Весьма специфические знания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весьма специфические знания - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
highly specific knowledge
Translate
весьма специфические знания -

- весьма [наречие]

наречие: highly, most, greatly, hugely, notably

- знания [имя существительное]

имя существительное: knowledge, lore, information, info, experience, attainments, reading, furniture of one’s mind



Издержки торга по поводу разделения излишков, особенно при наличии асимметричной информации и специфичности активов, могут быть весьма значительными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The costs of haggling about division of surplus, particularly if there is asymmetric information and asset specificity, may be considerable.

Грасси был весьма специфичен, когда дело доходило до понимания его идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Grassi was quite specific when it came to understanding his ideas.

Это заболевание не имеет очень специфических симптомов и упоминалось весьма туманно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This disease does not have very specific symptoms and was vaguely mentioned.

Наконец, большинство индивидуальных экспериментов затрагивают весьма специфические темы из соображений практичности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, most individual experiments address highly specific topics for reasons of practicality.

У нашего убийцы весьма специфический образ действия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our killer's M.O. is very specific.

Объяснения Вебера весьма специфичны для анализируемых им исторических периодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weber's explanations are highly specific to the historical periods he analysed.

Затем Мортати встал у главного алтаря и принялся терпеливо ждать, когда все кардиналы, один за другим, завершат весьма специфическую процедуру подачи голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mortati had waited patiently at the main altar as each cardinal, in order of seniority, had approached and performed the specific balloting procedure.

Учитывая, что все мы связаны весьма специфическими масками, ваша личность кажется уж особенно изменчивой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given that we're tied to these very specific personas, your identity seems remarkably fluid.

У меня и вправду весьма специфический набор потребностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do have a very specific set of needs.

Сделан из весьма специфичного волокна полиэстера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Made from a very specific blend - of polyester fibers.

Тысячи экспериментальных препаратов воздействуют на нервную систему, причем некоторые из них весьма специфическим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of experimentally developed drugs affect the nervous system, some in highly specific ways.

Детали, в том числе цвет авто были весьма специфичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The details down to the color were highly specific.

Я понял, что вы обладаете некими весьма специфическими познаниями, которые могли бы мне очень пригодиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I understand you have some highly specialised knowledge which could be of immense service to me.

Мы смогли установить, что у этих террористов весьма специфические вкусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've been able to confirm that these terrorists have very specific viewing patterns.

В некоторых университетах существовала система факультетов, преподавание на которых велось по весьма специфическим учебным планам; эта модель имела тенденцию готовить специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were universities that had a system of faculties whose teaching addressed a very specific curriculum; this model tended to train specialists.

И были очень специфичные признаки, весьма распознаваемые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And, I mean, there were very specific identifiers, extremely recognizable.

Да, крипт, но весьма специфический.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in a crypt? Yes, but a specific kind of crypt.

Кроме того, священники, совершавшие богослужения в Иерусалимском храме, имели весьма специфическую одежду, отсутствие которой грозило смертью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, the priests officiating in the Temple in Jerusalem had very specific garments, the lack of which made one liable to death.

Сердце иногда выбирает своим домом весьма специфические места, на мой взгляд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart ends up making its home in some very peculiar places, if you ask me.

Каждый из них занимается предотвращением весьма специфических видов преступлений, и ни одна из четырех попыток не направлена на улучшение человеческого характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each is concerned with preventing very specific kinds of crime and none of the four attempts to improve human character.

Тот, кто убил Моску, ударил его по затылку тупым предметом, возможно, инструментом, и он оставил весьма специфическую рану, неглубокой U-образной формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whoever killed Mosca hit him in the back of the head with a blunt object, probably a tool and it left a very particular wound, sort of a shallow V-shaped...

Биологические процессы, используемые этими микробами, весьма специфичны, поэтому необходимо учитывать и регулировать многие факторы окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The biological processes used by these microbes are highly specific, therefore, many environmental factors must be taken into account and regulated as well.

И даже в стране, битком набитой показушными машинами, как вот эта, он по прежнему весьма специфичный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And even in a country as chock-full of showy-offy cars as this one, it's still really rather special.

Экономика LTTD в качестве корректирующего варианта весьма специфична для конкретного места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The economics of LTTD as a remedial option are highly site-specific.

Пэсторел имел весьма специфический вкус к поэзии и был страстным читателем символистов первого поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This demonstrates the possibility of ecosystem damage by GM crop usage.

Ее взгляды на жизнеобеспечение весьма специфичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her criteria for terminating life support is quite specific.

Я занимаюсь весьма специфическим видом безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I specialize in a very specific type of security.

Чёрная тросниковая патока или меласса - весьма специфичный продукт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blackstrap molasses to be specific.

Пэсторел имел весьма специфический вкус к поэзии и был страстным читателем символистов первого поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Păstorel had very specific tastes in poetry, and was an avid reader of the first-generation Symbolists.

По крайней мере в некоторых крупных экосистемах Южной Африки исключительно высокий процент грибов весьма специфичен с точки зрения растений, с которыми они встречаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In at least some major South African ecosystems, an exceptionally high percentage of fungi are highly specific in terms of the plants with which they occur.

Иллюминаты дали этим четырем церквям весьма специфическое название.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Illuminati called these four churches by a very special name.

Федеральных субсидии весьма специфичны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The federal grants are very specific.

На деле для надлежащего понимания этих микротенденций и групп населения требуется наличие весьма специфичных данных, собираемых с помощью соответствующих систем наблюдения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, a good understanding of these microtrends and populations would require highly specific data generated through adequate surveillance systems.

Его смесь сатиры, юмора и иронии создавала весьма специфический стиль письма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His blend of satire, humor and irony made for a highly specific writing style.

Египет указал, что незначительное умеренное повышение уровня моря может оказаться весьма благоприятным для рыболовства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt mentioned that a slight to moderate sea-level rise could be quite beneficial to fish production.

Как главная в ФБР по делам Пятой колонны, она может быть весьма полезной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the head of the FBI Fifth Column task force, she could be quite helpful.

Никакого разрыва в показателях охвата школьным обучением между девочками и мальчиками вплоть до десятого класса не существует, в связи с чем среди девочек на уровне начальной и средней школы отмечается весьма высокий уровень грамотности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no disparity in the enrolment of girls and boys up to grade 10, which resulted in a very high rate of literacy among girls until secondary school.

Во всех странах мира в статистических данных по совершенным преступлениям показатели насилия в отношении женщин, в частности, касающиеся побоев и сексуальных домогательств в семье, весьма занижены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crime statistics worldwide usually grossly underreport violence against women, particularly battery and sexual assault within the family.

И вы были свидетельницей нашего благополучия и, наверное, заметили, что ваша подруга сделала весьма удачный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you have seen our felicity. Perhaps you may think your friend has made a fortunate alliance.

Ко мне в руки попала весьма существенная информация.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems some probative information has come to my attention.

Это всё весьма занимательно, но, боюсь, нам придётся это отложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is all rather diverting, but I'm afraid it's gonna have to wait.

Ты прав, любезный моему сердцу Омар Юсуф: мы находимся совсем у иных и весьма отдаленных от Африки берегов, - отвечал ему Хоттабыч.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are right, my dear Omar Asaf, one so pleasing to my heart. We are now near other shores, quite a distance from Africa .

Шоу было отстойное, но весьма рейтинговое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it was flawed, but highly addictive.

Братья Элрики... а особенно Стальной алхимик... весьма знамениты в Столице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Elric Brothers, particularly the Fullmetal Alchemist, are well known around Central.

Он весьма популярен в криминальной среде некоторых стран вблизи Амазонки

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's quite popular amongst the criminal class in certain Amazonian countries.

Это был крупный мужчина, весьма похожий на своего брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was a big man with a marked resemblance to his brother Richard.

Чем весьма интересно диетическое печенье?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's quite interesting about digestive biscuits?

О, он человек весьма грубого поведения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, a man of rather gross sensibilities.

Посольский номер тоже весьма недурен, сэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambassador suite is quite lovely as well, sir.

Костюм весьма подходящий для здешнего климата, - отозвался доктор, вытирая пот со лба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's suitable enough to the climate, said the doctor, wiping the sweat off his head.

Нет, просто, ты писатель, а писатели не особо следят за такими вещами, но этот цвет выглядит весьма привлекательно на тебе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, it's just that you are a writer, and writers, they don't care about these things, but that color looks very attractive on you.

Или удовлетворитесь реконструированным органом с весьма ограниченными функциями?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or would you be satisfied with a reconstructed organ that has very little function?

Я здесь весьма занят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Things are pretty busy up here.

Но. Прежде чем я позволю тебе управлять этой машиной для меня – а я нисколько не сомневаюсь, что ты согласишься, - будет весьма интересно понаблюдать, сколько же ты сможешь противостоять ей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, before I let you control this machine for me, which I fully intend that you shall, it'll be very interesting to see exactly how long you can hold out against it.

Пользовательские уровни могут быть построены из предварительно отрисованных объектов и распределены путем загрузки их в онлайн-сообщество леммингов, специфичное для PlayStation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

User levels can be constructed from pre-rendered objects and distributed by uploading them to a PlayStation-specific Lemmings online community.

Дальнейшие исследования этой группы показали, что специфичность данного теста составляет 83% в выборке не нарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further research by this group found the specificity of this test to be 83% in a sample of non-offenders.

Специфические Лос и их количество значительно различаются между различными видами меда, получаемого пчелами, питающимися различными растительными источниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The specific VOCs and their amounts vary considerably between different types of honey obtained by bees foraging on different plant sources.

Это специфически глюкокортикоид, или агонист глюкокортикоидного рецептора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is specifically a glucocorticoid, or an agonist of the glucocorticoid receptor.

Различные специфические электрические конструкции применения требуют различных типов трансформаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Various specific electrical application designs require a variety of transformer types.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весьма специфические знания». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весьма специфические знания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весьма, специфические, знания . Также, к фразе «весьма специфические знания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information