Виноградный сахар - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- виноградный сахар сущ
- grape sugar
-
имя существительное | |||
glucose | глюкоза, виноградный сахар | ||
grape-sugar | виноградный сахар, глюкоза |
виноградный телеграф - grapevine telegraph
виноградный клещ - grape erineum mite
виноградный бражник - miron sphinx
виноградный сок из выжимок - recovered grape juice
Синонимы к виноградный: виноградовый
тростниковый сахар - cane sugar
добавить сахар в - add sugar to
аморфный сахар - amorphous sugar
распущенный сахар - melted sugar
кукурузный сахар - corn sugar
пальмовый сахар - palm sugar
сахар с вкусовыми добавками - flavored sugar
десертный сахар - dessert sugar
светло-коричневый сахар - light brown sugar
рафинированный сахар-песок - refined granulated sugar
Синонимы к сахар: песок, сахарный песок, белая смерть, глюкоза, карамель, сладкое золото, сахарок, рафинад, сахар-песок
Значение сахар: Кристаллическое питательное белое сладкое вещество, добываемое из свекловицы или из тростника особого вида.
декстроглюкоза, декстроза
Сусло помещают в резервуары для брожения, где сахар преобразуется в спирт дрожжами, присутствующими на винограде. |
The wort is put into tanks for fermentation where sugar is transformed into alcohol by yeast present on the grapes. |
Регулярная энергия акулы содержит натуральный кофеин из кофе, натуральные экстракты клубники и без сахара содержит натуральный виноградный сахар. |
Regular Shark Energy contains natural caffeine from coffee, natural strawberry extracts and the Sugar-Free contains natural grape sugar. |
Вкус был приятен большинству любителей вина, а добавленный сахар помогал виноделам скрыть недостатки вина или плохое качество от менее желательных сортов винограда. |
The taste was pleasing to most wine drinkers and the added sugar helped winemakers to cover up flaws in the wine or poor quality from less desirable grapes. |
Он имеет множество различных названий, таких как крахмальный сахар, сахар крови, виноградный сахар, кукурузный сахар и декстроза, для декстроглюкозы. |
It has a variety of different names such as starch sugar, blood sugar, grape sugar, corn sugar, and dextrose, for dextro-glucose. |
Дрожжи превращают сахар, содержащийся в винограде, в спирт. |
The native yeasts in your cellar are converting the sugar inside the grapes to alcohol. |
Были ли виноградные орехи содержат виноградный сахар в качестве ингредиента или нет? |
Did grape nuts have grape sugar as an ingredient, or not? |
Мозельские Рислинги полагаются на сильное присутствие винной кислоты, чтобы сбалансировать сахар винограда и помочь придать ему фруктовые нотки. |
Mosel Rieslings rely on a strong presence of tartaric acid to balance the grape's sugar and to help impart its fruity notes. |
Виноградный сахар направляет сюда, но в статье ничего не говорится о виноградном сахаре. |
Grape sugar directs here, yet the article mentions nothing about grape sugar. |
Дрожжи потребляют сахар из винограда и превращают его в спирт и углекислый газ. |
Yeast consumes the sugars in the grapes and converts them into alcohol and carbon dioxide. |
Кроме того, на странице винограда не упоминается, какой сахар в них содержится. |
Also, the grapes page does not mention which sugar is in them. |
По мере того как виноград проходит через veraison, сахар в виноградине будет продолжать расти, поскольку уровень кислоты падает. |
As the grapes go through veraison, sugars in the grapes will continue to rise as acid levels fall. |
Посеребренное стекло свободно выдували, затем посеребряли раствором, содержащим нитрат серебра и виноградный сахар в растворе, нагревали, затем закрывали. |
Silvered glass was free-blown, then silvered with a solution containing silver nitrate and grape sugar in solution, heated, then closed. |
Нет никакого способа, чтобы виноградные орехи имели гликемический индекс выше, чем чистый сахар. |
There is no way that Grape-Nuts has a glycemic index higher than pure sugar. |
В 1920-е годы американские фермы были в основном самодостаточны, но некоторые основные продукты, такие как соль, кофе, сахар и пищевая сода, можно было купить в городском универсальном магазине. |
During the 1920s, American farms were mostly self-sufficient; but, certain staples like salt, coffee, sugar and baking soda would be purchased at the town general store. |
Я немного работаю - когда недельку, когда месяц. Весной пашу, осенью виноград снимаю, а летом всегда находится дело у фермеров. |
A week's work or a month's work, now and again, ploughing in the winter, or picking grapes in the fall, and there's always odd jobs with the farmers through the summer. |
Кириллов! - вскричал Шатов, захватывая под локоть чайник, а в обе руки сахар и хлеб, -Кириллов! |
Kirillov! cried Shatov, taking the teapot under his arm and carrying the bread and sugar in both hands. |
В общем, вам понадобятся сахар, мука и яблоки. |
And basically, you combine sugar, and flour and apples. |
Вы делаете следующее: кладете яблоки на дно, а потом вы смешиваете продукты для верхнего слоя, куда идет растопленное масло, сахар и мука, и вы смешиваете все это вместе, выкладываете эту смесь поверх яблок, сверху посыпаете корицей и запекаете все это в течение примерно сорока пяти минут. |
Well, what you do is you put the apples on the bottom, and then you make a mixture, a topping, which is a combination of melted butter, sugar and flour, and you mix it together, and you spring a lid on top of the apples, and then you put cinnamon on top, and you bake it for about forty-five minutes. |
Помимо тарифов, с некоторых продуктов, таких, как консервированные грибы, замороженная земляника и сушеный виноград, взимаются дополнительные сборы. |
Apart from tariffs, additional levies are applied on certain products such as canned mushrooms, frozen strawberries and dried grapes. |
В товарно-сырьевые ресурсы входят потребительские товары, например кофе, сахар и кукуруза, а также драгоценные металлы, такие как медь, золото и платина. |
Commodities include consumables; for example, coffee, sugar and corn, as well as precious metals, such as copper, gold or platinum. |
'Look, I've dropped more sugar into your tea.' |
|
Этот эксперимент доказал мне что рафинированный сахар и избыток фруктозы приводят к значительному вреду организму у миллионов людей. |
This experiment has proven to me that refined sugar and excess fructose are causing serious damage to the health and wellbeing of millions of people. |
It attacks the most prestigious vines first. |
|
Сахар теперь не в моде. |
Sugar is not fashionable anymore. |
Там Альхен застенчиво перепродавал в частные лавочки добытые сахар, муку, чай и маркизет. |
There Alchen slyly sold the booty of sugar, tea and marquisette to the privately-owned stalls. |
Рвите виноград с лоз - и спелый, и гнилой, и наполовину съеденный осами. |
Rip the grapes from the vines, good grapes, rotten grapes, wasp-stung grapes. |
What does hard-knock life mean? |
|
Я стараюсь не есть сахар. |
Oh, I try to avoid refined sugar. |
Я знаю, моя бабушка страдала это болезнью и она ела сахар между приемами пищи |
I mean, my grandmother suffered from the same disease And are eating sweets between meals |
И чтобы вкус продуктов был не хуже, чем был раньше, и самым лучшим путем было добавить сахар. |
And it has to taste as good as it did with fat, and the best way to do that is with sugar. |
Detective Backstrom was talking about sugar, not drugs. |
|
Он дал мне два стакана чаю, сахар неполную тарелку маленьких пирожков. |
He gave me two glasses, some sugar, and filled a plate with little cakes. |
После того как сахар попадает в организм, он делится на две части... фруктозу и глюкозу. |
After sugar enters the body, it splits into two parts... fructose and glucose. |
And the sugar in the talc can. |
|
Grapes that were bruised or broken were rejected. |
|
Как стало известно о связи с Мерло, виноград был официально зарегистрирован под именем Magdeleine Noire des Charentes. |
As the connection to Merlot became known, the grape was formally registered under the name Magdeleine Noire des Charentes. |
Он также продемонстрировал, что сахар может быть извлечен из свеклы, которая идентична сахару, полученному из сахарного тростника. |
He also demonstrated that sugar could be extracted from beets that was identical with sugar produced from sugarcane. |
Перечисленные ингредиенты включают воду, сахар, лимонную кислоту, тринатрийцитрат, хлорид натрия, хлорид калия, лактат кальция, карбонат магния и ароматизаторы. |
Ingredients listed are water, sugar, citric acid, trisodium citrate, sodium chloride, potassium chloride, calcium lactate, magnesium carbonate, and flavoring. |
Здесь процветают зерновые культуры, особенно виноград. |
Crops, especially wine grapes, thrive here. |
Хранилище было создано для того, чтобы потребители могли иметь информацию о том, что добавляется в сахар и какие различные формы используются в пищевой промышленности. |
The repository was made to allow consumers to have information on what is added sugar and the different forms used by the food industry. |
Переработанный сахар растворяется в нем, и полученный сироп называется маточным спиртом. |
Recycled sugar is dissolved into it, and the resulting syrup is called mother liquor. |
Сахар Холли был впервые перемолот из свеклы в Холли в 1905 году, а позже перенесен в Колорадо-Спрингс. |
Holly Sugar was first milled from beets in Holly in 1905, and later moved its headquarters to Colorado Springs. |
Мясо, птица, рыба, яйца, молочные продукты, сахар, хлеб и крупы имеют низкое содержание салицилатов. |
Meat, poultry, fish, eggs, dairy products, sugar, and breads and cereals have low salicylate content. |
Есть 45 мг натрия и 39 г общих углеводов, из которых 39 г-сахар. |
There are 45 mg of sodium and 39g of total carbohydrates, of which 39g is sugar. |
Аминум, или древний виноград, производил сладкое белое вино, производимое в виде глинтвейна, напоминающего современную мадеру. |
Those who remained organized several connected networks of both passive and armed resistance. |
Президент Абрам сахар указал на стоимость команды как на одну из причин такого решения. |
President Abram Sachar pointed to the cost of the team as one reason for the decision. |
Пино Менье, черный виноград, широко используемый для белого или розового шампанского. |
Pinot Meunier, a black grape widely used for white or rosé champagne. |
Таким образом, дрожжевая клетка, оказавшись в растворе сахара, включит гены, чтобы сделать ферменты, которые перерабатывают сахар в алкоголь. |
Thus a yeast cell, finding itself in a sugar solution, will turn on genes to make enzymes that process the sugar to alcohol. |
The proposed sugar tax plans were also scrapped. |
|
Как только ребенок выносит молоко, можно добавить растительную смесь, включающую кунжут, казеин и сахар. |
Once the child tolerates the milk, a vegetable mix can be added including sesame, casein, and sugar. |
Теоретически виноград с большим количеством вкусовых предшественников имеет потенциал для производства более качественного вина. |
Theoretically, grapes with more flavor precursors have the potential to produce higher quality wine. |
Большинство стран, включая Мексику, используют сахарозу или столовый сахар в безалкогольных напитках. |
Most countries, including Mexico, use sucrose, or table sugar, in soft drinks. |
Однако более сладкой является 6-членная кольцевая форма фруктозы; 5-членная кольцевая форма имеет примерно такой же вкус, как и обычный столовый сахар. |
However, it is the 6-membered ring form of fructose that is sweeter; the 5-membered ring form tastes about the same as usual table sugar. |
Сахарозосодержащие сахара включают в себя обычный столовый белый сахарный песок и сахарную пудру, а также коричневый сахар. |
Sucrose-containing sugars include common table white granulated sugar and powdered sugar, as well as brown sugar. |
Компания хотела развивать канадский экспорт, включая пиломатериалы, и импорт в Канаду, включая фрукты, сахар и мелассу. |
The company wanted to develop Canadian exports including lumber, and imports to Canada including fruit, sugar and molasses. |
Сахар необходим для обеспечения муравьев энергией, а белки необходимы для роста колонии. |
The sugars are necessary to provide the ants with energy, and the proteins are necessary for the growth of the colony. |
Среди признаков, выбранных для выращивания человеком, есть размер, кислотность плодов, цвет, твердость и растворимый сахар. |
Among the traits selected for by human growers are size, fruit acidity, color, firmness, and soluble sugar. |
Двадцать лет спустя кофе достигнет 42%, сахар-27%, кожа и шкуры-9%, а хлопок-8% от общего объема экспорта. |
Twenty years later coffee would reach 42%, sugar 27%, leather and skins 9%, and cotton 8% of the total exports. |
Сахар, при желании, можно добавлять непосредственно в чашу, а в некоторых случаях и во встроенную решетку. |
Sugar, if preferred, can be added directly to the bowl, or in some cases to a built-in grille. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «виноградный сахар».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «виноградный сахар» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: виноградный, сахар . Также, к фразе «виноградный сахар» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.