Быть выше предрассудков - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Быть выше предрассудков - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be superior to prejudice
Translate
быть выше предрассудков -

- быть

глагол: be, exist, fare, play

- выше [наречие]

наречие: above, supra, up, upward, upwards, before, superiorly, thereover

предлог: above, over, before, beyond, afore, o’er

- предрассудок [имя существительное]

имя существительное: prejudice, preconception

  • расовый предрассудок - racial bias

  • Синонимы к предрассудок: пункт, примета, недоверие, заблуждение, условность, суеверие, поверье, предубеждение, мнительность

    Значение предрассудок: Ставший привычным ложный взгляд на что-н..



Их сердца могут быть черными, как ночь, и исполненными самых гнусных антимусульманских предрассудков, которые только можно вообразить. Это не имеет никакого значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their hearts could be as black as night, corrupted by the most sordid sort of anti-Muslim prejudice that one can imagine, and it would not matter in the least.

И так как он атеист, мы можем быть уверены, что в своем описании он не руководствовался религиозными предрассудками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And since he's an atheist, we can be sure there isn't any believer-bias in his description.

Мистер Старк провел предрассветные часы улучшая сигнализацию поместья, чтобы быть уверенным, что нас больше не застигнут врасплох.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Stark spent the wee small hours bolstering the estate's alarms to ensure that we won't be caught unawares again.

Некоторые из этих злоупотреблений могут быть результатом невежества, легкомыслия, предрассудков и стереотипов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of this abuse can be a result of ignorance, thoughtlessness, prejudice and stereotyping.

Министр финансов считает, что в торговле не должно быть предрассудков не мы, так кто-то другой продаст немцам двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trade should have no boundaries, says the chancellor of the exchequer. If we don't sell the Germans engines, well, I suppose there's some sort of logic in that.

Эти действия национализма открыли Комасу глаза на то, как могут быть построены несправедливость, предрассудки и расовое неравенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These actions of nationalism opened Comas’ eyes to how injustices, prejudices, and racial inequality could be constructed.

Пол Блум утверждает, что хотя предрассудки могут быть иррациональными и иметь ужасные последствия, они естественны и часто вполне рациональны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul Bloom argues that while prejudice can be irrational and have terrible consequences, it is natural and often quite rational.

Гитлер читал местные газеты, такие как Дойч Фольксблатт, которые раздували предрассудки и играли на христианских страхах быть затопленными наплывом восточноевропейских евреев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler read local newspapers such as Deutsches Volksblatt that fanned prejudice and played on Christian fears of being swamped by an influx of Eastern European Jews.

Этот график должен быть удален из зоны, он просто повторяет старые анти-бензо предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This graph sould be removed from the lede, it just repeats the old anti-benzo prejudices.

Г-жа НОХ ХИ БАН говорит, что, хотя в отношении этнических меньшинств и лиц смешанного этнического происхождения отсутствует какая-либо институциональная дискриминация, продолжают существовать расовые предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. NOH Hee-bang, said that although there was no institutional discrimination against ethnic minorities and mixed ethnicity, racial prejudice continued to exist.

Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions.

Я хочу, чтобы вы подумали, насколько удивительным может быть представление чего-либо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want you to think about how amazing representing something actually is.

В предрассветных сумерках лай собак предупредил отца, что кто-то приблизился к дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barking of the dogs alerted my father that someone was approaching his manor house in the slight coolness of the early dawn.

Мешали Уголовный кодекс и огромное количество буржуазных предрассудков, сохранившихся у обитателей столицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The criminal code plus a large number of bourgeois prejudices retained by the citizens of the capital made things difficult.

Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken.

Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid.

Жена министра простыла и не сможет быть на трибуне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minister's wife has a cold and she can't make it onto the podium.

Вы, должно быть, видели вороного жеребца в нашей конюшне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You may have seen a big black stallion in our stables.

Альпийский магазин старинных книг должен быть в конце этой улицы справа на этой площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Alpine Antiquarian Bookshop should be at the end of this street and on the right-hand side of the square.

Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess who just went to the doctor for his five-year checkup?

Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough.

Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide.

Фостер, должно быть, получил все это из Криус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster must have gotten all this from Crius.

Кроме того, государственная помощь в целях развития должна быть увеличена до объемов, согласованных международным сообществом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, Government aid for development should be raised to the level agreed by the international community.

Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother.

Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it.

Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated.

Он опасается, что, находясь под стражей, заявитель может быть подвергнут пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He fears that the complainant could be subjected to torture in detention.

Опора на добровольную деятельность ни в коей мере не должна служить основанием для сокращения государственного аппарата, равно как и быть предлогом для эксплуатации неоплачиваемого труда добровольцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reliance on voluntary action is in no way a rationale for government downsizing, nor is it an excuse to exploit volunteers' unpaid work.

По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request.

Но став жертвой какой-то одной формы предрассудков, можно научиться, каким образом избегать других форм дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But people who have suffered from one form of prejudice can learn from this how to escape from other forms of discrimination.

Всегда легче видеть в группе людей или нации олицетворение зла, если этот импульс подпитывает старый, но все еще действенный предрассудок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is always easier to see a group or nation as a malevolent Other when this impulse is fed by an old, and still potent, prejudice.

Трамп – примерно половина сторонников которого имеет только среднее образование или и того меньше – особенно ловок в потакании расовых предрассудков и враждебности по отношению к иммиграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Trump – roughly half of whose supporters have only a high school education or less – is especially deft at pandering to racial prejudices and hostility toward immigration.

Несмотря на все лишения ДНР намного свободнее от предрассудков в сравнении с ЛНР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For all its deprivations, the Donetsk People’s Republic is enlightened compared with the Luhansk People’s Republic.

Вот-вот Бледное предрассветное небо и человек, привставший на стременах, чтобы постучать в ставни

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's it... pale sky before dawn, a man standing on his saddle to bang on the shutters...

Нет, это просто предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, that's just cultural bias.

Теперь я улыбаюсь, вспоминая о предрассудках, которые смущали мою совесть в ту невинную и добродетельную пору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nowadays, I smile at recollections of the scruples which burdened my conscience at that epoch of innocence and virtue.

Если вы спрашиваете, ставлю ли я общее благо выше церковных предрассудков, ответ будет Да

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you are asking me if I would put the common good above priestly vanity, the answer would have to be 'yes'.

Он никогда не нападал на ее предрассудки, но пытался их победить, убеждая ее, что все это нравы глухой провинции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He never attacked her prejudices directly, but sought to combat them by the suggestion that they were suburban.

Теперь ты видишь сама, как трудно рассуждать об этих вещах, ведь весь наш язык - это выражение индивидуализма со всеми его понятиями и предрассудками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you see how difficult it is to discuss these things when our entire language is the language of individualism, with all its terms and superstitions.

Когда требуется отвлечь кого-то, не возбуждая лишних подозрений, хорошо задействовать людские предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When you need to distract someone without raising suspicions, it helps to play to preconceptions.

Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law.

В торжество невежества и предрассудков подобно охоте на ведьм 17-го века!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ignorance and prejudice reminiscent of 17th century witch-hunting.

И мы жаждем всем сердцем, чтобы ваши сила и мудрость помогли нам победить страх, предрассудки, нас самих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, ourselves.

В предрассветной тьме склон недалеко от вершины огласился шумами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the darkness of early morning there were noises by a rock a little way down the side of the mountain.

Дорогой Джарндис, - отозвался мистер Скимпол, - я готов на все, чтобы доставить вам удовольствие, но это кажется мне пустой формальностью... предрассудком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear Jarndyce, returned Mr. Skimpole, I will do anything to give you pleasure, but it seems an idle form-a superstition.

Но знаети ли - на Гаити полно всякой чепухи и предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I don't know, Haiti is full of nonsense and superstition.

Что нас вовлекли в нее политические болтуны -обманули высокопарными словами и разожгли наши предрассудки, - торопливо продолжала Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that we have been betrayed into it by statesmen and orators mouthing catchwords and prejudices, said Melly rapidly.

Можем ли мы расширить эту политику и удалить любую ссылку, которая описывает расхождение во мнениях по поводу действий Рома как предрассудок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we extend this policy and remove any link that describes a difference of opinion over the actions of the Roma as 'prejudice'?

Фильм критиковал узкий, доктринерский образ мышления в стране в 1970-х годах и обсуждал антигейские предрассудки и несправедливое отношение к геям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film criticised the country's narrow, doctrinaire ways of thinking in the 1970s and discussed anti-gay prejudice and the unjust treatment suffered by gays.

Он погружался в воду со ссылкой на христианские традиции и крещение и символизировал революционную свободу от ложных предрассудков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He immersed himself in water with reference to Christian traditions and baptism and symbolized revolutionary freedom from false preconceptions.

Предрассудки определяют их жизнь, особенно в сельских районах, где проживает почти три четверти населения Индии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prejudice defines their lives, particularly in the rural areas, where nearly three-quarters of India's people live.

Но мать успокоила Мишель, сказав ей, что у всех есть предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But her mother comforted Michelle by telling her that everyone has prejudices.

Каждый день Рассел сталкивается с предрассудками своего мира; его издатель даже не разрешает печатать его фотографию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every day, Russell faces the prejudices of his world; his publisher does not even allow his photograph to be printed.

Его антисемитизм разделяла его жена Клементина, которая писала ему в 1931 году, что она может понять американские антисемитские предрассудки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His antisemitism was shared by his wife, Clementine, who wrote to him in 1931 that she could understand 'American Anti-Semitic prejudice'.

Оруэлл также открыто выступал против гомосексуализма, в то время как подобные предрассудки были обычным явлением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Orwell was also openly against homosexuality, at a time when such prejudice was common.

Первое психологическое исследование предрассудков было проведено в 1920-е годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first psychological research conducted on prejudice occurred in the 1920s.

Реалистическая теория конфликта утверждает, что конкуренция между ограниченными ресурсами ведет к росту негативных предрассудков и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The realistic conflict theory states that competition between limited resources leads to increased negative prejudices and discrimination.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть выше предрассудков». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть выше предрассудков» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, выше, предрассудков . Также, к фразе «быть выше предрассудков» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information