Будут отсортированы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будут отсортированы - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will be sorted
Translate
будут отсортированы -



Какой бы ни была эта взаимосвязь, секретариат подчеркнул, что правительства будут возглавлять оба процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whatever relationship might evolve, the secretariat emphasized that the Government would take the lead in both processes.

Ну, не знаю, там будут молоденькие девчонки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't know, it'll just be a load of teenage girls.

Некоторые дети будут пытаться выбраться из кроватки, так?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those babies are going to climb out of the crib, right?

В конце концов, мы вольны в выборе цвета машины, но подушки безопасности там будут в любом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After all, you can choose the color of your car, but the airbags are always standard.

Министр внутренних дел заявил, что волнения будут подавлены и никакой африканской весны не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretary of the Interior says the riots will be put down, and that no revolution is underway.

А теперь Белчеры будут крутить колесо в надежде выиграть новенький минивэн.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now the Belchers are gonna spin the prize wheel for a chance to win a brand-new minivan!

Все события на этой неделе будут в округах в районе водораздела я буду прорабатывать СМИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All my events this week will be in counties within the watershed, so I'll be working the media angle.

Я должен как-то держать вас под контролем; мне нужна гарантия, что мои требования будут выполнены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must retain control over you, to guarantee that my demands have been met.

И эта война была бы безумием, так как обе империи будут уничтожены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And such a war would be madness since both empires will be destroyed.

Эти стандарты будут учитывать специфику экономических и правовых условий в данной стране и будут применимы к крупным и средним компаниям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These would be adapted to the specific economic and legal realities in his country and would be applicable to large and medium-sized companies.

Нас притягивает виртуальный роман, компьютерные игры, кажущиеся мирами, идея того, что роботы, именно роботы, когда-нибудь будут нашими настоящими товарищами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're drawn to virtual romance, to computer games that seem like worlds, to the idea that robots, robots, will someday be our true companions.

Далее они будут в индивидуальном порядке направлять вербальные ноты с указанием своего намерения не возражать против соответствующих представлений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further, they would individually address notes verbales expressing their intention not to object to their respective submissions.

Участник рынка, считающий, что цены будут снижаться, и на рынке произойдет спад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The price at which a trader will buy a currency. Also known as the offer, it's the price a seller is willing to sell at.

Но примерно к 2013-2019-м годам транзисторы будут иметь ширину в несколько атомов, и дальше их уменьшать станет невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But by the teen years, the features of transistors will be a few atoms in width, and we won't be able to shrink them any more.

Отклонения от стандартных ставок расходов будут поясняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deviations from standard costs would be explained.

Если заинтересованные стороны будут осведомлены об имеющихся данных, то это позволит избежать дублирования в деятельности по сбору данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If stakeholders have knowledge of existing data, duplication of data collection activities will be avoided.

Кроме того, лейтенант и его жена, будут мозолить глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, a lieutenant and his wife would stick out like sore thumbs.

Инфляционные ястребы утверждают, что инфляционного дракона надо повергнуть ещё до того, как будут видны его глаза: если не действовать сейчас, он сожжёт вас через год или два.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inflation hawks argue that the inflation dragon must be slayed before one sees the whites of its eyes: Fail to act now and it will burn you in a year or two.

Варианты, ориентированные на городские районы и являющиеся более дорогостоящими, как правило, будут ограничивать доступность для женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Choices that have an urban bias and high cost will in general reduce access for women.

Там, где это целесообразно, государства-члены будут включать этот формат в национальные обследования в целях содействия международной сопоставимости различных результатов обследований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whenever appropriate, member States will include the module in national surveys to foster international comparability of a variety of survey results.

Под текущей стоимостью замещения понимается ожидаемая сумма затрат, которые будут понесены при приобретении актива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current replacement cost is the estimated cost that would be incurred to acquire the asset.

Затем будут вноситься, предложения об использовании местных или международных схем обеспечения гарантии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Proposals will then be drawn up for the use of local or international guarantee schemes.

В этом случае два заседания рабочих групп будут запланированы на каждый из этих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, two Working Group meetings would be planned for each day.

Будут организованы новые заседания по рекомендациям доклада миссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further meetings on the recommendations of the mission report would be arranged.

После этого взносы в административный бюджет будут осуществляться государствами-участниками непосредственно в Орган.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thereafter, contributions to the administrative budget will be made directly to the Authority by States Parties.

Такая адаптация будет эффективной лишь при условии, что правительства ратифицируют конвенции, осуществят разделение властей и будут просвещать людей с целью ликвидации вредных традиций и обычаев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can work only if Governments ratify conventions, exert separation of powers and educate people against negative cultural values.

Ряд делегаций интересовались, каким образом в будущем будут решаться вопросы, связанные с основными аспектами управления процессом преобразований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other delegations questioned how the substance of Change Management would be managed in the future.

Мы согласны с тем, что мы должны быть честолюбивы в нашей работе и должны сделать так, чтобы решения, которые будут приняты на саммите этого года, были необратимыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We agree that we must be ambitious in our work and ensure that the decisions taken at this year's summit are bold and irreversible.

Осмелюсь сказать, что в деревне будут долго это обсуждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare say this village could do with something to stir it up.

В докладе об итогах исследования также содержатся рекомендации о шагах, которые будут предприниматься с целью ограничения насилия в отношении женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report has also put forth recommendations on the steps to be taken to limit violence against women.

По нынешним оценкам, судебные процессы будут продолжаться от четырех до шести месяцев по каждому делу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time, it is estimated that trial proceedings will run for a duration of four to six months per trial.

Высказывается озабоченность по поводу действительности всего процесса, а также законности институтов, которые будут образованы в результате его осуществления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Concern has been expressed about the validity of the whole process and about the legitimacy of the institutions that would result from it.

С учетом этого мы надеемся, что будущие прения в Организации Объединенных Наций будут проводиться в более практическом ключе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With that end in mind, we hope that future United Nations debates can be conducted in a more practical manner.

Сегодня риск состоит в том, что будут использованы, при этом неправильно, новые кейнсианские доктрины для того, чтобы послужить тем же самым интересам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, the risk is that the new Keynesian doctrines will be used and abused to serve some of the same interests.

Одним из ожидаемых результатов этого проекта будут данные об экспатриантах, проживающих и работающих в других странах ОЭСР, в разбивке по уровню образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One expected output of the project would be data on expatriates present and working in other OECD countries by level of educational attainment.

Смит не предполагал, что рыночные силы и просвещенный эгоизм будут работать на общее благо без опоры на высокие моральные принципы, самодисциплину и идеи справедливости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Smith had not envisaged market forces and enlightened self-interest working for the common good without strong moral grounding, self-discipline and justice.

Они будут раскидывать передо мной прах, как лепестки, они так сказали...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'll scatter ashes in front of me like petals, they said...

Даже при наличии современной модели уголовной ответственности юридических лиц еще нужно выяснить, как эти положения будут действовать на практике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a sophisticated model of criminal liability of legal persons, it remains to be seen how these provisions will operate in practice.

Все большее число граждан будут привыкать к использованию Интернета и будут рассчитывать на поддержание контактов с правительством через веб-среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasing numbers of citizens will become accustomed to using the internet and will expect to conduct their business with government over the web.

Как только этой базой данных будут охвачены все миссии, будущие отчеты о проверке будут составляться в электронном, а не бумажном формате.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once this database has been deployed to all missions, future verification reports will be online rather than on paper.

С результатами работы этого семинара будут ознакомлены широкие слои общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The results of that important workshop are expected to be diffused widely.

Народы всего мира будут с любовью вспоминать его энтузиазм, приверженность, верность и преданность народу Самоа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa.

Меры, направленные на сокращение материнской смертности, будут также способствовать уменьшению числа случаев развития акушерского свища.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The same interventions that reduce maternal mortality reduce fistula.

Широкая общественность, здравоохранительные органы и природоохранные НПО, вероятно, будут заинтересованы в том, чтобы эта информация включалась в РВПЗ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general public, health authorities and environmental NGOs will likely be interested in including this information in the PRTR.

Поликлиники будут строиться в сельских районах и в районах стихийного поселения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The clinics were to be built in the rural areas and in the informal settlement areas.

Эти усовершенствования будут внедряться для упрощения переноса информации на общеорганизационный информационный портал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These enhancements will be executed to facilitate migration of content to the enterprise information portal.

Два практикума будут посвящены таксономической стандартизации, чтобы способствовать административному сопровождению контрактов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In support of contract administration, two workshops will focus on taxonomic standardization.

Будут созданы центры региональных ресурсов, по линии которых будут предлагаться многие из необходимых программ подготовки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regional resource centres will be established, through which much of the required training can be offered.

В докладе предпринята попытка создать впечатление, будто благодаря концепции безопасности человека будут ликвидированы коренные причины людских проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report tries to give the impression that human security would address the root causes of human challenges.

Между прочим, у меня с собой есть образец, дающий представление о том, как будут выглядеть табачные пачки в Австралии, когда в следующем году это законодательство будет принято.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I have a mock-up here of what tobacco packs will look like in Australia when these laws come into effect next year.

Еще больше деятельность европейских компаний осложнит и то, в какой степени компании и организации, по-прежнему находящиеся под санкциями, будут и дальше контролировать отрасли иранской экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complicating matters still further for European companies is the extent to which parts of the Iranian economy will continue to be controlled by entities still subject to sanctions.

Правило политики определяет, должны ли сведения о цене из заявки всегда переноситься или будут ли они переноситься, только если невозможно извлечь другую цену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy rule controls whether the price information from the requisition should always be transferred or if it is only transferred when no other price can be retrieved.

Задача программы VMware состоит в том, чтобы разрешить единственному серверу размещать у себя многочисленные виртуальные компьютеры, и при этом они будут отгорожены друг от друга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VMware’s purpose is to allow a single server to house multiple virtual computers, each walled off from the others.

Если будут сомнения по поводу серьезности намерений, то мы можем стать свидетелями резкого разворота EUR.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If its commitment is questioned then we could see a sharp reversal in the EUR.

Лучше всего соединить поле Код из таблицы Поставщики с полем Код поставщика из таблицы Накладные. В этом случае будут возвращены правильные записи, поскольку оба поля относятся к поставщикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A better choice is to connect ID from the Supplier table to Supplier ID in the Purchase Orders table — the records returned will make sense because both fields identify the supplier.

Если реальные темпы роста тарифов будут увеличиваться, FOMC предсказывает, что рынок будет весьма удивлен и доллар, вероятно, будет двигаться значительно выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the actual pace of rate increases evolves anywhere near where the FOMC predicts, the market will be quite surprised and the dollar is likely to move significantly higher.

Никаких кардинальных изменений не произойдет: будут добавлены новые сведения в объект API Graph payment, а механизмы работы останутся прежними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change is not a breaking change as changes to the Graph API payments object are additive and will not alter current behavior.

Если на меня нахлынет стыд, или стыд нахлынет на Криса, то ощущения будут одинаковыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If shame washes over me and washes over Chris, it's going to feel the same.

Дело в том, что пока Сауды правят Саудовской Аравией по своим правилам и традициям, они будут продолжать финансирование медресе, где учат экстремизму и формируют мировоззренческий раскол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For as long as the al-Sauds run Saudi Arabia in the way that they have, they will finance madrassas where extremism is nurtured and division sown.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будут отсортированы». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будут отсортированы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будут, отсортированы . Также, к фразе «будут отсортированы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information