Ближних - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Ближних - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
neighbors
Translate
ближних -


Как мы могли говорить, что любим ближних, и в то же время молиться, чтобы Бог уничтожил их?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could we claim to love our neighbor while at the same time praying for God to destroy them?

Теперь вместо буйных Ямков осталась мирная, будничная окраина, в которой живут огородники, кошатники, татары, свиноводы и мясники с ближних боен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now in place of the boisterous Yamkas is left a peaceful, humdrum outskirt, in which live truck-farmers, cat's-meat men, Tartars, swineherds and butchers from the near-by slaughterhouses.

Немецкие шахтеры образовали на ничейной земле кратеры, названные британцами кратерами 1-4, которые удерживались с обеих сторон и были вырыты на соответствующих ближних губах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

German mining had formed craters in no man's land, named craters 1–4 by the British and which were held by each side, dug in on their respective near lips.

Так и стряпчий может сочувствовать всем бедствиям и невзгодам своих ближних, если только ему не приходится выступать против них в суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the same manner an attorney may feel all the miseries and distresses of his fellow-creatures, provided he happens not to be concerned against them.

Людям внушают, что их первая забота - облегчать страдания ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men have been taught that their first concern is to relieve the suffering of others.

Вот над какой пчелиной работой - хотя служебные часы уже миновали, - все еще корпят эти благодетели своих ближних, чтобы, наконец, подвести итог прибыльному дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over which bee-like industry these benefactors of their species linger yet, though office-hours be past, that they may give, for every day, some good account at last.

Надо было иметь черствое сердце, чтобы в эту минуту не радоваться за своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would have been a hard-hearted person who did not feel a glow of satisfaction in his fellows.

Оравы мальчишек сбегались из ближних городков покидать камнями в окна, поворошить мусор в поисках сокровищ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bands of little boys came out from the towns to break the windows and to pick over the debris, looking for treasures.

Изменяющиеся электрические дипольные поля, как таковые, используются в коммерческих целях в качестве ближних полей главным образом в качестве источника диэлектрического нагрева.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changing electric dipole fields, as such, are used commercially as near-fields mainly as a source of dielectric heating.

я никогда не буду любить ближних так, как себя;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will never love my neighbor as myself.

Следовательно, они могут быть более готовы заботиться о своих ближних и помогать им.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, they may be more willing to care about and help their neighbours.

Прекрасное место, чтобы упрятать своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A perfect place to hide your nearest and dearest.

Филистеры или пуритане могут, если им угодно, навязывать другим свои нравственные правила, но я утверждаю, что вмешиваться в жизнь наших ближних - вовсе не наше дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the lives of one's neighbours, if one wishes to be a prig or a Puritan, one can flaunt one's moral views about them, but they are not one's concern.

Кузен Рэймонд, - возразила другая леди, - ведь мы должны любить своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cousin Raymond, observed another lady, we are to love our neighbor.

Светоотдача и эффективность синих и ближних ультрафиолетовых светодиодов повысились, а стоимость надежных устройств упала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Light output and efficiency of blue and near-ultraviolet LEDs rose and the cost of reliable devices fell.

Ах, душенька, ты должна быть осмотрительней. И не пренебрегай мнением ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my dear, be more thoughtful; don't despise your neighbors so.

Но не таков был Кэлеб - у него почти отсутствовали наклонности, в немалой мере свойственные обычным людям, в том числе и любопытство по поводу дел своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Caleb was peculiar: certain human tendencies which are commonly strong were almost absent from his mind; and one of these was curiosity about personal affairs.

Наконец, если стремление заставить моих ближних любить друг друга было виной, то я виновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, if to have striven to make my fellow-men love each other was guilt, then I am guilty.

Всем тем, кто исполнен страха, кто ощущает приближение Конца, кто боится не за себя, но за ближних своих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All those who are filled with dread, who feel the End coming closer ... who fear, not for themselves, but for their loved ones.

На попечении Мэгги по-прежнему оставались несколько ближних выгонов, ее мать по-прежнему ведала всеми счетами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Meggie continued to look after some of the inner paddocks, and her mother the books.

При еще более низких температурах образуются облака аммиака, в результате чего образуются самые высокие альбедо на большинстве оптических и ближних инфракрасных длин волн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At even lower temperatures ammonia clouds form, resulting in the highest albedos at most optical and near-infrared wavelengths.

Человек так мало знает о своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Man knows so little about his fellows.

Так разве целая жизнь, посвященная служению людям, совершенствованию ближних, не будет правильно прожитою жизнью?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would not a life devoted to the task of regenerating your race be well spent?

Но мы позволяем себе дурно говорить о наших ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But we are speaking very ill of our neighbors.

Неужели ты думаешь, что жилища моих ближних интересуют меня только по этой детской причине?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I only care about my fellow-creatures' houses in that childish way?

Человеческое достоинство, которое ожидаешь видеть в ближних своих, напрочь в них отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The human consistency and dignity one has been led to expect from one's fellow-men seem actually nonexistent.

Немцы несколько минут обстреливали Кению из береговых орудий, но она получила лишь незначительные повреждения от ближних попаданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Germans fired on the Kenya for several minutes with coastal guns but she sustained only minor damage from near misses.

Правая лучевая кость, левая локтевая кость и значительное дробление как ближних так и дальних запястных рядов и компрессия боковых надмыщелков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The right radius, the left ulna and significant chipping to both the proximal and distal carpal rows, and compression of the lateral epicondyles.

Чтобы стать масоном, вы должны хотеть очищения и посвятить свою жизнь строительству лучшего мира... Вы должны жить ради ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To become a Mason, you have to vow to purify yourself and dedicate yourself to building a better world - you have to live for your fellow man.

Но я просто не могу принять это, стоя рядом с тем, чья преданность во благо ближних настолько превосходит мою.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I simply cannot accept this while standing so close to someone whose dedication to the betterment of his fellow man so, so far outstrips mine.

Но если я был лишен общества ближних и всяких жизненных удобств, я не мог не видеть, что в моем отчаянном положении имеются и некоторые преимущества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If deprived of the society of my fellow creatures, and of the conveniences of life, I could not but reflect that my forlorn situation was yet attended with some advantages.

Спасибо господи за участие ближних в этом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thank goodness the homies are on the case.

Хотя было сбито 16 боевых кораблей, Ямато получил лишь незначительные повреждения от нескольких ближних попаданий и от одной бомбы, которая попала в его мостик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although 16 warships were hit, Yamato sustained only minor damage from a number of near misses and from one bomb that struck her bridge.

Осколки от ближних попаданий пробили борта левого борта и вызвали затопление носового бомбового магазина, двух котельных и кормового машинного отделения левого борта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fragments from near-misses penetrated the sides of the port hull and caused the forward bomb magazine, two boiler rooms, and the aft port engine room to flood.

Пантера сражалась в нормандской стране Бокаж и была уязвима для боковых и ближних атак в населенных пунктах городов и небольших городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

the Panther struggled in the bocage country of Normandy, and was vulnerable to side and close-in attacks in the built-up areas of cities and small towns.

Кроме того, традиционные формулы глубины резкости предполагают равные допустимые круги путаницы для ближних и дальних объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, traditional depth-of-field formulas assume equal acceptable circles of confusion for near and far objects.

Я не думаю, что человеку следует порабощать своих ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't think it is right for man to enslave his fellow-man.

И это говорит человек, который походя фарширует свинцом своих ближних....

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despicable's a little rich from a man who leans casually from his window and riddles his staff with hot lead.

В ближних улочках слышались голоса людей, окликающих друг друга, и стук сабо огородников, бежавших взглянуть на зрелище.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the neighboring lanes the shouts of people calling to each other and the wooden shoes of market-gardeners hastening up to gaze were audible.

Впредь ведите себя так, чтобы ваших ближних не вычеркивали из списков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do not expose your neighbor to the danger of having his name erased again.

Но сомнительно, чтобы избалованный отпрыск аристократического рода стал взывать к состраданию ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I doubted that a resort to the charity of strangers would even occur to a spoiled child off the Hill.

Однако, это может вызвать обрушение ближних шпангоутов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it may initiate the collapse of the surrounding supports.

Он исповедовал свою религию, которая учила его не обманывать ближних, вести с ними честную игру, и никогда не предавался праздным размышлениям о загробной жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had lived a sort of religion in his square dealing and right playing with other men, and he had not indulged in vain metaphysics about future life.

мне все равно, если ты считаешь меня слабым подлецом; я не стараюсь возлюбить ближних, как себя самого;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't care if you think I'm weak, or a scoundrel, I don't care about loving my neighbor as myself,

Аукционист не был неблагодарным существом и при случае с удовольствием отмечал заслуги ближних.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The auctioneer was not an ungenerous man, and liked to give others their due, feeling that he could afford it.


0You have only looked at
% of the information