Вопрос взаимоотношений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: question, query, inquiry, enquiry, matter, problem, point, item, interrogation, interrogatory
сокращение: q., qu.
социально-экономический вопрос - social and economic problem
вопрос касается - question regards
вопрос может быть - question might be
Вопрос о Мальвинских островах - question of the malvinas islands
вопрос о миграции - the question of migration
Вопрос о смерти - issue of death
вопрос содержания - matter content
вопрос эргономики - issue of ergonomics
Вопрос, с которыми сталкиваются - question faced by
грубо уклониться от ответа на вопрос типа "What shall I do with this?" - tell somebody to shove something up somebody's ass
Синонимы к вопрос: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
Значение вопрос: Словесное обращение, требующее ответа.
имя существительное: relationship, interrelation, correlation
анализ доходности взаимоотношений с клиентом - customer account profitability analysis
управление взаимоотношениями с клиентами - Customer Relationship Management
взаимоотношение с субподрядчиками - subcontractor relation
симбиотическое взаимоотношение - symbiotic relation
вопросы взаимоотношений между - issues of the relationship between
взаимообогащение знаний - cross-fertilization of knowledge
взаимоотношение растений - plant interrelation
обеспечить торговые взаимоотношения - secure commercial intercourse
менеджер взаимоотношениями с клиентами - client relationship manager
облигации взаимообмениваемые - interchangeable bonds
Синонимы к взаимоотношение: отношения, связи, общение, счеты, микроклимат
Антонимы к взаимоотношение: несогласованность, разрозненность
Значение взаимоотношение: Взаимные отношения между кем-чем-н..
Вопрос о взаимоотношениях Джойса с религией является несколько спорным. |
The issue of Joyce's relationship with religion is somewhat controversial. |
Общеизвестно, что этот вопрос является весьма сложным, поскольку он затрагивает взаимоотношения между людьми, и подобающие решения необходимо будет принимать с учетом конкретных обстоятельств каждого дела. |
The issue was admittedly complex, given the fact that it involved personal relationships, and appropriate solutions must be tailored to specific situations. |
И почему это, я всего лишь задаю вопрос, почему это, пока вы, девчонки, обсуждаете взаимоотношения с этим Рори вообще не участвует? |
And why is it, I merely ask this as a question, why is it that while you girls are discussing your relationships with this fink, Rory's left out of it? |
Он прекрасно знал ответ на вопрос, но ему очень хотелось послушать мое мнение. |
He knew the answer, but he wanted to hear what I had to say. |
В отношениях между государствами правила, соглашения и цивилизованные нормы стали играть такую же роль, как и традиционные регуляторы взаимоотношений. |
In relations between nations, rules, agreements and civilized norms have come into play as much as traditional regulators. |
Ответив на этот вопрос ещё как минимум сто раз, и всё отрицательно, вы наконец на месте. |
So you answer this question a hundred more times, easily, in the negative, but you finally arrive. |
Мы занимаемся хобби, строим близкие взаимоотношения, развиваем творческое начало, задумываемся о жизни, оглядываемся назад и пытаемся осознать, а была ли наша жизнь осмысленной. |
That's where hobbies happen, where we have close relationships, where we really think about our lives, where we get creative, where we zoom back and try to work out whether our lives have been meaningful. |
Мы часто ищем ответы в технологии, но, будучи художником и дизайнером, я хочу поинтересоваться: а каков вопрос? |
We often look to technology as the answer, but as an artist and designer, I like to ask, but what is the question? |
Но сегодня я хочу поговорить о другом аспекте взаимоотношений между полицией и гражданами штата. |
But today I want to talk about a different aspect of the relationship between their police force and their citizens. |
Поэтому если мы сосредоточимся на создании чего-то положительного, что укрепляет взаимоотношения посредством архитектуры, то, мы будем создавать нечто более, чем просто отдельные здания. |
So if we can focus the design mind on creating positive, reinforcing relationships in architecture and through architecture, I believe we can do much more than create individual buildings. |
И моя цель — изменить это, рассказать, привлечь внимание публики и побудить вас обсуждать этот вопрос. |
And so part of my goal is actually to change that and to educate and engage with the public and get you guys talking about this. |
Для меня вопрос был таким: может ли религия стать также и частью решения? |
The question for me was, could religion also be part of the solution? |
Это спорный вопрос, я думаю, не нам судить, кто лучше и кто хуже, не так ли? |
It's a debatable question, I guess, for we are not expected to judge who is inferior, are we? |
Как хотелось мне ответить на этот вопрос возможно полнее и откровеннее! |
How much I wished to reply fully to this question! |
Сейчас мы узнаем ответ на вопрос который давно мучил ученых. |
We'll answer the question that has been plaguing scientists for ages. |
Принцесса разрешит Шейле задать уточняющий вопрос, но дальше мы вернемся к прежнему правилу. |
The princess will let Sheila ask another question, but after that you'll have to keep it to the original rule. |
Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году. |
The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005. |
Если вас интересует вопрос, когда будет закончен сенсорный массив, ответ... |
If you're wondering when the sensor array will be finished, the answer is... |
Я надеюсь на продолжение этих открытых взаимоотношений в будущем. |
I look forward to continuing such an open relationship in the future. |
Был поднят вопрос о надлежащих временных рамках для исполнения и вопрос о связи постановления об исполнении с возможностью возбуждения апелляционного производства. |
Questions of a proper time frame for execution and the relation of an order for execution to the issue of appealability were raised. |
А он, задает вопрос во второй раз, стараясь подавить тебя дальнейшими вопросами. |
His asking a second time tends towards oppressive questioning. |
Мне представляется, что мы добиваемся значительного прогресса, даже если более широкий вопрос о конечном направлении нашей работы до сих пор остается без ответа. |
I believe that we are making significant progress, even though the bigger question of where the ultimate destination is still hangs in the air. |
В случае обещания, к примеру, вопрос не представляется простым. |
In the case of a promise, for example, the matter is not easy. |
Еще один важный вопрос в этой связи касается независимости и эффективности этих органов. |
Another important issue was the independence and effectiveness of those bodies. |
В ходе таких занятий предоставляется возможность обмена мнениями и взглядами по вопросу о взаимоотношениях с коллегами в условиях уважения культурных ценностей других людей. |
These sessions provide an opportunity to share views and perceptions on dealing with one another while respecting the cultural values of everyone. |
С вопросом снабжения водой связан вопрос загрязнения источников воды. |
Associated with water supply is the issue of water pollution. |
Это заседание является особенно актуальным, поскольку Совет Безопасности в скором времени будет рассматривать вопрос о реформе КТК. |
This meeting acquires particular relevance, as the Security Council will shortly be taking up the question of the reform of the CTC. |
Рабочая группа решила сохранить этот вопрос в своей повестке дня. |
It was decided that the question should be kept on the agenda. |
Вопрос о пересмотре Кодекса о гражданстве будет решен в ходе референдума ввиду его важного значения. |
The Citizenship Code reform bill will be adopted by referendum given the importance of the issue. |
Вопрос о бремени и нормах доказывания в статье 12 не рассматривается. |
The issue of burden and standards of proof is not touched upon by article 12. |
Г-н РЕШЕТОВ говорит, что вопрос не стоит о различии в обращении. |
Mr. RECHETOV said the question was not one of differential treatment. |
Совместная комиссия обсудит данный вопрос с руководством оппозиции с целью достичь урегулирования ситуации. |
The Joint Commission is to take up the matter with the opposition leadership in order to resolve the situation. |
До сих пор не решен вопрос о судьбе имущества и других активов МООНПР. |
The disposition of UNAMIR equipment and assets remains a matter of concern. |
Вопрос заключается в том, будет ли изменение навязано нам в результате кризиса или станет результатом осторожных, демократических размышлений и дебатов. |
The question is whether change will be forced upon us by a crisis or result from careful, democratic deliberation and debate. |
Добавление и удаление тегов (например, Важно, Вопрос или Критически важно). |
Add tags like Important, Question, or Critical, and select them again to remove from your notes. |
Другой вопрос, постоянно присутствующий в мыслях у людей, заключается в том, не станет ли вирус Эболы распространяться воздушным путем в результате мутации. |
The other issue that has been at the forefront of peoples’ minds is whether the virus could mutate to become airborne. |
«Это очень серьезный вопрос, однако, господин президент, я думаю, что это было бы ошибкой», — заявил Чейни. |
“It is a very serious matter, but, Mr. President, I think that would be a mistake,” Cheney said. |
Вопрос ясен: хочет ли Америка иметь национальную стратегию в связи с ее внешнеполитическими целями и устремлениями? |
The question seems clear: does America want a grand strategy when it comes to its foreign policy goals and aspirations? |
Теперь о том, как же получилось, что наша солнечная система и окружающая среда, в лице нас самих, состоит в подобных взаимоотношениях со Вселенной? |
Now how does the solar system - and our environment, in the form of us - acquire this special relationship with the rest of the universe? |
Генеральная Ассамблея рассматривала этот вопрос ежегодно на своих тридцать девятой-пятьдесят первой сессиях, а затем один раз в два года. |
The General Assembly considered the question annually from its thirty-ninth to fifty-first sessions and biennially thereafter. |
Проверьте, пожалуйста, этот вопрос и, если необходимо, переведите остаток на один из наших счетов. |
Please look into this matter and, if necessary, transfer the balance to one of our accounts. |
Ученый предложил организовать в 2015 году международную конференцию по торпору, пригласив на нее ведущих мировых специалистов, и обсудить вопрос о том, какое применение спячка может найти в открытом космосе. |
Griko proposed a 2015 international conference on torpor that would have brought together the world’s hibernation experts to discuss deep-space applications. |
Итак, ледники - это великолепные существа, и есть много причин, чтобы сходить по ним с ума, но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник. |
And so glaciers are these magnificent beings, and there's lots of reasons to be obsessed with them, but what I'm particularly interested in is in human-glacier relations. |
До сих пор американские политики исходили из того, что условия взаимоотношений между странами определяются в Вашингтоне. |
Until now, American politicians have assumed that it is up to Washington to decide the terms of the relationship. |
Это был раунд с подковыркой, теперь будет легкий вопрос. |
So that was a bit of a knotty run, so we'll have a nice easy one. |
причина, по которой я задала этот вопрос в том, что поступила анонимная наводка, которая привел нас к вам, прямо на блюдечке. |
The reason I ask is because some anonymous tip dropped you right in our laps, boxed up with a bow. |
С такой ударной комбинацией ума и красоты, напрашивается вопрос, почему очаровательная Уэллс до сих пор одинока? |
With the dynamic combination of brains and beauty, it begs the question, why is the alluring Wells still single? |
Вот хороший вопрос из зала. |
A good question from the audience. |
Она очень смутно представляла себе, какие перемены и в общественном и в физиологическом смысле могут повлечь за собою ее новые взаимоотношения с Брэндером. |
She had no definite realization of what social and physical changes this new relationship to the Senator might entail. |
Это разрешение обсуждать проблемы взаимоотношений с работниками под вашим наблюдением. |
Which gives me permission to discuss interpersonal matters with all staff under your supervision. |
You're supposed to be bonding with your bunny. |
|
Пожалуйста, скажите генералу, что Централ Пасифик надеется, что смерть мистера Чанга не повлияет на долгую историю взаимоотношений между нашими компаниями. |
Please inform the General the Central Pacific hopes that Mr. Chang's death doesn't need to interrupt a long business relationship between our companies. |
Я хотела бы помочь вам, но если в ходе наших взаимоотношений я тоже получу выгоду, не для этого ли дружба? |
Yes, I want to help you, but if our relationship ends up helping me along the way, isn't that what friendships are for? |
Покупая это видео, вы делаете первый шаг в направлении упрочнения ваших взаимоотношений. |
By purchasing this video, you've taken the first step towards strengthening your relationship. |
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом. |
L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus. |
И теперь мы прорабатываем наши с ним взаимоотношения. |
And now we're developing a relationship with him. |
The origins and exact nature of their relationship are unclear. |
|
Этика животных-это термин, используемый в научных кругах для описания взаимоотношений человека и животного и того, как следует обращаться с животными. |
Animal ethics is a term used in academia to describe human-animal relationships and how animals ought to be treated. |
Таким образом, это будет непосредственно негативно влиять на их взаимодействие и взаимоотношения. |
This will therefore directly impact their interactions and relationship negatively. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопрос взаимоотношений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопрос взаимоотношений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопрос, взаимоотношений . Также, к фразе «вопрос взаимоотношений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.