Более культурное разнообразие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
, что более важно, - , more important ,
более проверенный - better tried
намного более - much more
более высокие затраты - higher costs
тем более что - especially as
адекватные и более - adequate and more
более 6 последовательных - more than 6 consecutive
более адекватно отражает - more adequately reflects
более асимметричным - more skewed
более безопасный способ - more secure way
Синонимы к более: еще, больше, сильнее, гораздо, побольше, свыше, паче, вяще
Значение более: Больше.
сохранность лесных культур - remainance of forest cultures
богатая культура - rich culture
институт лубяных культур - institute of bast crops
культура из одной клетки - single-cell culture
барочная культура - baroque culture
зимующая бобовая культура - winter legume
искусство и визуальная культура - art and visual culture
культур сорняки - crop weeds
улучшенные сорта сельскохозяйственных культур - improved crop varieties
промышленная культура - industrial culture
Синонимы к культурное: культуроведческий, общекультурологический, культурфилософский
имя существительное: diversity, variety, diverseness, diversification, multiplicity, change, relief, multeity
сад-разнообразие - garden-variety
выше разнообразие - higher diversity
генетического разнообразия сельскохозяйственных культур - crop genetic diversity
в области разнообразия - in the area of diversity
в Разнообразить - to variegate
разнообразный выбор - diverse selection
разнообразная сфера - diverse scope
поддержка разнообразия - support for diversity
разнообразные сексуальностей - diverse sexualities
сидеть на более разнообразной диете - eat a more varied diet
Синонимы к разнообразие: разнородность, разнообразие, многокрасочность, пестрота, многообразие, изменение, перемена, чередование, развлечение, изобилие
Антонимы к разнообразие: сон, ограниченность, однообразие, однородность, единообразие, монотонность, односторонность, однообразность, узколобость, однобокость
За последние 15 лет было проведено множество геномных исследований, направленных на изучение демографического и культурного разнообразия Индии. |
Numerous genomic studies have been conducted in the last 15 years to seek insights into India's demographic and cultural diversity. |
А что, если я благодарна за возможность показать миру разнообразие культурных различий, ведь мы движемся в сторону глобального мышления общества? |
What if I'm grateful for the opportunity to expose the world to a variety of cultural differences as we move toward a more global-thinking society? |
Что касается ЕС, то он должен решить, хочет ли он быть замкнутым христианским клубом или открытым и принимающим новых членов обществом, черпающим силу из культурного и религиозного разнообразия. |
As for the EU, it must decide whether it wants to be a closed Christian club or an open and inclusive society, drawing strength from cultural and religious diversity. |
В 2019 году Нью-Йорк был признан самым большим городом в мире по результатам опроса более 30 000 человек из 48 городов мира, ссылаясь на его культурное разнообразие. |
In 2019, New York was voted the greatest city in the world per a survey of over 30,000 people from 48 cities worldwide, citing its cultural diversity. |
Ювелирные изделия коренных американцев отражают культурное разнообразие и историю их создателей. |
Native American jewellery reflects the cultural diversity and history of its makers. |
Были также выделены средства на проведение культурных мероприятий в районах, где проживает население, разнообразное по своему национальному составу. |
Funding of cultural activities in nationally mixed areas has also been secured. |
Растущее культурное разнообразие и личная мобильность мотивировали стремление к универсальным способам коммуникации. |
Increasing cultural diversity and personal mobility have motivated a desire for universal modes of communication. |
Педагоги должны научиться учитывать контекст нашего культурно и лингвистически разнообразного и все более глобализирующегося общества. |
Educators need to learn to account for the context of our culturally and linguistically diverse and increasingly globalized societies. |
Многовековая колониальная эпоха глобализовала испанский язык и культуру, а Испания также впитала культурные и коммерческие продукты своей разнообразной империи. |
The centuries-long colonial era globalised Spanish language and culture, with Spain also absorbing the cultural and commercial products of its diverse empire. |
Вместо этого учение Бахаи ценит и поощряет культурное разнообразие, утверждая, что в многообразии должно быть единство. |
Instead, the Baháʼí teachings value and promote cultural diversity by stating that there should be unity in diversity. |
Республика Палау обладает давней, богатой и многообразной историей и является страной, для которой характерно культурное разнообразие и множество обычаев и традиций. |
The Republic of Palau has a long, rich and diverse history and is a country of many cultures, customs and traditions. |
В 1920-е годы Теймурташ наряду со своими разнообразными политическими увлечениями также уделял значительное время литературным и культурным занятиям. |
During the 1920s, alongside his varied political engagements, Teymourtash also devoted considerable time to literary and cultural pursuits. |
Разнообразная кухня Колумбии находится под влиянием ее разнообразной фауны и флоры, а также культурных традиций этнических групп. |
Colombia's varied cuisine is influenced by its diverse fauna and flora as well as the cultural traditions of the ethnic groups. |
Испанские МВА культурно разнообразны и преподаются на английском языке. |
Spanish MBAs are culturally diverse and taught in English. |
Население Бахрейна-это культурно разнообразная смесь граждан и иностранных рабочих из многих разных стран. |
Bahrain's population is a culturally diverse mixture of citizens, and a foreign workers from many different countries. |
Высокие локальные темпы вымирания в пределах популяции также могут значительно уменьшить количество разнообразия нейтральных культурных черт, независимо от когнитивных способностей. |
High local extinction rates within a population also can significantly decrease the amount of diversity in neutral cultural traits, regardless of cognitive ability. |
Растущее культурное разнообразие и личная мобильность мотивировали стремление к универсальным способам коммуникации. |
The most common way to shift the center of gravity was to fly while suspended from the underarms by two parallel bars. |
Благодаря разделению труда и централизованному государственному планированию цивилизации развили множество других разнообразных культурных черт. |
Aided by their division of labour and central government planning, civilizations have developed many other diverse cultural traits. |
Архитектура Индонезии отражает как культурное разнообразие региона, так и его богатое историческое наследие. |
The architecture of Indonesia reflects both the cultural diversity of the region and its rich historical inheritance. |
До своей профессии он путешествовал по морю, что повлияло на его взгляды на культурное разнообразие и его последствия в глобальном масштабе. |
Silver and gold coins are produced by the U.S. government, but only as non-circulating commemorative pieces or in sets for collectors. |
Она связалась с культурным и расовым разнообразием в округе, где она расширила свои музыкальные исследования, и ее характер также укрепился. |
She connected with the cultural and racial diversity in the neighborhood, where she expanded upon her musical exploration, and her character was also solidified. |
Напуганные обвинениями в расизме, отчаявшиеся не подрывать официальную веру в культурное разнообразие, они не предпринимали никаких действий против явных злоупотреблений. |
Terrified of accusations of racism, desperate not to undermine the official creed of cultural diversity, they took no action against obvious abuse. |
До своей профессии он путешествовал по морю, что повлияло на его взгляды на культурное разнообразие и его последствия в глобальном масштабе. |
I guess some official arbitration could be helpful to stop them, and to revert what they have achieved. |
В Эдисоне находится один из главных центров Азиатско-американского культурного разнообразия региона. |
Edison hosts one of the region's main centers of Asian American cultural diversity. |
Будучи марокканским евреем, Эльмале воспитывался в разнообразной культурной среде, говорил на арабском, иврите, английском и французском языках. |
Being a Moroccan Jew, Elmaleh was brought up in a culturally diverse environment, speaking Arabic, Hebrew, English and French. |
Не является чем-то необычным и проведение круглый год различных культурных мероприятий, свидетельствующих о разнообразии в тайской нации. |
Nor is the sight of various cultural activities all year round that represents the diversity of the Thai nation. |
Оман имеет одну из самых разнообразных сред на Ближнем Востоке с различными туристическими достопримечательностями и особенно хорошо известен приключенческим и культурным туризмом. |
Oman has one of the most diverse environments in the Middle East with various tourist attractions and is particularly well known for adventure and cultural tourism. |
Другим набором причин такого разнообразия в обращении с пожилыми являются культурные ценности общества. |
The other set of reasons for variation in the treatment of the elderly is the society's cultural values. |
В области сельскохозяйственного генетического разнообразия Вьетнам является одним из двенадцати оригинальных культурных центров мира. |
In agricultural genetic diversity, Vietnam is one of the world's twelve original cultivar centres. |
Он примечателен красотой природы, разнообразным культурно-историческим наследием и народными традициями. |
It is notable for the beautiful nature, versatile heritage of cultural history and local traditions. |
Один из самых стойких китайских литературных персонажей, Король обезьян имеет разнообразный фон и красочную культурную историю. |
One of the most enduring Chinese literary characters, the Monkey King has a varied background and colorful cultural history. |
Только африканский континент превосходит языковое, генетическое и культурное разнообразие нации Индии. |
Only the continent of Africa exceeds the linguistic, genetic and cultural diversity of the nation of India. |
Стейнбек вырос в калифорнийской Долине Салинас, культурно разнообразном месте с богатой миграционной и иммигрантской историей. |
Steinbeck grew up in California's Salinas Valley, a culturally diverse place with a rich migratory and immigrant history. |
Это ежегодный уличный парад в Сингапуре, хорошо известный своими красочными поплавками и широким разнообразием культурных представлений. |
It is an annual street parade in Singapore, well known for its colorful floats and wide variety of cultural performances. |
Это смешение культурных традиций привело к широкому разнообразию выражений в таких областях, как искусство, кухня, литература и музыка. |
This mixture of cultural traditions has resulted in a wide diversity of expressions in fields such as art, cuisine, literature, and music. |
Мусульмане носят самую разнообразную одежду, на которую влияют не только религиозные соображения, но и практические, культурные, социальные и политические факторы. |
Muslims wear a wide variety of clothing, which is influenced not only by religious considerations, but also practical, cultural, social, and political factors. |
Адаптация человека может быть физиологической, генетической или культурной, что позволяет ему жить в самых разнообразных климатических условиях. |
Adaptations in humans can be physiological, genetic, or cultural, which allow people to live in a wide variety of climates. |
Когда культуры меньшинств сливаются с культурой большинства, означает ли это также потерю культурного разнообразия? |
As minority cultures merge into the majority culture, does that mean a loss of cultural diversity too? |
Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках - все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок. |
The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock. |
Провинция Юньнань, благодаря своим ландшафтам, мягкому климату и культурному разнообразию, является одним из основных туристических направлений Китая. |
Yunnan Province, due to its landscapes, mild climate and cultural diversity, is one of China's major tourist destinations. |
Внеклассные программы YMCA ориентированы на предоставление учащимся разнообразных рекреационных, культурных, лидерских, академических и социальных навыков для развития. |
YMCA after-school programs are geared towards providing students with a variety of recreational, cultural, leadership, academic, and social skills for development. |
Средний сектор отличается культурным разнообразием и включает представителей всех этнических групп Белизцев, хотя и не пропорционально их численности в общей численности населения. |
The middle sector is culturally diverse and includes members of all Belizean ethnic groups, although not in proportion to their numbers in the general population. |
Мы можем по праву гордиться огромным разнообразием своих историко-культурных ценностей. |
We may take legitimate pride in the vast diversity of our historical and cultural values. |
В 2005 и 2006 годах город отмечал свое трехсотлетие разнообразной программой культурных мероприятий. |
During 2005 and 2006, the city celebrated its tricentennial with a diverse program of cultural events. |
Сохранение культурных традиций и этнического разнообразия является одним из факторов, препятствующих слишком низкому уровню или уровню развития человеческого населения. |
Preserving cultural traditions and ethnic diversity is a factor for not allowing human populations levels or rates to fall too low. |
Благоустройство территории, ландшафта, охрана культурного наследия, окружающей среды и биологического разнообразия. |
Management of the territory, landscape, cultural heritage, environment and biodiversity. |
На культурное разнообразие приходится множество газет. |
The cultural diversity accounts for a variety of newspapers. |
Испанский национализм Франко способствовал унитарной национальной идентичности, подавляя культурное разнообразие Испании. |
Franco's Spanish nationalism promoted a unitary national identity by repressing Spain's cultural diversity. |
The same can be true for cultural diversity. |
|
Другими словами, попытки «придать развитию человеческое лицо» требуют глобального осознания культурного разнообразия, терпимости и плюрализма как непреложных принципов. |
In other words, efforts to humanize development require a global commitment to cultural diversity, tolerance and pluralism as non-negotiable principles. |
Я использую его только в редких случаях. Я врезался в стену разнообразия ключей и замков. |
I use him on the rare occasion I hit a wall of the lock-and-key variety. |
Как и многие компании с группами разнообразия сотрудников, они включают группы, основанные на расе и национальности, а также сексуальной идентичности и религии. |
Like many companies with employee diversity groups, they include groups based on race and nationality as well as sexual identity and religion. |
Мы объединились, чтобы создать инклюзивные и разнообразные пространства для активистов и союзников на местном и национальном уровнях. |
We are united to create inclusive and diverse spaces for activists and allies on the local and national level. |
Таверны-это, как правило, рестораны среднего размера с доступной ценой, которые предлагают разнообразные греческие блюда, продукты и напитки. |
Tavernas are typically medium-sized restaurants with affordable pricing that purvey a variety of Greek dishes, foods, and beverages. |
Война оказала значительное культурное, политическое и экономическое воздействие на Канаду, включая кризис призыва на военную службу. |
The war had significant cultural, political and economic effects on Canada, including the conscription crisis. |
Однако термин персидский до сих пор исторически используется для обозначения преобладающего населения иранских народов, проживающих на иранском культурном континенте. |
However, the term Persian is still historically used to designate the predominant population of the Iranian peoples living in the Iranian cultural continent. |
Однако при изучении геномных маркеров разнообразия было обнаружено, что Тибет является дополнительным центром одомашнивания культивируемого ячменя. |
However, in a study of genome-wide diversity markers, Tibet was found to be an additional center of domestication of cultivated barley. |
В галерее есть информация о культурном наследии Нерии. |
The gallery has information on the Nerija cultural heritage. |
Ее картины, скульптуры и инсталляции исследуют темы социальной несправедливости и культурной невидимости. |
Her paintings, sculptures and installations explore the themes of social injustice and cultural invisibility. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более культурное разнообразие».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более культурное разнообразие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, культурное, разнообразие . Также, к фразе «более культурное разнообразие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.