Быть слишком напуганным - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть в процессе становления - be in progress
быть предателем - be a traitor
быть четным - be even
быть подходящим - be appropriate
быть недостаточным - be deficient
быть отправлен - be sent
быть на снижение - be on the decrease
быть друзьями - be friends
быть в кармане - be out-of-pocket
быть представленным на рассмотрение - be subject to consideration
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
слишком дорогой - too expensive
слишком смелый - too bold
слишком растягивать - stretch too much
слишком тщательно отделанный - overwrought
выглядеть слишком хорошо - look too good
слишком маленький - too small
уделять слишком много внимания - place too much emphasis on
слишком много накладывать на цвета - lay on the colors too thickly
партия "Чёртова аренда слишком высока" - Rent Is Too Damn High Party
слишком дешевая квартира - adventure of the cheap flat
Синонимы к слишком: слишком, чересчур
Значение слишком: Свыше меры, чересчур.
легко напугать - easily frightened
напугать штанов - scare the pants off
напугать бежеуса из - scare the bejesus out of
напугать до смерти - frighten the daylights out of
напугать до потери сознания - scare out of her senses
сильно напугать - frighten out of his wits
Синонимы к напугать: пугать, припугнуть, запугивать, испугать, спугнуть, попугать, ужасать, отпугнуть, смутить, отпугивать
He pulled off his jacket too quickly, and winced with the movement. |
|
США и их союзники должны сделать так, чтобы авантюры на Украине стали для России слишком дорогими |
The United States and its allies should make it too expensive for Russia to continue its adventure in Ukraine. |
Он совершенно не боялся физической опасности, но слишком сильно ощущал духовное зло. |
Utterly devoid of fear in physical dangers, he was a great deal too sensitive to the smell of spiritual evil. |
So slow, speed it up, come on, come on |
|
Это крайне аморально, и, возможно, левые могли бы согласиться, как вы сказали, что приток иммигрантов был слишком быстрым и существует предел, когда общества уже сопротивляются, но, тем не менее, проблема уменьшится, если причиной её является автоматизация. |
That feels deeply immoral, and maybe people on the left could agree, as you said, that immigration may have happened too fast, and there is a limit beyond which human societies struggle, but nonetheless this whole problem becomes de-emphasized if automation is the key issue. |
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Вот именно, к тому же эта каша оказывается в голове у тех, кто слишком много думает, что замешан на земле с кровью. |
It does, and also it messes with your mind when you think too much that I am a combination of soil and blood. |
I just think you've had everything too easy. |
|
Но колонисты были слишком заняты своим делом, чтобы обращать внимание на самых страшных зверей. |
But the colonists were too much occupied with their task to pay any attention to even the most formidable of these animals. |
Злой Волшебник казался слишком зрелым, слишком рассудительным, слишком знающим, слишком убедительным. |
The Evil Magician seemed too mature, too reasonable, too knowledgeable, too committed. |
Тут никогда не было слишком холодно, хотя воздух покалывал словно в ясный зимний день. |
It was never too cold, although the air did prickle like winter air on a sunny day. |
She smokes too much pot and gets all stupid. |
|
Мы слишком уж глубоко погрузились в мир своих собственных, обращенных в прошлое, грез. |
We have been lodged too deeply in our respective dream worlds. |
Иногда ты слишком сурова с людьми, и мне приходится сглаживать острые углы время от времени. |
Sometimes you're a little hard on people, and I have to smooth things over from time to time. |
I hope the war doesn't touch you too deeply. |
|
Это пение выматывает его, навязывает слишком много ненужных эмоций. |
It reduces him, forces too many unwanted emotions upon him. |
Слишком многое изменилось в Убежище за все эти годы, и подземелья также не остались прежними. |
Too much had altered in the Keep over the course of the years to have left the crypts unchanged. |
So you'll pardon me if sometimes I've told you more than you wanted to know. |
|
Слишком по-деловому настроена для девушки, которая должна стать женой. |
Altogether too businesslike for a girl who thought she should be a wife. |
He must have realized Lundy was getting close. |
|
В 1990-х Россия была слишком занята своей собственной постсоветской политической нестабильностью, чтобы возражать против ЕС или расширения НАТО на восток. |
During the 1990s, Russia was too preoccupied with its own post-Soviet political turmoil to object to EU or NATO enlargement to the east. |
У меня слишком много дел, чтобы встречаться с кем-то. |
And I'm too busy to meet someone. |
Он слишком долго страдает в молчаливом заточении. |
They have suffered too long in silent captivity. |
По нашему мнению, мы слишком долго находимся на старте, представляя наши национальные позиции. |
In our opinion, we are sitting too long at the starting line in the presentation of our national positions. |
They waited too long to take action. |
|
Тот факт, что некоторые органы, выступавшие за повышение транспарантности, затем пересмотрели свою позицию, свидетельствует о необходимости избегать принятия слишком поспешных решений в стремлении обеспечить транспарентность. |
The fact that certain bodies that had advocated transparency had then retreated from that position meant that one should not be too hasty in seeking transparency. |
Я просто хочу сказать, когда становится слишком темно, ты можешь увидеть звёзды. |
I'm just saying, when it's dark enough, you can see the stars. |
The guy's too short to have feet this big. |
|
Слишком хорошо известно, куда может завести бесплодная дискуссия между светской и религиозной школой, частной и государственной и т.д. |
We are too well acquainted with the deadlocks reached by sterile debate between religious and non-religious education, private and public schools, etc. |
Вставляет переносы в слишком длинные слова, которые не умещаются в конце строки. |
Inserts hyphens in words that are too long to fit at the end of a line. |
Безусловно, это очень трудная задача для любого учреждения, не говоря уже об учреждении, которое в сущности не располагает слишком богатым выбором. |
This is certainly a very tall order for any single institution, let alone for one that is not exactly suffering from an embarrassment of riches. |
Может быть элементарнейшая обработка металла - это слишком для твоего хора, занявшего двенадцатое место. |
Maybe basic sheet metal work is just too much for your 12th place choir. |
Ряд других делегаций высказали оговорки, полагая, что такая рекомендация слишком масштабна и сопряжена с чересчур большими затратами. |
Some others expressed reservations, considering that the recommendation was too ambitious and too expensive. |
А она имеет слишком большое значение, чтобы это можно было допустить. |
And it is much too important for that to happen. |
Боюсь, я был слишком занят на работе, чтобы обращать на это внимание. |
I guess I've been too busy at work to notice. |
В настоящее время излагать эти предложения на бумаге слишком рано. |
It is too early to put those proposals on paper at this stage. |
Знаешь, ты слишком грубая, Джейми. |
You know, you are too blunt, Jamie. |
Я презираю твоего жестокого отца, но я была слишком слаба, чтобы не повиноваться ему. |
I despised your father's cruelty, but I was too weak to defy him. |
Если стекло создает слишком большое искажение или вызывает раздвоение изображения, то это может служить помехой для водителя. |
If the glazing caused too much distortion or created double images this could lead to driver confusion. |
Если в объявлениях о вакансиях будет слишком конкретизирована выслуга лет кандидата, это может вынудить кандидатов со всеми остальными вполне удовлетворительными характеристиками не подавать заявление на замещение вакансий. |
Specifying years of experience too narrowly may prevent otherwise qualified candidates from applying for vacancies. |
Потому что они шли слишком быстро, оторвались от обоза. |
Because they wanted to go too fast, the refueling couldn't keep up. |
Во Франции и Германии, Голландии и Швеции вопрос, который для многих людей является наиважнейшим, - иммиграция, - либо оставался без внимания, либо ему придавалось слишком большое значение. |
In France and Germany, Holland and Sweden the subject uppermost on many people's minds - immigration - was either ignored or exaggerated. |
While game streaming, I’m having too much lag or latency |
|
Вы заходите слишком далеко, сказал он, называя ошибками действия, которые совершили или не совершали наши деды. |
You go too far, he said, in describing as mistakes actions which our grandparents might or might not have taken. |
Я бы ответила стихами, но мой мозг слишком похож на желе, чтобы вспомнить самое скудное двустишие. |
I would respond in verse, but my brain is too jellied to recall the scantest couplet. |
Западные аудитории регулярно подпитывают неименными рассказами о неудачах Украины, и слишком многие из них оказываются верными. |
Western audiences regularly encounter a steady diet of Ukrainian failure stories, too many of which are correct. |
Сейчас у народа нет желания поднимать новое восстание, потому что прошло слишком мало времени после революции и войны на востоке. |
There's little will for further upheavals so soon after the revolution and the war in the east. |
Поцелуй в щеку - слишком фамильярно. |
A kiss on the cheek is too familiar. |
— Меня не перестает беспокоить то, что слишком часто то, что в разведывательном сообществе говорят американцам, не соответствует тому, что я узнаю в частном порядке. |
“I continue to be concerned about how, in the intelligence community, too often what the American people are told isn’t in line with what I learn about privately. |
При этом рисунок должен быть не слишком прозрачным, чтобы можно было увидеть, что на нем изображено. |
But, make sure it is not so transparent that the viewer won't know what the picture is. |
He must have ingested too much of whatever's in that rain. |
|
Не держите слишком долго сыр в трюме, мистер Старбек, он испортится. |
Don't keep that cheese too long down in the hold, Mr. Starbuck; it'll spoil. |
А в те времена, никто не хотел быть полицейским или пожарным, потому что это было слишком опасно и не особо почетно. |
And back then, no one else wanted to do jobs in the police or fire department because they were too dangerous and menial. |
Один раз говядина была слишком низкого сорта, в другой - баранина была недостаточно жирной. |
At one time, the beef was too large, at another the mutton was not fat enough. |
Натяжение слишком велико! |
There's too much tension! |
Но я уже слишком много получил от вас подарков, Скарлетт, - и пищу, и кров, и даже одежду для себя, и для Мелли, и для малыша. |
And I've taken too many gifts from you already, Scarlett-food and shelter and even clothes for myself and Melanie and the baby. |
Заходящее солнце косо падало теперь с другой стороны, и мальчики, слишком поздно ощутив боль от ожогов, натянули одежду. |
The afternoon sun slanted in from the other side of the platform and most of the children, feeling too late the smart of sunburn, had put their clothes on. |
Но это далеко не так: я просто утратил способность наслаждаться разрушением - а я слишком ленив, чтоб разрушать впустую. |
It is far from being the case: I have lost the faculty of enjoying their destruction, and I am too idle to destroy for nothing. |
Как и большинство незаурядных преступников, Стэплтон, вероятно, слишком полагается на свою хитрость и воображает, что обвел нас вокруг пальца. |
Like most clever criminals, he may be too confident in his own cleverness and imagine that he has completely deceived us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть слишком напуганным».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть слишком напуганным» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, слишком, напуганным . Также, к фразе «быть слишком напуганным» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.