Бессердечные дети - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бессердечные дети - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
unnatural children
Translate
бессердечные дети -

- дети

имя существительное: children, babies, little ones, small children, young ones, brood, little people, olive, olive branches, issue



Бессердечно убитые матери и дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids and mothers being murdered coldheartedly.

Собирайте вещи, дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pack your bags, kids.

Возможно, это очевидно, но были и совершенно неожиданные результаты: дети, получившие тяжёлый старт в жизни, намного чаще становились болезненными взрослыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, maybe that sounds really obvious, but some of the results have been really surprising, so children who had a tough start in life are also more likely to end up unhealthy as adults.

И наши дети достигают успеха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And our kids are succeeding.

Так как высадка была осуществлена в августе, а его дети до сентября ещё на каникулах — фактически они жили вместе с ним по марсианскому времени целый месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So because we landed in August and his kids didn't have to go back to school until September, they actually went on to Mars time with him for one month.

Теперь, когда я говорю: Возьмите книгу и почитайте, дети несутся к библиотеке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now when I say, Take out a book and read, kids rush to my library.

Дети ходят в школу с сумками и цветами в первый день школы выглядят так чисто и красиво.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children going to school with their bags and flowers on the first school day look so clean and nice.

Но мы больше дружим с родственниками из Шотландии, потому что они моложе и у них есть маленькие дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, we're closer to our family in Scotland, because they are younger, and they've small children.

Он был храбр, изобретателен, быстр, смел, умен, беспощаден и при этом не бессердечен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was bold, resourceful, quick, brave, smart, ruthless and yet compassionate.

Что касается других загрязнителей, то дети разумно могут рассматриваться в качестве группы повышенного риска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for other pollutants, children can reasonably be considered to be at increased risk.

Мы больше не дети, нет нужды всё объяснять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're no longer kids, not everything needs to be explained.

Там были женщины и дети. А меня вы называете злодеем?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of them women and children, and yet somehow I'm the villain?

Дети защищены в Габоне, а их труд не используется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children were protected in Gabon and were not sent out to work.

Скажу вам, что я понял насчет женщин, они жадные, манипулирующие тобой, бессердечные, злобные маленькие... шлюшки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell you what I realised, right, about women is that they're greedy, manipulative, cold-hearted, sadistic little... minxes.

Дети зависят от своих родителей в плане еды и одежды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Children depend on their parents for food and clothing.

Она продает оружие отвратительным режимам Сирии и Ирана и бессердечно оставляет европейцев замерзать, чтобы настоять на своем в споре с Украиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It sells weapons to nasty regimes in Syria and Iran and callously lets Europeans freeze in order to get its way in a dispute with Ukraine over energy sales.

Если дети хотят покататься на Взмой В Космос, я могу поуправлять изменителем гравитации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the kids want to ride the Spacey Zoomer, then I can operate the gravity console.

Тише, Эмма ничего не знает о море, и лучше, чтобы дети оставались в неведении насчет него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shh, Emma doesn't know anything about the seaside, it's best the children don't.

Парень, с которым я встречался, был полон жизни и надежды. А этот псих бессердечный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, the guy that I met was vibrant and hopeful, and this guy is crazy and dead inside.

Потом я резко распахнул дверь, как делают дети, ожидая увидеть привидение; за дверью никого не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I threw the door forcibly open, as children are accustomed to do when they expect a spectre to stand in waiting for them on the other side; but nothing appeared.

Если дети питаются недостаточно хорошо, как они должны концентрироваться на учёбе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our children aren't properly nourished, how are they supposed to concentrate in class?

Услышав это, дети радостно колотят медными мысками ботинок по ножкам стола, так что детей приходится утихомиривать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children would be glad and would kick their copper toes against the table legs until cautioned.

Мы знаем, что она - бессердечный, хладнокровный убийца, не считающийся с человеческими жизнями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the things we know is that she is a callous and cold-hearted killer, with no regard for human life.

Дети все еще плакали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For an instant the children continued sobbing.

Мы потеряли все наши деньги... потеряли положение, потеряли всё, что дети, когда вырастают, ожидают получить по праву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That we have lost our money that we have lost our position that we have lost everything the children have grown up expecting as their right.

Дети, если я умру, убедитесь, что моё надгробие больше, чем у Форда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, if I die, make sure I get a bigger tombstone than Ford.

Вскоре Джимми покорил катки и стал стричь золото, в то время как его прическа покоряла парикмахерские, и дети всех возрастов стриглись под Джимми - их идола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon, Jimmy was sweeping the gold while his trademark Jimmy curl was sweeping the nation, with kids of all ages fashion drafting right behind their idol.

Компания перевозчик, которой выдан этот билет, настаивает, чтобы дети в возрасте от 5 до 16 лет путешествующие в одиночку, ехали согласно особому порядку для несовершеннолетних без сопровождения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The train company that this ticket represents insists that children ages 5 through 16 who are traveling alone travel pursuant to special unaccompanied minor procedures.

После моего долгого и тяжкого сражения с серьёзной проблемой токсикомании бессердечное начальство этого уважаемого университета собирается выгнать меня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After my long and protracted battle with a substance-abuse problem the heartless administration of this esteemed university is gonna kick me out.

Условия досрочного освобождения строго запрещают МакГорви ближе, чем на 100 метров приближаться к детским площадкам школам, или местам, где обычно собираются дети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conditions of his parole expressly forbid McGorvey to be within 100 yards of any playground, school or recreation area where children normally gather.

Таким образом, ваши дети не защищены, и, с другой стороны, Вы отчуждаете родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So your children aren't protected and you're alienating the parents.

Дети, ваша мама явно не в себе из-за высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids, your mom is clearly delirious from the altitude.

Я бессердечная, когда на кону миллион долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am heartless where a billion dollars is concerned.

Я не пропойца и бессердечный интриган как ты!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not drinking with a black-hearted schemer like you.

За последние десять лет дети научились делать абсолютно невероятные трюки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fastforward it ten years you see the trick that kids are doing today that are absolutely mind-blowing.

Жена его и четверо детей были тусклы и ничтожны, какими обычно бывают жены и дети подобных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His wife and four children were as average and insignificant as the wives and children of such men usually are.

Все наши дети - особенные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of our children are exceptional.

Поэтому сгребайте их в кучу... и потом кладите их в эти специальные исследовательские мешки, которые вы, дети, сможете забрать домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So rake 'em into a observational mound... or a pile... and then we transfer the piles into one of these special research bags which you kids can take home.

Ты же бессердечная принцесса не верящая в замужество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're the cold-hearted ice princess that doesn't believe in marriage.

Слушай, как мне вдохновить аудиторию незнакомцев, если моя жена и дети даже не понимают, чем я занимаюсь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, how am i supposed to inspire an auditorium full of strangers, and my own wife and kids don't even understand what I do?

Сказал ей что звонила ее няня и дети были в огне что это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told her the baby-sitter phoned, and the children were on fire. What's that?

Потому что тогда дети смогут приезжать к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because the children will visit us by then.

Ты знаешь знаменитую фразу о разводе... дети страдают больше всех, а также брат жены, который дружил с бывшим мужем, кто тоже очень очень сильно страдает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know the famous saying about divorce... it's the kids that suffer the most, but it's also the brother of the wife who was friends with the ex-husband that also suffers very, very much.

Вас могут посадить в тюрьму в этой стране Из-за того, что ваши дети не посещают школу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can get sent to prison in this country for not sending your kids to school.

В деревне люди больше времени проводят вне дома, - даже дети, и даже зимой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in the country, people live so much more out of doors, even children, and even in the winter.'

Ну, когда я была девочкой, Деревяшка поднимался по тропинке, а другие дети кричали ему вслед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, when I was a girl, Peg Leg would come up the lane, and the other children would shout after him,

И, наконец, сами боги требуют от нас, чтобы дети от этих женщин получили за наш счет надлежащее греческое образование и военную подготовку и стали новыми солдатами нашего царства в Азии!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And lastly lastly, the gods demand no less of us that your children be given a proper Greek education and military training under our protection so as to be the new soldiers of our kingdom in Asia.

Дети пересекают границу, и там их продают. Потом перепродают и опять перепродают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as possible and there they sell them, they do the same thing over and over again.

Дети уже проснулись и играли в постели; Хоуард полежал немного, притворяясь спящим, потом поднялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The children were awake and playing in the bed; he lay for a little, simulating sleep, and then got up.

Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them.

Мои дети уже в раю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My babies are up in heaven now.

Ну, я ухожу, - сказал он наконец спокойно и громко.- Не хотел бы я быть бессердечным, но я не могу больше встречаться с вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going, he said at last, in his calm, clear voice. I don't wish to be unkind, but I can't see you again.

Папа, дети сегодня на тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dad, you're on child care this morning.

Дети больше кассеты не смотрят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Kids don't watch videos anymore.

Мало-помалу оно прошло. И потом - когда у меня появились дети, конечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It went away little by little, and then when I had children, of course.

Только дети делают подарки своими руками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only kids get to make homemade gifts.

Господин Клина, ваши дети...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Klina. Your children are...

Вместо этого он спросил дорогу к улице Вожиро и пошел туда, по-прежнему толкая коляску; дети плелись за ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, he asked the way, and walked round to the place, still pushing the pram, the children trailing after him.

Это происходит после того, как хозяйственные дела закончены и дети еще не вернулись из школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It occurs just after the chores have been completed and right before the children come home from school.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бессердечные дети». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бессердечные дети» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бессердечные, дети . Также, к фразе «бессердечные дети» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information