Вложили - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вложили - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
invested
Translate
вложили -


Значит, Хаскеры вложили все свои сбережения в поиски Гранады только для того, чтобы отдать две трети от них испанскому правительству и адвокатам-кровопийцам?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So the Haskers pour their life savings into finding the Granada, only to have to give two-thirds of it over to the Spanish government and cutthroat lawyers?

потому что вложили эту веру в твой генетический код?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They built it into your genetic code?

Они рассказали с чистосердечной верой в свои иллюзии все, что любовь, юность и еще не изжитое детство вложили в их мысль.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They related to each other, with candid faith in their illusions, all that love, youth, and the remains of childhood which still lingered about them, suggested to their minds.

Я представляю очень недовольных клиентов, которые вложили в вас свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I represent some very unhappy clients who invested their money with you.

Он прослушал более 40 тысяч детей, которые вложили душу и сердце в свои песни и танцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He auditioned over 40,000 kids... who showed up with their hearts on their sleeves... and their jazz hands in the air.

Последние полгода они вложили в кандидатов Чаепития свыше 40 млн долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last six months, they've bankrolled Tea Party candidates in excess of $40 million.

Мы вложили значительные ресурсы в этот проект, д-р Чо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have significant resources dedicated to this project, Dr. cho.

Воодушевленные этим успехом французы в следующий раз вложили турне, еще одну голландскую барьерную крепость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encouraged by this success the French next invested Tournai, another Dutch barrier fortress.

По данным конголезского правительства, в 2009 году канадские компании вложили в добычу полезных ископаемых в ДР Конго 4,5 миллиарда долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the Congolese government, in 2009 Canadian companies held US$4.5 billion in mining-related investments in the DR Congo.

Больших дивидендов, за то, что мы вложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A big payout for what we put in, man.

Я говорю о телефонном номере, который вы вложили мне в руку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm talking about the phone number you slipped into my hand.

Могу лишь представить, сколько труда вы в неё вложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can only imagine how much work you put into that.

С середины марта российские акции поднялись на 20%, и лишь за последнюю неделю мая инвесторы вложили в российские рынки 105 миллионов долларов новых средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Russian stocks are now up 20% since mid-March, and in the last week of May alone, investors poured $105 million in new money into the Russian markets.

Если бы только мы вложили все эти деньги в презервативы, мы могли бы сделать что-то хорошее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only we had put all that money into condoms, we might have done some good.

В начале 1970-х годов они вложили 30 миллионов долларов в модернизацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the early 1970s they invested $30 million for improvements.

Джозеф, мы столько труда в это вложили, а теперь нас готовы распять ограниченные людишки, вроде Ренаты Клайн!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Joseph, we have worked so hard for this, and we are being victimized by the small-mindedness led by the likes of Renata Klein.

В 2012 году США и ЕС вложили по $ 2,1 млрд в исследования в области нанотехнологий,за ними следует Япония с $ 1,2 млрд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, the USA and EU each invested $2.1 billion on nanotechnology research, followed by Japan with $1.2 billion.

Мы слишком много в тебя вложили, чтобы ты так рисковал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've invested far too much in you to let you run amok like this.

Ему была предоставлена отсрочка, чтобы закончить предстоящий Король Креол, в который Paramount и продюсер Хэл Уоллис уже вложили 350 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was granted a deferment to finish the forthcoming King Creole, in which $350,000 had already been invested by Paramount and producer Hal Wallis.

В разведку, осуществляемую Наблюдателями, вложили миллиарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watchers are loaded with billions in surveillance.

Но я не могу ничего гарантировать, поскольку мы вложили в это крупную сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though I can't guarantee you anything as we invested a huge amount of money for it.

Спасибо за всю работу, которую вы вложили, вам и всем остальным, кто внес свой вклад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for all the work you put in, to you and everyone else that contributed.

Тресты вложили некоторые средства в строительство платных домов, в которых у ворот магистрали размещался копейщик или сборщик пошлин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trusts applied some funds to erecting tollhouses that accommodated the pikeman or toll-collector beside the turnpike gate.

У меня была... безумная идея в голове, которую туда вложили директор Тейлор и мой отец... о том, чтобы я пошла в Вандербилт, что я все ещё могу пойти и...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had this... crazy idea in my head that Principal Taylor and my dad put in... just about me going to Vanderbilt, and that I can still go and...

Мы вложили много энергии в маркетинг, и большинство артистов, подписавших контракт с лейблом, так или иначе продавались с задней стороны Bourbonese Qualk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put a lot of energy into marketing, and most of the artists signed to the label sold off the back of Bourbonese Qualk anyway.

Когда мы уже вложили деньги в покупку траулера, он заявил, что его подпись подделали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When we invested in the new boat, he claimed his signature was forged. And was it?

Я думаю, ты ошибаешься. Мы тоже кое-какие бабки вложили в эту развалюху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think you're wrong, we have also put some money into this cot...

Нановекс, как у компании Лэндис Фармасьютиклс, в который вложили 100 миллионов долларов, этот Нановекс?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nanovex, as in the company Landis Pharmaceuticals investing 100 million dollars in, Nanovex?

Неужели я прошу так много, чтобы мы вложили деньги в пару беспроводных телефонов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

is it too much to ask that we invest in cordless phones around here?

Андорцы вложили мечи в ножны, но на Башира смотрели с плохо скрываемой ненавистью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Andorans had put up their swords, but their eyes remained on Bashere malevolently.

Мы с отцом вложили деньги, потому что я верю в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My father and I put up the money, because I believe in you.

Они не вложили все это время и деньги в тебя, чтобы позволить сейчас этому распасться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They didn't put all this time and money behind you to let things fall apart now.

Более 50 человек вложили два миллиона долларов, и сейчас, спустя десять лет, Pandora оценивается в миллиарды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.

Вы недавно все свои средства вложили в акции Лейтем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You recently converted all of your assets to Latham stock.

Майра гарантирует приличный доход без риска потерять то, что вы вложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MyRA guarantees a decent return with no risk of losing what you put in.

Ребята, я хочу сказать вам спасибо за то, что вы пришли сюда и вложили свое время и деньги в Третий глаз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really want to thank you guys all for being here and investing your money and your time and your trust into MINDS i.

Мистер Дитц, его жена и несколько друзей вложили около 2 миллионов в их общий маленький фонд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uh, Mr. Dietz, his wife, and some friends pooled about $2 million into their own little mutual fund.

Вот почему мы столько вложили в твои отношения с Саймоном: чтобы добиться его доверия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is why we inserted you with Simon in the first place- to build his trust.

Я дал денег, чтобы они вложили их в экспедиционное оборудование и больше платили людям. Я хотел, чтобы они поскорее сделали дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I paid a bonus for them to pile in their equipment and their crews and get the job done fast.

Слушай, мы вложили это много сил и средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, we've put this off long enough.

Теперь вы вложили большое доверие в меня служить в отсутствие Мистера Гейтса, и я принимаю это серьёзно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now you've put a great deal of trust in me to serve in Mr. Gates' absence, and I take that seriously.

Много труда в него вложили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's lot of work been put into this.

Мы посчитали, что дела у вас идут хорошо, и вложили деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We figured it would be a good deal the way you were running things.

Мы с Коди просто хотели поблагодарить вас за добрые пожелания и за то, что вложили в нас свои деньги, заработанные тяжким трудом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cody and I would just like to say thank you for the big send off, and for investing your hard-earned money in us.

Ох, сэр, деньги, которые вы вложили в анти-шлемовые законы действительно окупаются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, the money you've contributed to anti helmet laws has really paid off, sir.

Они вложили в дело такую сумму денег, которая была для них просто огромной,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They committed what for them was an enormous amount of money.

Мы вложили в тебя большие деньги, и эти вложения приносят доход нам обоим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We made a big investment in you and it's paying off handsomely. For both of us, I might add.

Они вложились в строительство трёх зданий, а те обанкротились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three buildings, his development company put up, they went bankrupt.



0You have only looked at
% of the information