Ввести в уравнение - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ввести в дом - enter the house
заново ввести - reenter
дополнительно ввести - optionally enter
ввести 6 цифр - enter a 6-digit
ввести в комнату - induct into a room
ввести классификацию - introduce classification
ввести мировое соглашение - to enter settlement agreement
ввести сделку - introduce transaction
если будет предложено ввести - if prompted enter
попробуйте ввести - try to introduce
Синонимы к ввести: завести, внедрить, насадить, назначить, определить, установить, подключить, подсоединить, включить, учредить
Антонимы к ввести: выпустить, вывести, исключить, отвести, завершить, выгнать, увести, изъять, отключить, элиминировать
складывать дрова в корды - cord
быть в бешенстве - be furious
превращаться в живую ткань - organize
заплетать в косу - braid
повышаться в цене - rise in price
в настоящий момент - at present
расписка в уплате долга - quietus
в длину - in length
пребывание в забвении - limbo
брать в жены - take in wives
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
уравнение динамики - the dynamic equation
абстрактное уравнение - abstract equation
уравнение полиномиальной регрессии - polynomial regression equation
и уравнения - and equations
левая часть уравнения - the left side of the equation
уравнение регрессии - regression equation
матричное уравнение - matrix equation
решения линейных уравнений - solving linear equations
Уравнения и неравенства - equations and inequalities
разрешимость системы уравнений - solvability of the system of equations
Синонимы к уравнение: приравнивание, уравнение, уподобление, ассимиляция, уравнивание, возмещение, компенсация, мировое соглашение, примирение, сравнивание счета
Значение уравнение: Математическое равенство с одной или несколькими неизвестными величинами.
Уравнение неверно, но кажется правильным, если ввести его в калькулятор с 10 значащими цифрами. |
The equation is wrong, but appears to be correct if entered in a calculator with 10 significant figures. |
Один из альтернативных методов включает в себя отображение пользователю простого математического уравнения и требует от пользователя ввести решение в качестве проверки. |
One alternative method involves displaying to the user a simple mathematical equation and requiring the user to enter the solution as verification. |
Я не видел этого утверждения раньше, и я склонен думать, что источник недостаточно надежен, чтобы ввести новую информацию. |
I have not seen this claim before and I'm inclined to think the source is not sufficiently reliable to introduce novel information. |
Но это дало им повод ввести военное положение по всему Бенгальскому региону. |
But it gave them an excuse to impose martial law throughout Bengal. |
В качестве другого варианта законы и уравнения называли именами первооткрывателей. |
The alternative was to name discoveries and equations after one another. |
Эта путаница напоминает раздельные уравнения для электричества и магнетизма до Максвелла. |
This jumble recalls the piecemeal equations of electricity and magnetism before Maxwell. |
В подвальном помещении их подвели к лифту и г-н Барреро заявляет, что он оказал сопротивление, когда его пытались ввести в лифт. |
In the basement they were taken towards an elevator and Mr. Barrero claims to have strongly resisted being taken into the elevator. |
Данные уравнения показали, что вселенная не может оставаться неподвижной, ей нужно либо расширяться, либо сокращаться. |
The equations showed that it was impossible for the universe to remain static; it had to either expand or contract. |
Мне придется ввести ее в кому, чтобы защитить более высокие мозговые функции, но я должен сказать вам: если я не смогу устранить повреждения... она может никогда уже не возвратиться в сознание. |
I'll have to induce a coma to protect her higher brain functions, but I must tell you, unless I can repair the damage... she may never regain consciousness. |
Именно такой повод будет нужен Дукату, чтобы ввести новые репрессивные меры. |
That's all the excuse Dukat will need to order a new security crackdown. |
Если бы я был злодеем из комикса, то я бы с наслаждением рассказал тебе пароль, который нужно ввести в этот компьютер. |
If I was the bad guy in a comic book, I would enjoy telling you the password to be entered into this computer. |
В Соединенных Штатах ЦКЗ отказался ввести национальное требование о том, чтобы врачи и больницы сообщали о случаях заболевания этой болезнью. |
In the United States, the CDC has refused to impose a national requirement that physicians and hospitals report cases of the disease. |
Различные попытки построить безопасные схемы шифрования многомерных уравнений потерпели неудачу. |
Various attempts to build secure multivariate equation encryption schemes have failed. |
Обыкновенные дифференциальные уравнения итерационные карты фазового пространства аттракторы анализ устойчивости популяционная динамика хаос Мультистабильность бифуркация. |
Ordinary differential equations Iterative maps Phase space Attractors Stability analysis Population dynamics Chaos Multistability Bifurcation. |
Уравнение для эллипса может быть использовано для исключения дачи x0 и y0. |
The equation for the ellipse can be used to eliminate x0 and y0 giving. |
Это отражает тот факт, что −i также решает уравнение x2 = -1. |
This reflects the fact that −i also solves the equation x2 = −1. |
Наконец, мы можем “отменить” числа 1, 2,..., p-1 с обеих сторон этого уравнения, получение. |
Finally, we may “cancel out” the numbers 1, 2, ..., p − 1 from both sides of this equation, obtaining. |
В дифференциальных уравнениях функция eix часто используется для упрощения решений, даже если конечным ответом является реальная функция, включающая синус и косинус. |
In differential equations, the function eix is often used to simplify solutions, even if the final answer is a real function involving sine and cosine. |
Растения скрещиваются, чтобы ввести признаки/гены от одного сорта или линии в новый генетический фон. |
Plants are crossbred to introduce traits/genes from one variety or line into a new genetic background. |
С 1 января 2021 года планируется ввести электронные визы. |
There is a plan to introduce electronic visas from 1 January 2021. |
Таким образом, динамические уравнения для света были хорошо известны задолго до открытия фотона. |
The dynamical equations for light were, therefore, well-known long before the discovery of the photon. |
Схемы коммутируемых конденсаторов анализируются путем записи уравнений сохранения заряда, как в этой статье, и их решения с помощью инструмента компьютерной алгебры. |
Switched-capacitor circuits are analysed by writing down charge conservation equations, as in this article, and solving them with a computer algebra tool. |
По существу, Амбарцумян изучал обратную задачу штурма-Лиувилля, которая имела дело с определением уравнений вибрирующей струны. |
Essentially Ambartsumian was examining the inverse Sturm–Liouville problem, which dealt with determining the equations of a vibrating string. |
В 1915 году он разработал уравнения поля Эйнштейна, которые связывают кривизну пространства-времени с массой, энергией и любым импульсом внутри него. |
In 1915, he devised the Einstein field equations which relate the curvature of spacetime with the mass, energy, and any momentum within it. |
В этом случае ток эмиссии регулируется процессом термоэмиссии, заданным уравнением Ричардсона душмана. |
In this case, the emission current is regulated by the thermionic emission process, given by the Richardson Dushman equation. |
Первая строка этого уравнения имеет дело с доской, смоделированной как квадраты, индексированные на 1 в нижней границе и n в верхней границе. |
The first line of this equation deals with a board modeled as squares indexed on 1 at the lowest bound and n at the highest bound. |
Для регистрации необходимо ввести номер карты Aadhar и одноразовый пароль, отправленный на связанный с Aadhar номер мобильного телефона. |
For sign-up, the Aadhar card number and the one-time password sent to the Aadhar-associated mobile number, need to be entered. |
В Конгрессе такой закон не был принят, но Трамп предложил ввести тарифы на солнечные батареи, стиральные машины, Сталь и алюминий. |
No such act has been introduced in Congress, but Trump has moved to impose tariffs on solar panels, washing machines, steel, and aluminum. |
Уравнение для когезионного зазора между двумя телами принимает вид. |
The equation for the cohesive gap between the two bodies takes the form. |
In the general case, the equation can be solved for r, giving. |
|
Задержки в программе A24 привели к тому, что требовалось раньше ввести в эксплуатацию 6-фунтовую пушку QF. |
Delays in the A24 program led to demands to get the QF 6 pounder into service earlier. |
Уравнение показывает, что с увеличением абсолютной температуры объем газа также увеличивается пропорционально. |
Action is the essence of it and another painting by her of Judith leaving the scene. |
Фридман вывел решение расширяющейся Вселенной для уравнений поля общей теории относительности в 1922 году. |
Friedmann derived the expanding-universe solution to general relativity field equations in 1922. |
Численные методы для линейных наименьших квадратов включают инвертирование матрицы нормальных уравнений и методы ортогонального разложения. |
Numerical methods for linear least squares include inverting the matrix of the normal equations and orthogonal decomposition methods. |
В настоящее время используются три метода, которые включают точное нацеливание последовательности ДНК, чтобы ввести двухцепочечный разрыв. |
There are currently three methods in use that involve precisely targeting a DNA sequence in order to introduce a double-stranded break. |
Как бы мы узнали, если пользователь младше 13 лет. При регистрации следует ли попросить пользователей ввести там дату рождения? |
How would we know if a user is under 13. When signing up should users be asked to enter in there date of birth? |
Он также использовал свое положение и опыт, чтобы попытаться ввести в заблуждение своих коллег и скрыть доказательства. |
His second house, also in the Sherwood development, was uninhabitable due to toxic mold. |
В то время Партия зеленых предложила ввести возраст для голосования в 16 лет, но он не был принят. |
At that time a voting age of 16 was proposed by the Green Party, but was not adopted. |
Для частичного заполнения в верхней части валентной зоны полезно ввести понятие электронной дырки. |
For partial filling at the top of the valence band, it is helpful to introduce the concept of an electron hole. |
Затем злоумышленник проверяет эти веб-сайты на наличие уязвимостей, чтобы ввести код, который может заразить систему посетителя вредоносными программами. |
Protein crystallization is the process of formation of a regular array of individual protein molecules stabilized by crystal contacts. |
Чтобы ввести налог на жиры, необходимо указать, на какие продукты питания и напитки будут направлены эти средства. |
To implement a fat tax, it is necessary to specify which food and beverage products will be targeted. |
Минимальное значение последнего уравнения возникает там, где два распределения в аргументе логарифма, неправильные или нет, не расходятся. |
The minimum value of the last equation occurs where the two distributions in the logarithm argument, improper or not, do not diverge. |
This requires numerical methods to solve the equations. |
|
В результате уравнения, которые он опубликовал, совершенно неверны. |
As a result, equations he posted are totally incorrect. |
Это, представляющее собой неоднородное дифференциальное уравнение, может быть решено для получения общего решения. |
This, which is an inhomogeneous differential equation, may be solved to obtain the general solution of. |
Такая схема представляется системой дифференциальных уравнений. |
Such a circuit is represented by a system of differential equations. |
Относительная кинетическая головка в уравнении энергии-это термин, который существует только из-за вращения ротора. |
The relative kinetic head in the energy equation is a term that exists only because of the rotation of the rotor. |
Майра становится любимым членом семьи, и ее положение позволяет ей ввести Эндимиона в высшее общество партии вигов. |
Myra becomes a favorite member of the household, and her position enables her to introduce Endymion to the high society of the Whig party. |
Впоследствии Бриггс модифицировал свои уравнения подъема шлейфа 1969 года в 1971 и 1972 годах. |
Subsequently, Briggs modified his 1969 plume rise equations in 1971 and in 1972. |
Джефферсон призвал созвать специальную сессию Конгресса в октябре, чтобы ввести эмбарго или в альтернативном варианте рассмотреть вопрос о войне. |
Jefferson called for a special session of Congress in October to enact an embargo or in the alternative consider war. |
Все три подразделения были вынуждены ввести дополнительные тесты на пригодность в начале процесса подачи заявки. |
All three units were forced to introduce additional fitness tests at the start of the application process. |
Общее волновое уравнение, учитывающее нелинейность вплоть до второго порядка, задается уравнением Вестервельта. |
The general wave equation that accounts for nonlinearity up to the second-order is given by the Westervelt equation. |
Скрытая реклама относится к скрытным коммуникационным практикам, которые могут ввести общественность в заблуждение относительно продуктов или услуг. |
Surreptitious advertising refers to secretive communication practices that might mislead the public about products or services. |
Де Бройль пришел к выводу, что если бы уравнения двойственности, уже известные для света, были одинаковы для любой частицы, то его гипотеза была бы верна. |
De Broglie deduced that if the duality equations already known for light were the same for any particle, then his hypothesis would hold. |
Однако уравнение Шредингера неприменимо к безмассовым частицам; вместо этого требуется уравнение Клейна-Гордона. |
However, the Schrödinger equation does not apply to massless particles; instead the Klein–Gordon equation is required. |
Монгольская война истощила экономику, и для поддержания оборонительных приготовлений на будущее пришлось ввести новые налоги. |
The Mongol war had been a drain on the economy, and new taxes had to be levied to maintain defensive preparations for the future. |
В странах, где проституция является незаконной, использование данных об арестах для составления общей статистики проституции может ввести в заблуждение. |
In countries where prostitution is illegal, the use of arrest data to create general prostitution statistics can be misleading. |
Все попытки ввести рациональные законы о собственности вылились из бухты любви в пустынное море правил. |
All attempts to enact rational laws about property have put out from the bay of love into a desolate sea of regulations. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ввести в уравнение».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ввести в уравнение» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ввести, в, уравнение . Также, к фразе «ввести в уравнение» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.