Младше - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
моложе, в сыновья годится, в дочери годится
Как бы мы узнали, если пользователь младше 13 лет. При регистрации следует ли попросить пользователей ввести там дату рождения? |
How would we know if a user is under 13. When signing up should users be asked to enter in there date of birth? |
Представитель Всемирной организации здравоохранения заявил, что 82% заболевших детей были в возрасте 2 лет или младше. |
A World Health Organization official said 82% of the children made ill were 2 years of age or below. |
Похоже, ты проделал долгий путь, чтобы оказаться в том же самом месте, где ты уже был 9 месяцев назад. Опять запал на кого-то, кто намного младше тебя и позволяет тебе все контролировать,.. |
Mm, it seems to me you've traveled a long road to end up right back where you were nine months ago - enthralled to some much younger woman who allows you to feel like you're completely in control |
Более того, люди, имеющие ребенка младше 18 лет и состоящие в браке, теперь также могут подать заявку на переход. |
What's more, people with a child younger than 18 years old and married people can now also apply to transition. |
По сравнению с людьми в возрасте 40 лет и младше люди в возрасте 65 лет и старше подвергаются примерно в 15 раз более высокому риску. |
When compared to those aged 40 and below, people aged 65 and above are at an approximate 15 times higher risk. |
Мной не будет помыкать человек, который на 40 лет младше меня. |
I will not be bossed around by someone 40 years younger than me. |
Ты проделывала это со мной когда я был младше... притворяясь, что знаешь я буду вести себя плохо только что бы увидеть не сознаюсь ли я в чём-нибудь. |
You used to do this to me when I was younger- pretending you knew I'd misbehaved just to see if I'd confess anything. |
Итак, трое детей младше десяти лет, находящиеся под опекой государства, найдены в этих просто возмутительных условиях. |
Now, three children under the age of ten, wards of the State, found in these just disgraceful conditions. |
В феврале 1962 года 20-летний Уитмен познакомился с Кэтлин Фрэнсис Лейснер, которая была на два года младше его по образованию. |
In February 1962, 20-year-old Whitman met Kathleen Frances Leissner, an education major two years his junior. |
Любить мальчика младше двенадцати лет считалось неуместным, но не существует никаких доказательств того, что за подобную практику полагается какое-либо юридическое наказание. |
To love a boy below the age of twelve was considered inappropriate, but no evidence exists of any legal penalties attached to this sort of practice. |
Никаких детей младше 13. |
No children under the age of 13. |
But Larry Grey used to be keen on me, when we were young. |
|
Every child under a year old is at risk. |
|
При создании учетных записей в Интернете для детей младше 13 лет корпорация Майкрософт и Семейная безопасность подчиняются Закону о защите личных сведений детей в Интернете (COPPA). |
Microsoft and Family Safety comply with the Children's Online Privacy Protection Act (COPPA) regarding online account creation for children under the age of 13. |
Парень, я типа на год тебя младше, у меня есть дом и двое детей, а ты спишь на упаковочных материалах. |
Dude, I'm, like, a year younger than you, and I've got a house and two kids, and you're sleeping on packing materials. |
Что значит, что он на одно звание младше генерального консула, так что он ответственен за ежедневные операции в финансовых и логистических делах. |
Which means he's just under the consulate general in rank, so he's responsible for the daily operations in financial and logistical matters. |
Некоторые из этих девчонок младше нас. |
Some of these girls are from the grade below us. |
Ты всегда ведешь себя по-свински с теми, кто младше тебя, - мы уже видели это в школе. |
You've always liked being beastly to anyone smaller than yourself; we've seen that at school before now. |
У Департамента по Человечеству слишком много автономии в вопросах по детям младше 10 лет. |
The Department of Humanity has too much autonomy with children under the age of 10. |
Капитан шестого ранга, например, обычно был младше капитана первого ранга. |
The captain of a sixth rate, for instance, was generally junior to a captain of a first-rate. |
Итак, я встречаюсь с девушкой, которая меня младше почти на десять лет, но это всего лишь десять лет, не так уж много. |
So I was going out with someone nearly a decade younger than me, but that's just one decade, one's a small number. |
Ни одна семья и 2,1% населения не жили за чертой бедности, в том числе не было детей младше восемнадцати лет и 2,0% тех, кто старше 64 лет. |
None of the families and 2.1% of the population were living below the poverty line, including no under eighteens and 2.0% of those over 64. |
В октябре 1852 года капитан Рембо, которому тогда было 38 лет, был переведен в Мезьер, где он встретил Витали Кюифа, на 11 лет его младше, во время воскресной прогулки. |
In October 1852, Captain Rimbaud, then aged 38, was transferred to Mézières where he met Vitalie Cuif, 11 years his junior, while on a Sunday stroll. |
Я смогла сузить список Джонов Смитов из Вирджинии, с 2780 человек, до 1900, исключив всех возрастом за 70, и младше 18. |
I have managed to narrow down the John Smiths in Virginia from 2,780 people down to 1,900 by eliminating anyone over the age of 70 and anyone under the age of 18. |
Придурки вдвое младше тебя становятся майорами и полковниками... а ты все еще надеешься, что одно-два удачных дела тебя спасут. |
Fools half your age are gonna be Major and Colonel... and you'll still think that scratching out a case or two will save you. |
So anyone under the age of 30 could be some kid. |
|
Я была на три курса младше Вас в Северно-Колумбийском. |
I was three years behind you in North Columbus. |
И это своего рода дань, сказать тебе, что кто-то младше меня на 16 лет Помог мне наконец-то начать вести себя согласно своему возрасту |
It's a tribute of sorts to say that someone 16 years my junior helped me finally start acting my age. |
He too was an old man, but more subtly aged than Mycelium Seventy-Two. |
|
How do I know that you're old and he's young? |
|
She is 10 years younger than her two siblings. |
|
Он на год младше тебя. |
He's one year younger than you. |
В основном дети младше 12 месяцев которые ещё слишком малы, чтобы вакцинироваться. |
Most likely children under 12 months old who are too young to receive the measles vaccination. |
А кто был младше на несколько лет - тот младше был на целое поколение, ребёнок: по нему не проползла война. |
As for those who were a few years younger still, they were a whole generation younger, like children. War hadn't crawled over them like a tank. |
Из общей численности населения 31,4% младше 18 лет и 10,5% старше 65 лет жили за чертой бедности. |
Of the total population, 31.4% of those under the age of 18 and 10.5% of those 65 and older were living below the poverty line. |
Они также провели конкурс авиамоделей, открытый для всех мальчишек младше десяти лет, которым достаточно было лишь оформить три новые подписки на Знамя. |
They had run a model plane construction contest; it was open to all boys under the age of ten who wished to send in three new subscriptions to the Banner. |
Wait till you're in a class with kids a year younger than you. |
|
Male child, under ten years old. |
|
Тыльной стороной ладони она вытерла слезы и неожиданно показалась мне еще младше, чем была. |
She dried her tears with the back of her hand, and suddenly she was just a lost girl. |
Другие побочные эффекты включают плохое развитие зубов, если они используются детьми младше восьми лет, проблемы с почками и легкое обгорание. |
Other side effects include poor tooth development if used by children less than eight years of age, kidney problems, and sunburning easily. |
Он также может быть уместен у детей младше 5 лет, пожилых людей и людей с плохой иммунной функцией. |
It may also be appropriate in children younger than 5, old people, and those with poor immune function. |
В Таджикистане в мечетях запрещено проводить пятничные молитвы для детей младше 18 лет. |
In Tajikistan, Mosques are banned from allowing Friday Prayers for children younger than 18 year old. |
Two years old, but she looked much younger. |
|
Поскольку Эванс был младше Скелтона по званию, он настаивал, что Скелтон не может участвовать в экспедиции. |
As Evans was junior in rank to Skelton, he insisted that Skelton could not come on the expedition. |
И треть этих женщин младше 30, и многие из них умрут от СПИДа. |
And a third of those women are under the age of 30, and many of them will die of AIDS. |
Домохозяек в возрасте младше 25 лет чрезвычайно мало. |
Stay-at-home women under 25 years of age are extremely rare. |
Наиболее молодое население отмечается в Мали, Нигере и Уганде, где медианный возраст составляет 16 лет и младше. |
The youngest populations are those of Mali, the Niger and Uganda, with median ages at or below 16 years. |
We don't accept children under the age of ten. |
|
Джуди Браун, мать Брукса, сказала, что ее сын и Клеболд были младше, что Клеболд был самым застенчивым ребенком, которого она когда-либо встречала. |
Judy Brown, mother of Brooks, said her son and Klebold were younger, that Klebold was the shyest child she had ever met. |
Когда я вижу взрывы, совершенные смертниками младше меня или моего возраста, я так вдохновляюсь их бесподобными атаками. |
When I look at suicide bombers younger than me, or my age, I get so inspired by their terrific attacks. |
Действует 10 лет для взрослых и 5 лет для детей младше 18 лет. 1 июня 2010 года Босния и Герцеговина выдала свой первый паспорт EAC. |
Valid 10 years for adults and 5 years for younger than 18. On 1 June 2010 Bosnia and Herzegovina issued its first EAC passport. |
В Канаде Синхронное плавание имеет возрастную структуру с 2010 года с возрастными группами 10 и младше, 12 и младше и 13-15 для провинциальных уровней. |
In Canada, synchronized swimming has an age-based Structure system as of 2010 with age groups 10 & under, 12 & under, and 13–15 for the provincial levels. |
Салливан, на шесть лет младше Гилберта, сочинил музыку, добавив запоминающиеся мелодии, которые могли передать как юмор, так и пафос. |
Sullivan, six years Gilbert's junior, composed the music, contributing memorable melodies that could convey both humour and pathos. |
- лицо младше 18 лет - a person under 18 years of age
- дети в возрасте младше - children under the ages
- дети младше - children younger than
- лет и младше - years old and under
- младше чем - younger than