in strength entirely south of the Temporary Security Zone currently held by Ethiopia. |
Он гарантировал безопасность купцов Джубайра ибн Мут'ИМА и Харита ибн Харба, пока они находились на территории Медины. |
He guaranteed the safety of the merchants of Jubayr ibn Mut'im and Harith ibn Harb while they were in the territory of Medina. |
Бюро дипломатической безопасности Министерства иностранных дел отвечает за охрану иностранных посольств и консульств на территории США. |
The Bureau of Diplomatic Security's Office of Foreign Missions is responsible for the protection of foreign embassies and consulates on U.S. |
В качестве примеров можно привести территориальную группу поддержки, специальную патрульную группу, республиканские комитеты безопасности, мобиле Энхайд и арестные подразделения. |
Some examples are the Territorial Support Group, Special Patrol Group, Compagnies Républicaines de Sécurité, Mobiele Eenheid, and Arrest units. |
Новое соглашение об обеспечении безопасности между Вашингтоном и Манилой вероятнее всего еще больше усилит напряженность в американо-китайских отношениях в вопросах территориальных споров. |
The new security agreement between Washington and Manila is likely to further exacerbate Sino-U.S. tensions on territorial issues. |
Мы должны отправить суда немедленно, повысить безопасность на всей территории. |
We need to dispatch ships immediately, increase security to the entire area... |
Есть также сержант по вооружению, который в качестве главного сотрудника правоохранительных органов дома поддерживает порядок и безопасность на территории дома. |
There is also a sergeant at arms, who as the House's chief law enforcement officer maintains order and security on House premises. |
Силы морской пехоты США в Африке проводят операции, учения, тренировки и мероприятия по сотрудничеству в области безопасности на всей территории АОР. |
U.S. Marine Corps Forces, Africa conducts operations, exercises, training, and security cooperation activities throughout the AOR. |
Защита территориальной целостности Украины, жизни и безопасности граждан требует не только оборонительных, но и наступательных действий против террористов. |
Protection of territorial integrity of Ukraine, lives and safety of civilians requires not only defensive, but also offensive actions against terrorists. |
Нам нужен безопасный дом на его территории. |
We need a safe house in the hunting zone. |
Из-за опасения загрязнения или из-за неуверенности в безопасности атомных станций большинство стран отказались от постройки энергетических мощностей на своей территории. |
Because of fears about pollution, or about the safety of nuclear energy, most countries neglected to build up their own capacity. |
Территория полностью огорожена и предназначена для того, чтобы дети были на виду и в безопасности, давая им свободу исследовать по своему желанию. |
The area is fully enclosed and designed to keep children visible and secure, while giving them freedom to explore at will. |
Совет Безопасности был неизменно привержен территориальной целостности Грузии и неоднократно подтверждал эту приверженность словом и делом. |
The Security Council has always been committed to Georgia's territorial integrity and has more than once affirmed this commitment by word and deed. |
По соображениям безопасности я не могу рассказать вам, как я попал на российскую территорию и сколько я там находился. |
I cannot, for safety’s sake, reveal if and how I crossed into the Russian side or the length of my stay. |
Из безопасного положения в углу, можно претендовать на большую территорию, простираясь вдоль стороны доски. |
From a secure position in a corner, it is possible to lay claim to more territory by extending along the side of the board. |
Авария произошла во время испытаний на безопасность ядерного реактора типа РБМК, который широко использовался на всей территории Советского Союза. |
The accident started during a safety test on an RBMK-type nuclear reactor, which was commonly used throughout the Soviet Union. |
Если мы скажем, что мы настаиваем на респектабельных, уважаемых, мейнстрим, крупных издателях, с несколькими слоями независимых проверяющих фактов, мы окажемся на безопасной территории. |
If we say that we insist on respectable, reputable, mainstream, large publishers, with multiple layers of independent fact checkers, we'd be on safe territory. |
Важно отметить, что усиленное внимание Польши к обороне своей территории как к ключевому аспекту концепции безопасности не имеет отношения к традиционной польской русофобии. |
It is important to note that Poland’s resurrection of territorial defense as its key security concept has little to do with traditional Polish Russophobia. |
9 октября органы безопасности разрешили около 10000 рабочих с территорий въехать в Израиль. |
On 9 October, the security authorities allowed some 10,000 labourers from the territories to enter Israel. |
Демонизируя Россию, они пытаются представить её как главную угрозу суверенитету, территориальной целостности, а главное — безопасности Украины. |
In demonizing Russia they try to portray it as a major threat to Ukraine’s sovereignty, territorial integrity and, most of all, security. |
23 марта были обнародованы гарантии Германии территориальной безопасности Югославии и ее обещание не использовать свои железные дороги. |
On 23 March, Germany's guarantee of Yugoslavia's territorial security and its promise not to use its railroads were publicised. |
25 сентября 1991 года Совет Безопасности ООН принял резолюцию 713, вводящую эмбарго на поставки оружия на все территории бывшей Югославии. |
On 25 September 1991, the United Nations Security Council passed Resolution 713, imposing an arms embargo on all of the former Yugoslav territories. |
Что касается взаимной безопасности, то главы обоих правительств обязуются не допускать, чтобы территория одного государства служила базой для действий по дестабилизации положения в другом. |
In the area of mutual security, the two heads of Government undertake not to allow the territory of one to be used as a base for destabilizing the other. |
Победив ливийцев, морских жителей и нубийцев, территория вокруг Египта была в безопасности во время краха бронзового века. |
By beating the Libyans, Sea People, and Nubians, the territory around Egypt was safe during the collapse of the Bronze Age. |
Жизненно важные интересы влияют на безопасность, суверенитет, территориальную целостность и мощь США — да и любой другой страны тоже. |
Vital interests affect the safety, sovereignty, territorial integrity, and power position of the United States, or indeed of any country. |
Голдберг заявил, что США верят в территориальную целостность, вывод войск и признание безопасных границ. |
He became famous for his involvement in the Jack the Ripper and Georgina Weldon cases. |
Все местные сотрудники были собраны на территории отделения ПРООН, наделенного надлежащими средствами безопасности. |
All local staff members were gathered in the UNDP compound with adequate security measures. |
Многие виды проявляют территориальность для того, чтобы добывать пищу, соревноваться за самцов или иметь самое безопасное логово. |
Many species will display territoriality in order to acquire food, compete for mates, or have the safest lair. |
В Лихтенберге, на территории бывшего восточногерманского Министерства государственной безопасности, находится музей Штази. |
In Lichtenberg, on the grounds of the former East German Ministry for State Security, is the Stasi Museum. |
Безопасность может диктовать, что JSOTF не будет находиться на территории одной из стран в пределах географического региона. |
Security may dictate that the JSOTF not be on the ground of one of the countries within the geographic region. |
Частью мотивации для этого проекта был шпионаж Агентства национальной безопасности за всеми телекоммуникациями, которые текли по всей территории США. |
Part of the motivation for the project was the spying of the National Security Agency on all telecommunications that flowed across the US. |
Потому что в нем говорится, что любое нападение на Японию или Соединенные Штаты на японской территории было бы опасным для мира и безопасности каждой страны. |
Because it states that any attack against Japan or the United States in Japanese territory would be dangerous to each country's peace and safety. |
Обладая небольшой территорией и узкой численностью населения, Катар в значительной степени полагается на внешнее сотрудничество и поддержку своей безопасности. |
With its small territory and narrow population base, Qatar relies to a large degree on external cooperation and support for its security. |
Ни одно правительство не должно допускать использования своей территории для деятельности, наносящей ущерб национальной безопасности и интересам другого государства. |
Neither government shall allow the use of its territory for activities harmful to the national security and interest of the other. |
Стоит упомянуть, что в 2006 году в американских консервативных аналитических центрах разрабатывались различные планы территориального переустройства Ирака и соседних государств. |
It is worth mentioning that in 2006 in American conservative think-tanks various plans were drawn of territorial restructuring of Iraq and neighbouring states. |
Он подтвердил, что Лейн работал над сделкой по покупке прав на разработку недр на территории Холли. |
He confirmed that Lane was here working on a deal to buy all the mineral rights from Holly's property. |
А где оно, это безопасное место? |
Where is there safety here? |
1 июля 1960 года эти две территории объединились в Сомалийскую Республику, хотя и в границах, определенных Италией и Великобританией. |
On 1 July 1960, the two territories united to form the Somali Republic, albeit within boundaries drawn up by Italy and Britain. |
В течение нескольких дней водное управление настаивало на том, что вода безопасна и должна быть смешана с апельсиновым соком, чтобы замаскировать вкус пока еще неизвестного загрязнителя. |
For several days the water authority insisted the water was safe, and should be mixed with orange juice to disguise the taste of the as yet unknown contaminant. |
Я могу понять, что комедия не обязательно должна быть безопасной, но то, что происходит в Хамшакале, просто слишком ужасно, чтобы вынести. |
I can understand that a comedy need not be 'safe', but what goes on in Humshakals is simply too horrifying to bear. |
Демодок впервые появляется на пиру в зале Алкиния, после того как он одобрил предоставление Одиссею корабля для безопасного возвращения домой. |
Demodocus first appears at a feast in the hall of Alcinous, after he approved that Odysseus should be provided with a ship for a safe passage home. |
Когда он тушит пожар, его видят бегущим в горящий дом и спасающим маленького ребенка, в котором он получает аплодисменты, когда он берет ребенка в безопасное место. |
While putting out a fire, he is seen running into a burning house and rescuing a small child, in which he receives applause when he takes the child to safety. |
В начале 1990-х годов Аэрофлот вновь реорганизовался, предоставив большую автономию территориальным подразделениям. |
At the start of the 1990s Aeroflot reorganised again giving more autonomy to territorial divisions. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «безопасная территория».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «безопасная территория» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: безопасная, территория . Также, к фразе «безопасная территория» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.