Вечное проклятье - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: eternal, everlasting, perpetual, ageless, eonian, aeonian, timeless, dateless, perennial, immortal
вечный сон - last sleep
Вечный город - Eternal City
вечный цветок - everlasting flower
вечный двигатель - perpetual motion machine
вечный жид - Wandering Jew
вечный мир - everlasting peace
обретший вечный покой - at rest from toil
вечный статус-кво - perpetual status quo
Синонимы к вечный: вечный, нескончаемый, всегдашний, постоянный, неизменный, непреходящий, вневременный, нестареющий
Антонимы к вечный: быстрый, стремительный, мгновенный, недолгий, временный, мимолетный, преходящий, скоротечный, быстротечный, быстротекущий
Значение вечный: Бесконечный, сохраняющийся на многие века, не перестающий существовать.
имя существительное: curse, bane, damn, damnation, goddamn, anathema, goddam, malediction, imprecation, cuss
церковное проклятие - church curse
произносить проклятие - pronounce a curse
навлекать проклятие - call down curse
Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня - wallace and gromit in the curse of the were rabbit
Синонимы к проклятие: проклятие, отлучение от церкви, ругательство, бич, бедствие, менструация, осуждение, строгая критика, освистание, вечные муки
Значение проклятие: Крайнее и бесповоротное осуждение с полным отказом от общения ( высок. ).
Я был нечестивцем с нечестивыми желаниями. Меня ждало вечное проклятье. |
I was a profane man ruled by profane desires with a one-way ticket to eternal damnation! |
Как я узнаю, если это будут Жемчужные врата, или вечное проклятье? |
How do I know if it's the Pearly Gates, or eternal damnation? |
Этот мальчик является рабом Сатаны и должен быть очищен..., либо его душа обречена на вечное проклятье. |
This boy is a slave to Satan and must be purged or have his soul doomed to eternal damnation. |
Eternal damnation sounds bad and long! |
|
Как я узнаю, если это будут Жемчужные врата, или вечное проклятье? |
How do I know if it's the Pearly Gates, or eternal damnation? |
Вернулись продлить своё вечное проклятье? |
You've come back for more eternal damnation! |
You've earned eternal damnation for your evil deeds. |
|
Мы с Анной разделили благословенный дар... и проклятье. |
Anna and I shared both a blessing and a curse. |
И даруй ему вечное блаженство... |
May the eternal light shine upon him. |
То, что спектакль обозначает как вечное - основано на изменении, и должно изменяться вместе с основанием. |
What the spectacle presents as perpetual... is founded upon change, and must change with its base. |
Проклятье, он член Ай-Эм и МЦП. |
Damnably is a member of A.I.M and the MCPS. |
Анна... Почему бы тебе не опробовать твое новое вечное перо? |
Anne... why don't you try out your new fountain pen? |
Босх изображает мир, в котором люди поддались искушениям, которые ведут к злу и пожинают вечное проклятие. |
Bosch depicts a world in which humans have succumbed to temptations that lead to evil and reap eternal damnation. |
Белые домики Боулдер-сити так ослепительно отражали вечное солнце пустыни, что на них больно было смотреть. |
The little white houses in Boulder City reflected the eternal sun of the desert so blindingly that it was impossible to look upon them. |
Слушайте, мы не хотели вас беспокоить но если бы вы убрали проклятье и лапшу с блузки... |
Look, we don't want to trouble you, but if you could remove the curse and possibly that noodle on your blouse... |
Оказалось, что проклятьем был твой парень который систематически убивал каждого члена его семейного дерева. |
Turns out that curse was your boyfriend systematically killing every member on his family tree. |
Вы воспринимаете свое обострённое обоняние как проклятье, тогда как в действительности вас наделили удивительным даром. |
You know, you see your hyperosmia as a curse, when, really, you've been given a great gift. |
Он - один из нас, - и разве не поручился я однажды, как вызванный к жизни призрак, за его вечное постоянство? |
He is one of us-and have I not stood up once, like an evoked ghost, to answer for his eternal constancy? |
Он знал, жену это огорчает, ее тревожит вечное молчаливое противоборство между ним и Фрэнком, но даже любовь к Фионе не могла унять постоянную неодолимую досаду на Фрэнка. |
He knew it grieved Fee, that she worried over the unspoken antagonism between them, but even his love for Fee could not overcome his exasperation with Frank. |
Theirs is the moment, nature, infinite silence. |
|
Юношей я предавался только аскетизму, мышлению и самопогружению, искал Брахму, почитал вечное в Атмане. |
As a youth, I had only to do with asceticism, with thinking and meditation, was searching for Brahman, worshipped the eternal in the Atman. |
Ибо ему принадлежит вечное царство. |
For he is to be given his eternal dominion. |
Вечное порождение Отца своего... |
Eternally begotten of the Father. |
Он уже страдал от проклятья Чёрного Фрегата. |
Already it was afflicted with the curse of the Black Freighter. |
Всё, что он сказал: любое сквернословие, проклятье, ложь или ересь. |
By way of his mouth - any profanities uttered, any lies, any heresy. |
Then even this curse is indelible. |
|
Сделка не состоялась только потому, что вечное перо было не в порядке. |
A sale's been lost 'cause a pen didn't work. |
Молча поднялся Грэнджер. Бормоча под нос проклятья, он ощупал свои руки, ноги. Слезы текли по его щекам. |
Silently, Granger arose, felt his arms, and legs, swearing, swearing incessantly under his breath, tears dripping from his face. |
Формы разлагаются в вечное небытие, из которого нет возврата. |
Forms disintegrate into the eternal nothingness from which there is no return. |
Отсюда вечное ожесточение знаменитого начальника сыскной полиции против Жака Коллена. |
Hence his persistent vindictiveness against Jacques Collin. |
Резцом железным с оловом, - на вечное время на камне вырезаны были. |
That they were graven with an iron pen and lead in the rock forever. |
Кто-то явно пытается убедить нас, что эти смерти произошли из-за проклятья старого пирата. |
Someone clearly wants us to believe these are deaths brought about by a dead pirate's curse. |
Нет, нам бы пригодился малец вроде тебя, особенно с тех пор, как Уоткинс пал жертвой... проклятья старых учителей. |
No, we could use a chap like you at our place, especially since Watkins succumbed to the er, old teachers' curse. |
Так что проклятье легло на куклу и приняло её как жертву, вместо сердца Джейн. |
So, the curse accepted the doll as a proper sacrifice in place of Jane's heart. |
As long as I'm in the family way, well, you can't do a damn thing about it. |
|
Тебя ждет вечное проклятие, Анджела! |
You'll face eternal damnation, Angela. |
That's not so great, you know, with the torture and eternal damnation. |
|
Бывали случаи, когда люди, осужденные на вечное заключение в одиночке, выходили на свободу и вновь видели солнце. |
Solitary life-prisoners have been known to resurrect and look upon the sun again. |
Ирландское проклятье и все такое. |
The curse of the Irish, and so forth. |
Если бы я имел сердце, чтоб пожирать себя в вечное наказанье. |
If I had the heart to devour myself in eternal punishment. |
The evil queen did it with her curse. |
|
Damn wig is itchier than the lice. |
|
Пока ты не потеряешь голову и не сделаешь какую-нибудь глупость, которая снова активирует твоё проклятье оборотня. |
Till you get plastered and do something stupid and trigger your werewolf curse all over again. |
Вечное бессмертие - это вечная молодость, вечная жизнь. |
You know, immortality forever young, never die. |
A spell that'll run from ear to ear. |
|
И это – моё проклятье, моя ноша. Вытягивать черноту из других. |
And that is my curse, my burden... to draw the darkness from others. |
Я принадлежу к числу людей, на которых даже цыганки накладывают проклятья. |
I am so the kind of person that a gypsy gets a vendetta against. |
Значит, проклятье передаётся? |
So the curse is transmittable? |
По Божьей благодати, ставшей известной и действенной в личности и деяниях Иисуса Христа, человек прощается, принимается как дитя и наследник Божий и получает вечное спасение. |
By God's grace, made known and effective in the person and work of Jesus Christ, a person is forgiven, adopted as a child and heir of God, and given eternal salvation. |
Жители деревни были преданы, Галан, Молина и Хуан Мануэль Хосе Ортис Маносальвас и Алькантуз заплатили своей жизнью за вечное желание быть свободными людьми. |
The villagers were betrayed, Galan, Molina and Juan Manuel José Ortiz Manosalvas and Alcantuz paid with his life the perennial desire to be free men. |
Таинство Покаяния снимает вину и ответственность за вечное наказание, связанное со смертным грехом. |
The Sacrament of Penance removes the guilt and the liability of eternal punishment related to mortal sin. |
Да Корреджо кладет на алтарь свое мистическое одеяние и бумагу, озаглавленную вечное Евангелие, преклоняет колени, чтобы помолиться, а затем уходит. |
If markets are rational, as the efficient-market hypothesis assumed, then they will allocate capital to its most productive uses. |
Зеленый цвет скрипача - это загробная жизнь, где есть вечное веселье, скрипка, которая никогда не перестает играть, и танцоры, которые никогда не устают. |
Fiddler's Green is an after-life where there is perpetual mirth, a fiddle that never stops playing, and dancers who never tire. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вечное проклятье».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вечное проклятье» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вечное, проклятье . Также, к фразе «вечное проклятье» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.