Учтен - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Учтен - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
taken into account
Translate
учтен -


В политике в области оценки будет учтен опыт, о котором говорится в настоящем докладе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evaluation policy will address the lessons identified in the present report.

Примерно в то же время Гарбус предъявил счет на 100 000 долларов после того, как был учтен аванс в размере 25 000 долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around the same time Garbus presented a $100,000 bill after the $25,000 retainer had been accounted for.

Каждый грам иранского радиоактивного материала... учтён.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every single gram of Iranian fissile material... is accounted for.

Разлом как минимум семи миллиметров который не был учтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a gap of at least seven millimeters which is unaccounted for.

Если модуль n был учтен в простых степенях, то решение обсуждалось выше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the modulus n has been factored into prime powers the solution was discussed above.

Однако авторы были обеспокоены тем, что эффект медикаментозного лечения, возможно, не был полностью учтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the authors were concerned the effect of medication may not have been fully accounted for.

При этом учтен и незначительный рост оптовых цен на Терре незначительный потому, что Администрация и сейчас продает продукты по цене, близкой к свободной рыночной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This takes into account a slight rise in wholesale prices on Terra, 'slight' because the Authority now sells at approximately the free market price.

Мы пришли к вам по поводу бюллетеня, который не был учтён из-за того, что ваша подпись не совпала... Ладно, что ж, тут не получилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're here because your ballot was disqualified because your signature didn't match... okay, well, fooled me with that one.

Сепсис вследствие утечки содержимого желудочно-кишечного тракта, как и при перфорации пищевода, также должен быть учтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sepsis due to leakage of alimentary tract contents, as in esophageal perforations, also must be considered.

В проекте должен быть учтен проект решения о программе работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The draft should take account of the draft decision on the work programme.

Две делегации выразили озабоченность в связи с нынешней политической обстановкой в стране и поинтересовались, почему в программе этот вопрос не был учтен надлежащим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two delegations expressed concern about the current political situation in the country and asked why the programme had not taken this adequately into account.

В пересмотренных рекомендациях учтен возросший интерес к оценке общей эффективности сектора розничной и оптовой торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revised recommendations reflect the increased interest in the assessment of overall performance of the distributive trade sector.

Секретариат отметил, что этот вопрос будет учтен для дальнейшего рассмотрения в ходе семинара, который планируется провести позднее в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Secretariat indicated that this matter would be raised for further consideration at the planned workshop later in 2005.

Предварительный просмотр записей учета документа, прежде чем он будет учтен в субкниге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Preview the accounting entries of a document before it is journalized.

Ваш совет будет учтен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your advisement has been noted.

В этом плане не учтён Джон Коннор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But our strategy did not account for John Connor.

Этот недостаток не был учтен в первоначальной интерпретации данных и привел к неверному заключению в пользу теории убийства с одной пулей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This deficiency was not considered in the original data interpretation and resulted in an invalid conclusion in favor of the single-bullet theory of the assassination.

У них есть порядка тридцати этих штук, и ради того, чтобы этот день был учтён, они выкладывают фото стен или потолков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they have, like, 30 of these things, and so they have to get through taking photos of just pictures or walls or ceilings just to get through their day.

Данный риск учтен в недавно просочившемся в средства информации описании стратегии Окалана: в ней указано, что лидер КПР может угрожать правительству полномасштабной войной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A recently leaked account of Ocalan’s strategy highlights the risk, for it cites the PKK leader as threatening the government with full-scale war.

Итак, мистер Найт... вас выпускают без предъявления обвинений, но если после этого вы совершите подобное нарушение в пределах острова, этот случай будет учтён, вам понятно?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'OK, Mr Knight...' you're being released without charge, but now that you've been cautioned, should you commit any similar offence whilst on the island, it will be taken into account, OK?

Работайте с файлами и сохраняйте их прямо в OneDrive или SharePoint — все внесенные вами изменения будут учтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Work on a file, save it directly to OneDrive or SharePoint, and any changes you make are updated seamlessly.

Все оружие учтено и заперто.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All weapons accounted for and locked away.

Его пораженчество должно быть учтено при любом подсчете результатов сражения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His defeatism must be taken into account in any reckoning of results of the battle.

Результаты тестирования должны быть особо учтены преподавателями при выставлении ученикам итоговой оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The test results should be given special consideration by teachers when setting the students final grade.

Какая то часть времени не была учтена, когда никто не контактировал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a stretch of time in there that's unaccounted for when no one was in contact.

Не все разделенные посты могут быть учтены, и было высказано предположение, что рядом с ними была построена еще одна структура.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not all the split posts can be accounted for and it has been suggested that another structure was built nearby using them.

И здесь учтен весь откормленный, неклейменный скот... й ...которыи перегоняли за реку в его стадо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fat cattle, siphoned off across the river and into his herd.

Статус производственного заказа изменится на Учтенные как готовые.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The status of the production order is changed to Reported as finished.

В этом случае отношение шансов равно единице, и наоборот, отношение шансов может быть равно единице только в том случае, если совместные вероятности могут быть учтены таким образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the odds ratio equals one, and conversely the odds ratio can only equal one if the joint probabilities can be factored in this way.

Но во всяком случае ваши интересы будут учтены, и я ничего не предприму без вашего ведома и согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you may depend upon it that your interests will be properly taken care of, and that whatever is done will be done with your full knowledge and consent.

О, это будет учтено

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, it'll be taken into consideration

В приведенном ниже тексте в максимально возможной степени учтены все эти замечания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The text outlined below takes into consideration all of these inputs as much as possible.

Ваше содействие может быть учтено судьей в некой мере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your cooperation may well carry some weight with the judge.

Мы - не беспамятные, ваши заслуги будут учтены...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have done is not great enough to balance that. My people are not unmindful.

Из шести оставшихся только один до сих пор не учтён после взрыва - официант.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the six that didn't, only one is still unaccounted for after the blast- a waiter.

Будут учтены рекомендации Европейского парламента относительно равных прав лесбиянок и гомосексуалистов .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Account will be taken of the European Parliament's recommendations on the equal rights of lesbians and gays.

Все учтено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything has been considered.

При разработке этих систем были учтены высокие требования к их стабильности и надежности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dry ice blasting replaces the use of dangerous solvents, scrapers, chisels and emery clothes.

Я могу только надеяться, что вы не чувствуете, что ваше мнение не было учтено достаточно - бюрократы должны придавать вес мыслям каждого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can only hope that you don't feel your opinion was not considered enough - bureaucrats have to give everyone's thoughts weight.

Все настоящие и учтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's all present and accounted for.

В системе классификации учтены обязанности только до разряда О8, оклады для которого совсем не совпадают с окладами сотрудников категории специалистов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The classification system recognized responsibilities only up to grade level GS-8, where no overlap existed.

Этот факт свидетельствует о том, что в рамках процесса планирования национальной стратегии учтены согласованные принципы надлежащией практики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That suggests that their national strategic planning took into account the agreed principles of good practice.

В некоторых из этих заявлений, как представляется, учтена специфика трех принимающих стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some policy statements seemed to be adapted to local needs in the three host countries.

Так что почти 2 часа он оставался на причале не учтенным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So for nearly four hours, it's out on the docks, unaccounted for.

Всё было учтено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything has been accounted for.

Все это учтено в показаниях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It all tallies with the evidence.

Учтенные расходы отражают издержки в связи с официальными рейсами по доставке на место, репатриации и замене персонала контингентов в соседних странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recorded expenditure reflects charges for official flights for the emplacement, repatriation and rotation of contingent personnel in neighbouring countries.

Новые петли должны быть учтены в любом случае, как с текстовой подкладкой корешка, так и с какой-то реставрацией концевого листа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New hinges must be accounted for in either case both with text-spine lining and some sort of end-sheet restoration.

Воздействие на местную среду не было должным образом учтено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The effect on the local environment was not properly considered.

Были учтены 150-значные числа, которые когда-то использовались в RSA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

150-digit numbers of the kind once used in RSA have been factored.

Один русский ученый сделал фотографические наложения и установил, что Мария и Алексей не были учтены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Russian scientist made photographic superimpositions and determined that Maria and Alexei were not accounted for.

Родители и все пятеро детей теперь учтены, и у каждого есть свой уникальный профиль ДНК.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parents and all five children are now accounted for, and each has his or her own unique DNA profile.

Численность собственных Вооруженных Сил должна быть учтена в 60 000 казаков и 10 000 наемников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Number of own Armed Forces should be accounted for 60,000 of Cossacks and 10,000 of mercenaries.

В конструкции машин учтены требования заказчиков и опыт работы техники, находящейся в эксплуатации. Еще в 30-е годы проходка первой очереди знаменитого московского метро была осуществлена проходческими щитами, изготовленными Новокраматорским машиностроительным заводом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Customer's requirement and the field experience accumulated in operating similar machines were considered when designing this type of the header.

То, что легко обнаружить, будет более учтено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is easily detected will be more counted.

Без этих документов Ваша посылка не может быть у нас учтена и, вследствие этого, принята.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without these documents your delivery cannot be filed and, therefore, cannot be accepted.

Нам нужно продолжить работу по подготовке конкретного предложения, в котором были бы учтены мнения максимально возможного числа государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We want further efforts on a concrete proposal to reconcile the views of the greatest possible number of Member States.



0You have only looked at
% of the information