Быть скорее исключение, чем правило - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть обращенным на - be addressed to
быть знакомым - to be familiar
быть актером - be an actor
быть в охоте - to be on the hunt
быть пораженным милдью - mildew
быть всегда голодным - to be always hungry
не могущий быть превзойденным - unsurpassable
быть слишком напуганным - be too scared
быть сверху с - be aboveboard with
быть заряженным - be charged
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
скорее напоминать - more like
скорее всего ничего - most likely nothing
является скорее - is rather
будет, скорее всего, - would be likely to
которые, скорее всего, - who were more likely to
скорее исключительный - rather exceptional
я бы скорее умереть, чем ВЕ - i would rather die than be
скорее всего, с получением - likely to yield
скорее всего, будет поддерживаться - likely to be supported
фактические или скорее - actual or likely
Синонимы к скорее: довольно, скорее, вернее, лучше, охотнее, предпочтительнее, сначала, в первую очередь, впервые, сперва
Значение скорее: Лучше, предпочтительнее.
имя существительное: exclusion, expulsion, exception, elimination, reserve
исключение в отношении - exception regarding
аналогичное исключение - similar exception
карта исключения - deduction card
гарантия исключения - warranty exclusions
все люди без исключения - all men without exception
Запросы на предоставление исключений - requests for exemptions
за исключением должностного лица - except on official
неприменение силы, за исключением - non-use of force except
ответственность за исключением - except for liability
молодежи исключение - youth exclusion
Синонимы к исключение: элиминация, исключение, устранение, удаление, изъятие, выделение, дисквалификация, секреция, элиминирование
Антонимы к исключение: включение
Значение исключение: То, что не подходит под общее правило, отступление от него.
научись ходить, прежде чем начнешь бегать - learn to walk before you run
более, чем в два раза больше - more than twice as much
лучше синица в руках, чем журавль в небе - a bird in the hand is worth two in the bush
пресытиться чем-л. - have a bellyful of smth.
разубеждать в чем-л. - to dissuade than l.
твердо настаивать на чем-л. - stand to it
чем богаты, тем и рады - you are welcome to all we have
более чем в пять раз - more than quintupled
более чем готовы - more than willing to
более чем за месяц - for more than a month
Синонимы к чем: когда, в то время как, как, в качестве, чем, нежели, так как, потому что, ибо, же
Значение чем: После сравн. ст. (в главном предложении) присоединяет тот член предложения, с к-рым сравнивается что-н..
имя существительное: rule, regulation, principle, precept, canon, stern, algorithm, lute, rubric
правило поведения - rule of conduct
правило исполнения приказа брокеру по самым выгодным для клиента ценам - Typically execution of the order to the broker at the best price for the customer
как правило, быть забытым - tended to be forgotten
как правило, записывается в виде - is generally written as
как правило, иметь дело с - generally deal with
как правило, качественные - generally qualitative
как правило, не используется - not typically used
как правило, неприемлемо - generally unacceptable
как правило, ограничены - typically constrained
как правило, следует - generally follow
Синонимы к правило: правило, регулы, менструация, закон, норма, стандарт, эталон, директива, установка, предписание
Значение правило: Положение, в к-ром отражена закономерность, постоянное соотношение каких-н. явлений.
Здесь это правило - без исключений! |
That's a golden rule around here. |
Как правило, он встречается редко, за исключением пациентов с тяжелой ишемической болезнью сердца. |
It is generally rare, except in patients with severe coronary artery disease. |
Правило единогласия остается предпочтительным способом принятия решений в области внешней политики, хотя обсуждаются и некоторые исключения. |
The EU's unanimity rule remains the preferred means for decision-making in this field, although some limited exceptions are discussed. |
Лес, как правило, закрыт, и деревья хорошо сформированы, за исключением тех, которые находятся близко к линии леса. |
The forest is generally closed and the trees well formed, other than those close to the timberline. |
Чайки, как правило, являются прибрежными или внутренними видами, редко выходящими далеко в море, за исключением киттивейков. |
It was planned that the two Indian men would initially wait at table, and learn to do other tasks. |
Он убедился, что за редчайшими исключениями в среде дельцов и финансистов не действует правило положение обязывает. |
He found, with rare and mythical exceptions, that there was no noblesse oblige among the business and financial supermen. |
Монахи, как правило, были мирянами, и аббат с самого начала не был исключением. |
Monks, as a rule, were laymen, nor at the outset was the abbot any exception. |
Чтобы избежать этого, добавьте во второе правило исключение, чтобы оно игнорировало сообщения, соответствующие первому правилу. |
To avoid this, add an exception to the second rule so it ignores messages that matched the first rule. |
По законодательству штатов также, как правило, требуется ордер на арест, за исключением тех случаев, когда производящие арест органы власти присутствуют при совершении преступления. |
State law also generally requires an arrest warrant except when the arresting authorities observe a crime in progress. |
Как правило, программное обеспечение X недоступно на тонких клиентах, не основанных на X, хотя никакие технические причины такого исключения не помешают этому. |
Typically, X software is not made available on non-X-based thin clients, although no technical reason for this exclusion would prevent it. |
Как правило, печати больше не используются таким образом, за исключением церемониальных целей. |
In general, seals are no longer used in these ways except for ceremonial purposes. |
Правило, касающееся поведения металла и полупроводника, имеет исключения, поскольку эффекты кривизны в трубках малого диаметра могут сильно влиять на электрические свойства. |
The rule regarding metallic versus semiconductor behavior has exceptions because curvature effects in small-diameter tubes can strongly influence electrical properties. |
На протяжении всей истории двуручные мечи, как правило, были менее распространены, чем их одноручные аналоги, за исключением их общего использования в Японии. |
Throughout history two-handed swords have generally been less common than their one-handed counterparts, one exception being their common use in Japan. |
Весна и осень, как правило, самые дождливые сезоны, за исключением Пиренейских долин, где лето обычно бурное. |
Spring and autumn are typically the rainiest seasons, except for the Pyrenean valleys, where summer is typically stormy. |
Уровень содержания фтора, как правило, не указывается в качестве проблемы, за исключением отдельных районов в Балтийских государствах. |
Fluoride is generally not stated as a problem except for localized areas in the Baltic States. |
Чернослив без косточек, удаленных под давлением, как правило, не поступает в продажу конечному потребителю и поэтому был исключен из положений, касающихся калибровки. |
Pressure pitted prunes are not usually sold to the final consumer and were thus excepted from the sizing provisions. |
Что касается уголовных дел в Канаде, то общее правило заключается в том, что промежуточные апелляции не принимаются, за исключением случаев, когда это прямо предусмотрено парламентом. |
In criminal matters in Canada, the general rule is that there are no interlocutory appeals, except where Parliament has expressly provided. |
Повторные матчи, как правило, запрещены, за исключением некоторых матчей чемпионата и других, заканчивающихся спорными решениями. |
Rematches are generally disallowed, excepting some championship bouts and others ending in controversial decisions. |
Петунии, как правило, опыляются насекомыми, за исключением P. exserta, который является редким, красно-цветущим, опыляемым колибри видом. |
Petunias are generally insect pollinated, with the exception of P. exserta, which is a rare, red-flowered, hummingbird-pollinated species. |
Диагноз, как правило, основывается на симптомах с медицинской визуализацией, используемой для исключения других потенциальных причин. |
The diagnosis is typically based on the symptoms with medical imaging used to rule out other potential causes. |
Следует отметить, что это общее правило не имеет исключений. |
It should be noted that this general rule does not have exemptions. |
Хотя большинство вариаций, как правило, развивают данную тему или идею, есть исключения. |
While most variations tend to elaborate on the given theme or idea, there are exceptions. |
Диагноз, как правило, основывается на симптомах и исследованиях сна, после исключения других потенциальных причин. |
Diagnosis is typically based on the symptoms and sleep studies, after ruling out other potential causes. |
Некоторые исключения составляют nu metal и grindcore группы, которые, как правило, пропускают гитарные соло. |
Some exceptions are nu metal and grindcore bands, which tend to omit guitar solos. |
В нем просто четко указывается, что метрики, как правило, должны быть предпочтительными, при этом четко оговариваются исключения и другие единицы измерения, которые должны включаться в случае необходимости. |
It simply states clearly that metrics should generally be preferred, while making clear provision for exceptions and other units to be included where necessary. |
Есть исключения, но это правило. |
There are exceptions, but that is the rule. |
И так же, как правило исключения, они должны были бы иметь судей, а не присяжных, чтобы решить, был ли подсудимый пойман в ловушку по закону. |
And like the exclusionary rule, they would have had judges, not juries, decide whether a defendant had been entrapped as a matter of law. |
Общее эмпирическое правило состоит в том, что обсуждения должны быть открыты по крайней мере за неделю до закрытия, хотя есть некоторые исключения из этого правила. |
A general rule of thumb is that discussions should be kept open at least a week before closing, although there are some exceptions to this. |
Такие бренды, как правило, будут исключены из дальнейшей оценки в качестве вариантов покупки. |
Such brands will typically be excluded from further evaluation as purchase options. |
Чайки, как правило, являются прибрежными или внутренними видами, редко выходящими далеко в море, за исключением киттивейков. |
Gulls are typically coastal or inland species, rarely venturing far out to sea, except for the kittiwakes. |
Диагноз, как правило, основывается на симптомах и обследовании после исключения других возможных причин. |
Diagnosis is typically based on symptoms and examination after ruling out other possible causes. |
Это, как правило, не будет иметь значения, за исключением тех случаев, когда имеются жесткие допуски. |
This will generally not be of consequence except where there are tight tolerances. |
Гауссово исключение, алгоритм, используемый для решения линейных уравнений, был известен как правило массива в Цзючжан суаньшу. |
Gaussian elimination, an algorithm used to solve linear equations, was known as the Array Rule in the Jiuzhang suanshu. |
Однако женщины и меньшинства, как правило, были исключены из медицинских исследований вплоть до 1990-х годов. |
However, women and minorities had typically been excluded from medical research until the 1990s. |
Как и правило исключения, доктрина плода ядовитого дерева призвана удерживать полицию от использования незаконных средств для получения доказательств. |
Like the exclusionary rule, the fruit of the poisonous tree doctrine is intended to deter police from using illegal means to obtain evidence. |
Диагноз, как правило, основывается на симптомах, после исключения других возможных причин, таких как постгерпетическая невралгия. |
Diagnosis is typically based on the symptoms, after ruling out other possible causes such as postherpetic neuralgia. |
Это обычно происходит, когда правило задано, но могут быть определенные исключения из правила или подклассы, которые подчиняются другому правилу. |
It usually occurs when a rule is given, but there may be specific exceptions to the rule, or subclasses that are subject to a different rule. |
Господь с ней, - сказал Тухи, - к сожалению, исключения подтверждают правило. |
Oh, well, said Toohey, the exception proves the rule. |
Если условий или исключений нет, правило применяется ко всем сообщениям. |
If there are no conditions or exceptions, the rule is applied to all messages. |
Самостоятельно опубликованные материалы, будь то на бумаге или в интернете, как правило, не считаются надежными, но смотрите самостоятельно опубликованные источники для исключений. |
Self-published material, whether on paper or online, is generally not regarded as reliable, but see self-published sources for exceptions. |
Владение огнестрельным оружием в Джибути, как правило, запрещено, за исключением случаев, когда специальные разрешения выдаются в исключительных обстоятельствах главой государства. |
Possession of firearms in Djibouti is generally prohibited except when special permits are granted in exceptional circumstances by the Head of State. |
Специалисты по латиноамериканскому джазу, такие как Кэл Тьядер, как правило, были исключением. |
Latin jazz specialists like Cal Tjader tended to be the exception. |
Сопротивление, как правило, было минимальным, за исключением инцидента в Тигалате. |
Resistance was generally minimal, with the exception of an incident in Tigalate. |
За некоторыми исключениями, организации, работающие только на местном уровне, как правило, больше внимания уделяют обеспечению продовольствием непосредственно голодающих людей. |
With some exceptions, organisations that work just on the local level tend to focus more on providing food directly to hungry people. |
Смешанные инфекции - это скорее правило, чем исключение. |
Mixed infections are the rule rather than the exception. |
Уинстон Черчилль, как правило, получает высокие оценки, за исключением тех случаев, когда его военное руководство исключается. |
Winston Churchill generally rates highly, except when his wartime leadership is excluded. |
За исключением этих немногих случаев, когда пациенты имеют иммунные реакции против ПЭГ, он, как правило, считается безопасным компонентом лекарственных форм. |
Other than these few instances where patients have anti-PEG immune responses, it is generally considered to be a safe component of drug formulations. |
Хотя есть исключения, большинство ученых, как правило, делают свои лучшие исследования, когда они относительно молоды, в возрасте 30 лет. |
Although there have been exceptions, most scientists tend to do their best research when they are relatively young, in their 30s. |
Были использованы три конструкции шасси, как правило, в таком порядке с течением времени, когда нагрузки стали тяжелее, хотя есть и исключения. |
Three chassis designs have been used, generally in this order over time as loads became heavier, although there are exceptions. |
Птенцы не контактируют со взрослыми или другими птенцами; они, как правило, вылупляются по одному, и птицы любого возраста игнорируют друг друга, за исключением спаривания или территориальных споров. |
Chicks have no contact with adults or other chicks; they tend to hatch one at a time, and birds of any age ignore one another except for mating or territorial disputes. |
Однако в этом случае, как правило, полного расследования не требуется. |
However, this does not usually require a full investigation. |
Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства. |
They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased. |
Ларри, первое правило в секретных приёмах, это сохранять их в тайне. |
Larry, the first part of the secret play is keeping it secret. |
Да, но избегать разговоров с моей мамой это правило киновечера. |
Yeah, but dodging my mother's phone calls is not a movie-night rule. |
Как правило, эти осложнения развиваются через 10-20 лет после операции. |
Typically, those complications develop 10–20 years after the surgery. |
Если на рабочем месте издевательства происходят среди сотрудников, свидетели, как правило, выбирают сторону, либо с целью, либо с преступником. |
If workplace bullying happens among the co-workers, witnesses will typically choose sides, either with the target or the perpetrator. |
Как правило, эти положения означают, что любая цифровая подпись юридически связывает подписавшего документ с содержащимися в нем условиями. |
Generally, these provisions mean that anything digitally signed legally binds the signer of the document to the terms therein. |
Она видела, как женщины из беднейших слоев населения работают в качестве домашней прислуги, как правило, с незаконно низкой зарплатой и без каких-либо прав. |
She saw how women from the poorest segments of the population slaved as domestic servants, usually with illegally low wages and no rights. |
Считается, что DRM создает недостатки производительности, поскольку игры, как правило, имеют лучшую производительность после исправления DRM. |
DRM is perceived to create performance drawbacks, as games tend to have better performance after the DRM is patched out. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть скорее исключение, чем правило».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть скорее исключение, чем правило» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, скорее, исключение,, чем, правило . Также, к фразе «быть скорее исключение, чем правило» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.