Твердо настаивать на чем л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Говорят, что йогин, твердо стоящий на добродетели брахмачарьи, обретает большую жизненную силу. |
The yogin who is firmly grounded in the virtue of brahmacarya is said to gain great vitality. |
Никогда не стоит недооценивать силы матери, которая твёрдо решила обеспечить детям безопасность. |
Man, don't underestimate the power of a mother determined to keep her children safe. |
Мы приветствуем и твердо поддерживаем важные и реальные шаги, которые предпринимались до сих пор афганским правительством в целях пресечения угрозы, связанной с наркотиками. |
We have welcomed and firmly supported the valuable and sincere steps that the Afghan Government has thus far taken to contain the threat of narcotic drugs. |
Делегация Бразилии твердо убеждена в важности развития как традиционных, так и новых средств информации. |
His delegation was strongly convinced of the importance of promoting both traditional and new media. |
Таиланд твердо уверен в том, что цели мирного процесса не могут быть достигнуты самостоятельно ни одной из сторон. |
It is Thailand's firm belief that the peace process cannot be accomplished by any one side alone. |
Когда я вхожу в рынок, я не буду корректировать сделку, удаляя все эмоции и твердо следовать моим первоначальным оценкам. |
“When I enter a trade, I will not touch the trade or edit the trade, removing all emotions and remaining firm on my initial observations” |
НАТО должна твердо противостоять Путину |
NATO Needs to Stand Strong Against Putin |
Их лошади спокойно шли бок о бок. Беренис молчала, покачиваясь в седле: она твердо решила не высказывать собственных мыслей. |
But Berenice, jogging close beside him, was strongly determined not to express herself in any way. |
Вы думаете, именно поэтому ваш муж так твёрдо решил удержать её от вступления в монастырь? |
Do you think that's why your husband was so determined to stop her entering the convent? |
Так же твердо я знал, что не мустангер, не Морис Джеральд совершил это подлое убийство. |
I knowd equally well thet he who did the cowardly deed wan't, an kedn't be, the mowstanger-Maurice Gerald. |
Максимус, я настаиваю - образумься. |
Maximus, I urge you to see reason. |
Командер,я настаиваю на сдержанности. |
Commander, as a precautionary measure, I insist upon restraint. |
Настаивают, что самое худшее, как это можно назвать - безразличие. |
They insist the worst people can call it is indifferent. |
Муж мой твердо верит в образование, - сказала миссис Бейкон. |
Mrs. Bacon said, My husband is a believer in education. |
Он повторил все, что говорила Бекки, указал на правдоподобность ее слов и добавил, что сам твердо уверен в ее невинности. |
He recapitulated the statements which Becky had made, pointed out the probabilities of their truth, and asserted his own firm belief in her innocence. |
Настаивать на дополнительных мерах жесткой экономии. |
Insist on additional austerity measures. |
Директор Квеллер настаивает на исключении. |
Headmistress queller is standing firm on the expulsion. |
It's just, she's pretty insistent on seeing Dr. Brooks. |
|
Я был твердо убежден, что ни Жюстина, ни кто-либо другой из людей не причастны к этому преступлению. |
I was firmly convinced in my own mind that Justine, and indeed every human being, was guiltless of this murder. |
Сегодня вы его не заберете! - твердо ответил Линтон. - Сейчас же уходите. И передайте вашему хозяину мой ответ. |
'You shall not to-night!' answered Linton decisively. 'Walk down stairs at once, and repeat to your master what I have said. |
Оторвавшийся от действительности Остап тоже настаивал на вызове начальства. |
Ostap, who had completely detached from reality, also insisted on appealing to the authorities. |
Но я твердо решила с вами повидаться. |
But I was determined to meet you. |
Ей нужно вернуться в свою старую комнату, твердо встать на ноги. |
She needs to be back in her old room, her feet on solid ground. |
На этот раз он твердо решил стремительно кинуться вниз и, не обращая внимания ни на что, добежать до заветной дворницкой. |
This time he was fully determined to hurtle down at full speed, ignoring everything, and make it to the promised land of the caretaker's room. |
And if it were in earnest? Nikolay Vsyevolodovitch asked firmly. |
|
Я имею в виду феромоны, которые исходят от парня, когда он твердо настроен действовать. Жалкое зрелище. |
I mean the pheromonal stink a guy gives off when he's desperate for action to a pathetic degree. |
Доклады Ее Величеству сделались ежедневными. Король настаивал на вынесении своего вердикта. |
Daily reports to Her Majesty became a ritual and pressure for a favorable outcome, a royal obsession. |
So, I was resolved to whup that boy. |
|
Я не могу выучить ее наизусть,- произнес он наконец не очень твердо. |
I can't learn it by heart, he said at last, with a gasp. |
Швайкарт настаивает: нужно быть готовыми к встрече с Апофисом. |
Schweickart insists we should remain on high alert regarding asteroid Apophis. |
Ладно, парни, этот круг на мне, я настаиваю. |
Hey, listen, boys, this round's on me, okay? I insist. |
Dr Reilly interposed authoritatively. Now, dont start getting that into your head, he said. |
|
Мистер премьер-министр, - повторил он твердо,- вы должны поговорить с народом, отослать их всех домой. |
Mr. Prime Minister, he repeated firmly, you must speak to the crowd, send them home. |
Покончив с этим делом, честный Седрик поспешил на выручку своему другу Ательстану, твердо решившись любой ценой спасти последнего отпрыска саксонской королевской фамилии. |
This accomplished, the loyal Cedric hastened in quest of his friend Athelstane, determined, at every risk to himself, to save that last scion of Saxon royalty. |
Все это время незнакомец не отрываясь смотрел на меня, да так смотрел, словно твердо решил в конце концов выстрелить и уложить меня на месте. |
All this while, the strange man looked at nobody but me, and looked at me as if he were determined to have a shot at me at last, and bring me down. |
Мы потащим вместе: ты за одну ногу, я за другую, - твердо сказала Мелани. |
We'll both take a leg and drag him, said Melanie firmly. |
Партридж отвечал, что он уповает только на его будущие милости, ибо твердо убежден, что Джонс скоро будет иметь довольно средств. |
Partridge answered, That his dependence was only on his future favour; for he was thoroughly convinced he would shortly have enough in his power. |
Где бы мы ни оказались, какой бы год ни шел на Земле, я твердо решил, что мне делать. |
Wherever on Earth we were, and in whatever year, I had decided what we were to do. |
Ну и прекрасно, - взбрыкнул-таки мистер Винси вопреки всем твердо принятым решениям. |
Very well, said Mr. Vincy, kicking in spite of resolutions, |
Когда я стал настаивать, ты заставил их похоронить, уничтожить, вместе со мной. |
When I persisted, you had them buried, eliminated, along with me. |
Было так много всего, чего мы с Мэтти ни разу не делали, и я твёрдо решила отыграться за потерянное время. |
There were so many things I never got to do with Matty, so I was determined to make up for lost time. |
Переходя улицу к месту, где стояла машина, он твёрдо и покровительственно взял её под локоть. |
He took her elbow firmly, protectively, to cross the street where she had left her car. |
О, да! - сказала Маргарет. - Диксон даже настаивает на этом, и я не представляю, как мама будет обходиться без нее. |
'Oh, yes!' said Margaret. 'Dixon quite intends it, and I don't know what mamma would do without her.' |
Джентльмен может перенести удар, когда это неизбежно, перенести твердо и стойко. |
A gentleman can bear a shock when it must come, boldly and steadily. |
Она твердо сознавала свою цель. |
She was a woman on a mission. |
Халлек был осторожным генералом, который твердо верил в тщательную подготовку к битве и в ценность оборонительных укреплений перед быстрыми, агрессивными действиями. |
Halleck was a cautious general who believed strongly in thorough preparations for battle and in the value of defensive fortifications over quick, aggressive action. |
Заблуждение - это убеждение, которое твердо держится даже тогда, когда факты свидетельствуют об обратном. |
A delusion is a belief that is held strongly even when the evidence shows otherwise. |
Однако я твердо убежден, что теги должны оставаться актуальными, как для читателей, так и для того, чтобы редакторы в будущем обращались к этим вопросам. |
However, I feel strongly that the tags should stay up, both as a heads-up to readers, and also so that editors in the future will address these issues. |
Мос говорит, чтобы следовать источникам, они просто должны быть твердо последовательными. |
MoS says to follow the sources, they just need to be solidly consistent. |
В докладе отмечалось, что Хабберт использовал логистическую кривую потому, что она была математически удобна, а не потому, что он твердо верил в ее правильность. |
The report noted that Hubbert had used the logistic curve because it was mathematically convenient, not because he firmly believed it to be correct. |
Когда Муссолини твердо установил свою власть в январе 1925 года, он назначил Чезаре Мори префектом Палермо с приказом искоренить мафию любой ценой. |
When Mussolini firmly established his power in January 1925, he appointed Cesare Mori as the Prefect of Palermo, with the order to eradicate the Mafia at any price. |
После Халкидонского Собора в 451 году нашей эры была твердо установлена особая египетская Коптская Церковь. |
After the Council of Chalcedon in CE 451, a distinct Egyptian Coptic Church was firmly established. |
Ольский был твердо убежден, что медведь, друг Кирова и начальник охраны Ленинградского отделения НКВД, невиновен в убийстве. |
Olsky was of the firm opinion that Medved, Kirov's friend and NKVD security chief of the Leningrad branch, was innocent of the murder. |
Тем не менее, мне повезло, что он у меня был, особенно потому, что я твердо решил никогда не ступать прилежной ногой в классную комнату колледжа. |
Still, I was fortunate to have it, especially since I was determined never to set a studious foot inside a college classroom. |
Для нас ротвейлеры-лучшая порода в мире, но мы твердо верим, что они не являются собакой для всех. |
For us, Rottweilers are the best breed in the world, but we firmly believe they are not a dog for everyone. |
Твердо установив свою власть в Тонбури, Король Таксин решил воссоединить Старое Королевство, сокрушив региональных соперников. |
Having firmly established his power at Thonburi, King Taksin set out to reunify the old kingdom, crushing regional rivals. |
К 1889 году большая часть его границ была твердо установлена. |
By 1889, most of its borders were firmly established. |
Хотя Лев III не осуждал доктрину филиокве, папа твердо верил, что этот пункт не должен быть включен в Символ Веры. |
Although Leo III did not disapprove the Filioque doctrine, the Pope strongly believed the clause should not be included into the Creed. |
Паркс ждал следующего автобуса, твердо решив никогда больше не ездить с Блейком. |
Parks waited for the next bus, determined never to ride with Blake again. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «твердо настаивать на чем л.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «твердо настаивать на чем л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: твердо, настаивать, на, чем, л. . Также, к фразе «твердо настаивать на чем л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.