Бреши - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Первое, на что я наткнулся, была ссылка на пост в Medium, где говорилось, что Trezor можно взломать с помощью той самой бреши, что упоминалась в электронном письме. |
The first thing I found was a link to a Medium post by someone who said they knew how to hack the Trezor using the exploit mentioned in the email. |
Мы поняли, что бреши в системе здравоохранения в сёлах могут привести к эпидемии, и это создаёт для нас огромный риск. |
We've learned that blind spots in rural health care can lead to hot spots of disease, and that places all of us at greater risk. |
Генеральный директор Costa заявил, что после того, как бреши в корпусе были запечатаны, судно могло быть с трудом спущено на воду гигантскими надувными буями, а затем отбуксировано. |
The CEO of Costa stated that after the breaches in the hull were sealed, the ship could be refloated, with difficulty, by giant inflatable buoys and then towed away. |
Нам нужно найти любые потенциальные бреши в нашем деле и ликвидировать их с помощью доказательств. |
We need to predict any potential weaknesses in our case and plug any gaps with evidence. |
There's energy radiating from the breach room. |
|
Цель состоит в том, чтобы почувствовать силу, проверить сопротивление и найти защитные бреши. |
The aim is to feel force, test resistance, and find defensive gaps. |
Я запечатала поврежденные секции, но это только приостановило увеличение бреши. |
I've sealed off those sections affected by the corrosion, but it's only a stopgap measure. |
В других местах крепостные стены были достигнуты эскаладой, поощряя атаку на бреши снова. |
Elsewhere, the fortress walls were achieved by escalade, encouraging an attack on the breaches again. |
У нашей компании до сих пор есть 73 потенциальные бреши в нашем основном и вспомогательном дата-центрах. |
Our company currently still has 73 potential hacker vulnerabilities in our primary and secondary data centers. |
Дымовая завеса рассеялась, и Дархан посмотрел в сторону бреши в проволочном заграждении. |
The smoke screen lifted, and Darhan gaped at the breached wire. |
Я спросил, возможно ли вернуть биткойны с помощью бреши в прошивке. |
I asked if the vulnerability offered a chance to get my bitcoins back. |
Последние восемь лет правительство упорно избегает крупных реформ, затыкая растущие бреши в пенсионной системе деньгами. |
For the past eight years, the government has persistently avoided making any major reforms, and has instead papered over the system’s growing cracks with infusions of cash. |
Лишь последние три минуты видео содержали фактические инструкции по установке и использованию бреши в прошивке. |
The actual instructions for installing and using the exploit firmware were on the final three minutes of the video. |
Я отказываюсь заделывать в ней бреши. |
I refuse to plug the loopholes in it. |
Пришлось написать код для использования бреши в прошивке (что, полагаю, тоже стоит учитывать при оплате) |
I had to write the code for the exploit firmware (which I think should be factored into the price) |
ЦРУ и нац. разведка прочесывают область, чтобы отыскать бреши в безопасности. |
CIA and DNI will comb the scene, evaluate security breaches. |
Какова вероятность наличия бреши в сверхнадежной защите Trezor, которой я мог бы воспользоваться? |
Could there be a vulnerability in Trezor’s bulletproof security, one that I could take advantage of? |
Ядра пробивали бреши в рядах кирасир, кирасиры пробивали бреши в каре. |
The cannon-balls ploughed furrows in these cuirassiers; the cuirassiers made breaches in the squares. |
Зона пеллюцида, окружающая бластоцистные бреши, называется штриховкой. |
The zona pellucida surrounding the blastocyst breaches, referred to as hatching. |
Вскоре в шилтронах появились бреши, и англичане воспользовались ими, чтобы подавить оставшееся сопротивление. |
Gaps in the schiltrons soon appeared, and the English exploited these to crush the remaining resistance. |
Maybe some will get off at Brescia, the porter said. |
|
Мэриан Голкомб исполняла на Бродвее в отсутствие Марии Фридман роль дежурной Лизы Брешиа. |
Marian Halcombe was performed by standby Lisa Brescia on Broadway during Maria Friedman's absence. |
С годами появились небольшие бреши в силовых барьерах, достаточно, чтобы можно было протиснуться, но все равно нужно копать ход через метры скальной породы, чтобы выбраться. |
Over the years, small breaches in security barriers have appeared, just large enough for someone to get through, but it still requires digging through meters of rock to get out. |
В нем есть пустоты, щели, бреши. |
There are voids, openings, gaps. |
Во многих местах вдоль линии фронта имелись незащищенные бреши, которые можно было только патрулировать. |
There were undefended gaps in many places along the line which could only be patrolled. |
Большинство евреев-хареди считают Зогар представителем Маасех Меркавах и Маасех брешит, которые упоминаются в талмудических текстах. |
The majority of Haredi Jews accept the Zohar as the representative of the Ma'aseh Merkavah and Ma'aseh B'reshit that are referred to in Talmudic texts. |
Он дебютировал в матче против Брешии 1 февраля со счетом 2: 1, выйдя на замену на 84-й минуте вместо Стефано Сабелли. |
He made his debut in a 2-1 loss against Brescia on 1 February, coming on as an 84th-minute substitute for Stefano Sabelli. |
Два существа категории IV и одно существо категории V выходят из бреши, чтобы защитить ее. Цыганская опасность убивает одну категорию-IV, но нападающий Эврика обездвижен другой. |
Two category-IV and one category-V creature emerge from the breach to defend it. Gipsy Danger kills one category-IV, but Striker Eureka is immobilized by the other. |
He also starred in the silent film The Women House of Brescia. |
|
Еще одна итальянская рукопись XVII века хранится в Легато Мартиненго библиотеки Кериниана в Брешии, Италия. |
Another 17th-century manuscript in Italian exists in the 'Legato Martinengo' of the Queriniana Library in Brescia, Italy. |
Беспрестанно вглядываясь сквозь эти роковые бреши в то, что лежит за пределами нашего мира, он видел одну лишь тьму. |
He gazed incessantly beyond this world through these fatal breaches, and beheld only darkness. |
После быстрого возвращения в Брешию летом 1993 года он переехал в римский Лацио. |
After a quick return to Brescia, he then moved to Rome's S.S. Lazio in the summer of 1993. |
Считалось, что семья происходила из Брешии, в Ломбардии, тогда входившей в состав Венецианской республики. |
The family was believed to have originated from Brescia, in Lombardy, then part of the Republic of Venice. |
В конце 1130-х годов Арнольд Брешийский, итальянский каноник, стал одним из первых богословов, пытавшихся реформировать Римско-Католическую Церковь. |
In the late 1130s, Arnold of Brescia, an Italian canon regular became one of the first theologians to attempt to reform the Roman Catholic Church. |
В результате этого и других расследований в июне 2001 года в прокуратуру Брешии была подана жалоба на экологическую катастрофу. |
As a result of this and other investigations, in June 2001, a complaint of an environmental disaster was presented to the Public Prosecutor's Office of Brescia. |
В Брешии еще сядут, - сказал пулеметчик. |
More will get on at Brescia, said the machine-gunner. |
Многочисленные свидетельства в иконографии и текстах свидетельствуют о том, что подобная волынка использовалась в окрестностях Брешии и Вероны, даже если никакого инструмента, по-видимому, не найдено. |
Abundant evidences in iconography and texts suggest that a similar bagpipe was used in the surroundings of Brescia and Verona, even if no instrument seems to be found. |
Чаще всего это наблюдается в бреши. |
It is most often observed in the breach. |
В Аргоннах я с остатками пулеметного батальона вырвался так далеко вперед, что на флангах у нас оказались бреши шириной по полмили, где пехота не могла наступать. |
In the Argonne Forest I took two machine-gun detachments so far forward that there was a half mile gap on either side of us where the infantry couldn't advance. |
Такая компания, как Молочные реки обязана оповещать своих клиентов о любой бреши в безопасности, но они этого не сделали. |
A firm like Running Milk is required to notify their customers of any breach; they didn't. |
Если коды похищены, то хакеры в любом месте могут получить возможность проникнуть в систему через бреши в ее системе безопасности. |
If the code got out, hackers everywhere could plumb it for security holes. |
В промежутках он заделывал бреши в стене баррикады. |
In the intervals, he reappeared on the barricade. |
Маггини унаследовал бизнес да сало в Брешии. |
Maggini inherited da Salò's business in Brescia. |
Лиза Брешиа исполняла главную роль во время нескольких отлучек Фридмана на Бродвее. |
Lisa Brescia performed the lead role during Friedman's several absences on Broadway. |
Цель состоит не в том, чтобы поглотить удары, а в том, чтобы уменьшить бреши в доходах регионов. |
The goal is not to absorb shocks but to reduce income gaps across regions. |
Мраморная Балюстрада в церкви Святого Каэтана в Брешии. |
Marble balustrade in the Saint Cajetan church in Brescia. |
Я спал всю ночь и просыпался только на остановках в Брешии и Вероне, где в вагон входили еще новые пассажиры, но тотчас же засыпал снова. |
I slept all night, waking at Brescia and Verona when more men got on the train, but going back to sleep at once. |
- пробивать бреши - breach
- бреши в безопасности - breaches in security