Был хорошо спланированный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был в карауле - I was on guard
был попутчиком - He was a fellow traveler
кто бы это ни был - whoever it is
был произведен обыск - a search was carried out
был виноват - was to blame for
был арестован в ноябре - was arrested in november
БЫЛ бдительный - has been vigilant
был большой успех - was a major success
был были - was were
был быть записан - was be recorded
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
хорошо повеселиться - good fun
отзываться хорошо - praise
хорошо упитанный - well-fed
дела идут хорошо - things are going well
, которые хорошо известны - which well-known
безусловно, хорошо - definitely good
был хорошо расположен - was well positioned
было очень хорошо сделано - was very well done
другой хорошо известный - another well known
какое имя хорошо - what a nice name
Синонимы к хорошо: ладно, хорошо, здорово, славно, прекрасно, красиво, чудно, пожалуй, правда, вероятно
Значение хорошо: Да, согласен, ладно.
плохо спланированный - badly planned
спланирована - planned
спланированной - planned
спланирован - planned
спланированный - planned
был хорошо спланированный - was well-planned
спланированная атака - a planned attack
мастер спланированная - master-planned
спланировано и организовано - planned and organized
тест, спланированный на заказ - tailor-made test
Синонимы к спланированный: расположенный, запланированный, устроенный, распланированный, размеченный, спроектированный, намеченный, рассчитанный, запроектированный
It’s very comfortable and well planed. |
|
Думаю, если у них было всё хорошо спланировано, становится ясно, что с ней это случилось. |
I'm thinking something this well planned would have accounted for her. |
Эта видео-запись всегда была частью хорошо спланированной подстраховки. |
That footage was always a part of a carefully planned insurance policy. |
Ты хорошо спланировал сокрушение Конрада. |
You did well playing contrite for Conrad. |
Домом моей мечты должен быть удобный хорошо спланированный двухэтажный коттедж. |
The house of my dream must be a comfortable well-planned two-storeyed cottage. |
Онаочень удобно и хорошо спланирована. |
It is very comfortable and well planned. |
This was very well staged and very well thought out. |
|
Чем более хорошо спланирована тактика, тем более целенаправленен беспорядок. |
The more well-planned tactics occur, the more purposeful the disorder. |
Иракцы хорошо спланировали наступление. |
The Iraqis had planned the offensive well. |
Уверена, это было хорошо спланировано. |
It was well organised I'm sure. |
Так что, хорошо спланированное. Но они не ожидали встретить сопротивление. |
So well-planned,but they weren't expecting to meet any opposition. |
Очевидно, что это было хорошо спланированное ограбление. |
This was obviously a well-planned robbery. |
Значит, это было не так хорошо спланированное убийство, как в случае с Галло. |
Meaning it wasn't a well-planned assassination, like with Gallo. |
Операция была хорошо спланирована и выполнена. |
The op was well planned and executed. |
То, что произошло в Абу Грейбе, не было всего лишь заурядным несоблюдением порядка, а явилось результатом хорошо спланированной и продуманной акции со стороны американских властей. |
What happened at Abu Ghraib was not a case of a few bad apples, but a pattern tolerated and even encouraged by American authorities. |
Банковские служащие рассказывают, что по их ощущениям ограбления были хорошо спланированы. |
However, bank officials have stated the robberies appear to have been well planned. |
Эти сокращения численности войск не были хорошо спланированы, и многие солдаты и офицеры остались без работы и без крова. |
These cuts in troop strength were not well planned out and many soldiers and officers were left jobless and homeless. |
Хорошо спланированная и скоординированная всеобщая забастовка до этого момента оставалась в основном ненасильственной. |
Well-planned and coordinated, the general strike to this point had remained largely nonviolent. |
Приезд нацистов был хорошо спланирован, вся эстетика была в полном порядке. |
The Nazi arrival was well planned, with all the aesthetics in order. |
С другой стороны, хорошо спланированное удаление человеческих вещей редко бывает неправильным. |
On the other hand, well planned removal of human things is seldom wrong. |
Она удобна и хорошо спланирована. |
It's very comfortable and well-planned. |
Это считается многими его лучшим проектом и может быть одним из самых хорошо спланированных сюжетных сериалов. |
This is regarded by many as his finest project and may be among his best-planned story serials. |
На Уолл-стрит, хорошо спланированное слияние может обернуться сказочной прибылью. |
On Wall Street, a well-planned merger can return a windfall profit. |
А потом настал вечер убийства, который вы вместе так хорошо спланировали. |
Then comes the night of the murder, ...which, together, you have planned so cleverly. |
Его собственные картины были тщательно спланированы и всегда хорошо нарисованы. |
His own paintings were carefully planned and always well drawn. |
Иракцы хорошо спланировали наступление. |
The Iraqis had planned the offensive well. |
Месяц спустя, похищает другую девушку, но спланировал всё не очень хорошо, |
Months later, kidnaps another redheaded girl, but his planning is not good enough, |
Счастливая случайность или хорошо спланированная операция? |
Happy accident or well-thought-out plan? |
Это означает, что совершено необычное и хорошо спланированное убийство. |
It means a very unusual and very cleverly planned murder. |
Кто-то хорошо спланировал операцию, но времени у них было в обрез. |
Whoever planned this operation was very good, but they were working on short notice. |
Это произошло около 10:30, очень профессионально, очень хорошо спланировано. |
Went down around 10:30. Very professional, very well-planned... |
Он отметил, что углеводороды являются приемлемыми с точки зрения энергоэффективности и хорошо ведут себя при высоких температурах. |
He said that hydrocarbons were feasible in terms of energy efficiency and provided good performance in high ambient temperatures. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
I'm doing quite well at school. |
|
Хиггинс прилагает все усилия, обучая девушку манерам и совершенствуя ее произношение, и наконец, по окончанию шести месяцев, она хорошо подготовлена для представления в обществе. |
Higgins does his best at the girl's manners and pronunciation, and finally, before six months are over, she is well prepared to be introduced into a society. |
Хорошо просчитанный ход, прямо как в классическом труде Сан Цзу Искусство войны |
A calculated move out of Sun Tzu's classic text, The Art of War. |
Значит, не так уж хорошо ты меня знаешь, ведь я тоже беспокоюсь о твоем отце. |
Then maybe you don't know better, because I care for your father too. |
Она не понимала, что произошло, отчего ей вдруг стало так хорошо и легко. |
She didn't know why, but she couldn't help herself. |
Государство может выдвигать кандидатуры либо своих собственных граждан, либо известных лиц иного гражданства, хорошо знающих проблемы того или иного конкретного региона. |
A State may nominate either its own nationals or well-known individuals of some other nationality well acquainted with the problems of a particular region. |
Я напоминаю себе сказать Рону, чтобы он сказал тебе, как хорошо я играю в боулинг. |
I'm just reminding myself to tell Ron to tell you how good I am at bowling. |
Однако то, что хорошо для компании “Alcoa”, не обязательно хорошо для Америки или для всего мира. |
What is good for Alcoa, however, is not necessarily good for America or the world. |
Поэтому хорошая жизнь заключается не в том, чтобы выглядеть хорошо, чувствовать себя хорошо или иметь хорошее, а в том, чтобы быть хорошим и хорошо поступать. |
So, the good life is not about looking good, feeling good or having the goods; it's about being good and doing good. |
Give me a ring and fill me in, okay? |
|
Для этого хорошо подходят интересные и актуальные статьи, и у психологов есть несколько теорий, объясняющих причины этого. |
Upworthy articles are particularly good at this and psychologists have a few theories why. |
Основатели Соединенных Штатов очень хорошо понимали, что их власть и власть их преемников должна быть использована не для продвижения эгоистичных целей, а для достижения общественных благ. |
The founders of the United States understood very well that their power and that of their successors must be exercised not for self-interested purposes but for public ends. |
Okay, who's ready for breakfast burritos? |
|
Она заботится также о том, чтобы сироты были хорошо устроены, например у одной из бабушек. |
She makes sure that the orphans have good accommodation, for example with one of their grandmothers. |
It is my job to make you look good on your wedding day. |
|
Поэтому, несмотря на то, что вести российскую политическую систему в более демократическом направлении - это хорошо и правильно, это не поможет стране справиться с ее давними проблемами. |
So while pushing Russia’s political system in a more democratic direction is all well and good, it won’t do anything to address its long run problems. |
Разберем все подробно, хорошо? |
Let’s break it down, shall we? |
Хорошо, ты можешь пойти туда и очаровать нафиг юбки-карандаши с этих чванливых продавщиц, и стянуть куртку нахаляву, но ты не станешь. |
Okay, you could go in there, and you could charm the pencil skirts off all those snooty clerks and snag that coat for free but you don't. |
Мы ходим там и тут ради искупления, ...чтобы убедиться, что с нашими близкими всё хорошо, в то время как ждём своей второй смерти. |
We go here and there, to do penance, to make sure our relatives are well, while we await our second death. |
Хорошо, эй там, как бы тебя не звали, куда идет тот негодяй? |
( Southern accent ) Well, hey there, whatever-your-name-is, where's that varmint going off to? |
Подобно Кайзеру Созе, он набирает команду из людей, которые не знаю друг друга, и доверяет им свой тщательно спланированный план ограбления. |
He assembles a crew of strangers in a Keyser Soze manner, none of them knowing each other, and thrusts them into his meticulously pre-planned heists. |
Я должен был спокойно ехать домой, съесть тако, спланировать атаку. |
All I had to do was drive home, have a taco, plan my attack. |
В 1830-х годах генерал Александр Башилов спланировал первую регулярную сетку городских улиц к северу от Петровского дворца. |
In the 1830s, general Alexander Bashilov planned the first regular grid of city streets north from Petrovsky Palace. |
Но по мере развития событий выясняется, что все это было спланировано Шинноком и Куан Чи. |
But as the scene goes on it is later revealed that this was all a plan by Shinnok and Quan Chi. |
Историки с самого начала спорили, было ли это спланированной большевистской попыткой захватить власть или стратегией планирования будущего переворота. |
Historians debated from early on whether this was a planned Bolshevik attempt to seize power or a strategy to plan a future coup. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был хорошо спланированный».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был хорошо спланированный» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, хорошо, спланированный . Также, к фразе «был хорошо спланированный» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.