Был доставлен сюда - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был очень - was very
Darwin был прав - darwin was right
Автомобиль был разрушен - car was destroyed
бизнес был запущен - business was launched
был wowing - was wowing
был аспирантом - was a grad student
был без сознания - was unconscious
был более щедрым - been more than generous
был больничный - was sick leave
был в Нью-Джерси - was in new jersey
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
доставлять много хлопот - be great trial
стараться доставлять удовольствие - try to please
доставляющий - delivering
посылка доставлена - parcel delivered
доставленные вступительное слово - delivered opening remarks
доставляемые продукты - deliverable products
доставлять большое удовольствие - to afford great pleasure
судебное решение было доставлено - the judgement was delivered
страны доставлены - countries delivered
мнение доставлены в суд - opinion delivered by the court
Синонимы к доставлен: доставленный, поданный
туда и сюда - hither and thither
проходи сюда - come here
смотри сюда - Look here
будет сюда - will here
как сюда попасть - how to get here
Вы думаете, что вы можете прийти сюда - you think you can come here
вы придете сюда - will you come here
Нажмите сюда для авторизации - click here to log in
не пришел сюда, чтобы увидеть - not come here to see
мы посланы сюда - we are sent here
Синонимы к сюда: здесь, сюда, тут, вот, в этот момент, вон
Значение сюда: В это место, в эту сторону.
Four captured guerrillas are being sent here today. |
|
Жертвы все еще были доставлены сюда. К нашему вертолету подошли несколько деревенских жителей. |
Victims were still being brought in. Some villagers came to our chopper. |
Сейчас мистер Пинский имел какой-то воинственно-взъерошенный и вместе с тем растерянный вид, ибо был доставлен сюда против своей воли. |
Just now he was decidedly nervous, wrathy, and perplexed, for he had been brought here against his will. |
Извини, что беспокою, но очевидно что моя посылка была доставлена сюда по ошибке. |
Sorry to bother you but apparently a parcel for me was delivered here by mistake? |
в повороте событий, грабитель был застрелен неизвестным нападающим и доставлен сюда, где он был перевязан и немедленно арестован. |
In a twisted turn of events, the mugger was shot by an unknown assailant and delivered right here, where he was patched up and promptly arrested. |
Подходите и посмотрите на потрясающее трио уродцев, доставленных сюда ради вашей потехи. |
Come and see the amazing trio of human freaks, brought before you for entertainment and amusement. |
Вскоре после этого жертвы с фабрики по торговле людьми были доставлены сюда полицейскими по приказу лейтенанта Либовица. |
Shortly after, the victims from the human trafficking factory are brought in by policemen, under orders of Lieutenant Liebowitz. |
Когда однажды в комнату внесли на раскладной кровати больного (какого-то агента, занемогшего и доставленного сюда из глубины страны), бухгалтер выразил слабое неудовольствие. |
When a truckle-bed with a sick man (some invalid agent from upcountry) was put in there, he exhibited a gentle annoyance. |
Что наш мертвый парень, застрелен, который жил в отеле который был доставлен парамедиками сюда три дня назад. то кто, черт возьми, в морге? |
That our dead guy, shot to death, who lived in the hotel who was taken by the paramedics here three days ago... who the hell's in the morgue? |
Соня Ганди должна быть доставлена сюда. |
Sonia Gandhi should be brought in here. |
Судя по всему, военный реактивный ранец был по ошибке доставлен сюда. в то время, как я получил этот ширпотребный чехол. |
Apparently a military-issue jet pack was mistakenly delivered here while I received this off-brand dust ruffle. |
Мяч был доставлен сюда Нипом, и именно так стоит держать его вне опасной зоны. |
Was brought here by Neep, and that's really the way to get the ball out of the danger zone. |
Коул Ортис, который, как известно, помогал Бауэру, будет доставлен сюда для допроса. |
Cole Ortiz, who is known to be aiding and abetting Bauer is being brought here for questioning. |
A few Troglytes are brought here as retainers. |
|
Сюда были доставлены питьевая вода, продовольствие, медикаменты, одежда и другие предметы снабжения. |
Potable water, food, medical supplies, clothing and other supplies were shipped in. |
Это была ловушка антиматерии, доставленная сюда из ЦЕРНа. |
It was CERN's antimatter canister. |
Часть германского имперского флота была доставлена сюда из Скапа-Флоу после Первой мировой войны, чтобы быть разбитой. |
Some of the German Imperial Fleet were brought here from Scapa Flow after World War I to be broken up. |
Все ли ваши пациенты доставлены сюда государством? |
Are all your patients remanded here by the state? |
Угловой камень каждого здания в городе был доставлен сюда из Эдинбурга, Глазго или Абердина. |
The cornerstone of every building in town was brought from Edinburgh, Glasgow, Aberdeen. |
У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов. |
They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials! |
У них ведь есть строгий приказ никого сюда не пускать без соответствующих документов. |
They had strict orders to allow no one near the place without proper credentials! |
Я привёл сюда профессиональных психиатров, создал место профессионального возрождения построенного в духе исцеления и надежды. |
I brought in psychiatric professionals, created a place of vocational renewal built in the spirit of healing and hope. |
Что Вы скажете, если вся эта безликая масса придет сюда по собственной инициативе? |
And what will you say when the great faceless mass comes calling on its own initiative? |
Но никто не ожидал, что они придут сюда и начнут навязывать свою политику. |
But no one expected them to come in and start dictating policy. |
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию. |
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY. |
Палач в глухом черном капюшоне, доставленный накануне из Бостона, перекидывал через толстый сук веревку. |
A black-hooded hangman who'd been brought from Boston had looped a rope over a stout branch. |
Twenty years from now I'll put my kid on it. |
|
Эти дискеты были доставлены из Ирака в стамбульскую штаб-квартиру. |
These diskettes were taken out of Iraq and returned to the Istanbul head office. |
Maids from the queen mother's quarters come by often. |
|
Если установить этот флажок, отправляемые группе сообщения должны быть утверждены определенным модератором, прежде чем они будут доставлены членам группы. |
If you select this check box, messages that are sent to the group must be approved by the specified moderators before they're delivered to the group members. |
Ещё бы, после такого: Если вы хотите местного колорита, загляните сюда, но если вам хочется хорошо поесть, обходите это заведение стороной. |
Not after, 'If you want local color, stop in. But if it's good food you want, find a wider berth.' |
Аллан, ты пригласил меня сюда из каких-то скрытых побуждений? |
Alan, did you invite me here with an ulterior motive? |
No, come here and aid me in my search. |
|
Он раздувает ноздри черными воронками, вертит большой башкой туда и сюда, нюхает, втягивает страх со всего отделения. |
He opens out his nostrils like black funnels, his outsized head bobbing this way and that as he sniffs, and he sucks in fear from all over the ward. |
Я вышла сюда. |
And I got up, and I came in here. |
See, I recently enrolled in classes, and... |
|
Неси их сюда немедленно. |
Well, get them over here pronto. |
Идите сюда вы чертовы мозгожрущие сволочи. |
Come here you Godless brain eating scum! |
Что привело тебя сюда? Хочу, чтобы ты перестал стучать на машинке. |
To get you to stop banging on that typewriter. |
Теперь, почему бы нам не подняться сюда, активизироваться и посмотреть немного шагового персонального пространства тут. |
Now, why don't we step up here and everybody get stepped up and let's get some stepped-up personal space up in this place. |
Почему вы переехали из Нью-Йорка сюда? |
Why would you leave New York to come here? |
Теперь, если мама достанет это золото - она прилетит с ним, конечно, сюда. |
If Mummy managed to get the gold, she'd fly here with it, of course. |
That means going through Rwanda, Tanzania to there. |
|
Но если бы Гитлер вторгся сюда, мы все бы поднялись и дали ему отпор. |
If Hitler had landed here we'd all have turned out and given him short shrift. |
Сказав, что им немедленно будет доставлено все, что они пожелают, он уже собрался уходить, но Черный Рыцарь удержал его за руку. |
He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand. |
Я также должен проверить все отчеты о найденных и доставленных артефактах и личные дела |
I must also review decades of artifact retrieval and personnel files. |
Меч со следами крови и отпечатками пальцев Брейди Дайетса был доставлен неизвестным в отделение полиции два часа назад. |
The bloodstained short sword bearing Brady Dietz's prints was delivered to the NYPD by an anonymous source two hours ago. |
Подкралась серая заря, гребцы, спавшие на дне лодки, поднялись, и еще до полудня забитый кит был доставлен к борту Пекода. |
The grey dawn came on, and the slumbering crew arose from the boat's bottom, and ere noon the dead whale was brought to the ship. |
Завтра вы будете доставлены за счет Финляндской республики в Анкару, Турция. |
You will be flown tomorrow at the expense of the Republic of Finland to Ankara in Turkey. |
И, молю Бога, что она не вспомнит мою истерику когда я узнал, что Японские пионы не будут вовремя доставлены к церемонии. |
I hope to God she won't remember the temper tantrum I threw when I found out the Japanese peonies would not arrive in time for the ceremony. |
Контракт не считается выполненным, до тех пор пока миссис Грант не доставлена в целости и сохранности. |
The contract is not complete until Mrs. Grant is delivered safe and sound. |
И вы убедитесь, что они будут доставленны вовремя, сегодня вечером? |
You know, make sure they're delivered on time, this afternoon. |
Паунд был доставлен из Пизы в Вашингтон, чтобы предстать перед судом по обвинению в государственной измене 16 ноября 1945 года. |
Pound was flown from Pisa to Washington to face trial on a charge of treason on the 16th of November 1945. |
Некоторые из них, однако, были доставлены непосредственно в Ясеновац из других городов и небольших городов. |
Some, however, were transported directly to Jasenovac from other cities and smaller towns. |
Позже Макколл был выслежен и доставлен в Янктон, штат Дакота, для судебного преследования Сетом Буллоком и Чарли Аттером. |
McCall is later tracked down and brought to Yankton, Dakota Territory for prosecution by Seth Bullock and Charlie Utter. |
Когда спасательные шлюпки были доставлены к Карпатиу, оставшиеся в живых поднялись на борт корабля различными способами. |
As the lifeboats were brought alongside Carpathia, the survivors came aboard the ship by various means. |
Письма и печатные материалы, доставленные почтой в семнадцатисотые годы, перевозились на лошадях в седельной сумке. |
Letters and printed material delivered by mail in the seventeen-hundreds were carried by horse in a saddle bag. |
В августе 1944 года некоторые из арестованных исполнителей неудавшегося убийства Адольфа Гитлера были доставлены к Фрейслеру для наказания. |
In August 1944, some of the arrested perpetrators of the failed assassination of Adolf Hitler were taken before Freisler for punishment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был доставлен сюда».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был доставлен сюда» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, доставлен, сюда . Также, к фразе «был доставлен сюда» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.