Воскрешая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
(sing) Healing cripples (sing) (sing) Raising from the dead (sing) |
|
Я же трудился в поте лица, воскрешая в отдельно взятой комнате безвременно скончавшуюся ГДР. |
I slaved away like a Hero of Labour to resurrect the GDR in every detail in mother's room until this day. |
Память работала всё напряжённее, воскрешая различные случаи жизни, точно защищаясь ими против воображения, упрямо создававшего страшное. |
My memory worked with increasing effort, recalling different episodes of my life, as if it were striving to protect itself against the imaginations evoked by terror. |
Тем временем Херцог заменил потерянную руку и начал призывать больше зомби-солдат, воскрешая только что убитых местных жителей. |
In the meantime, Herzog has his lost arm replaced and begins to conscript more zombie troops by resurrecting freshly killed locals. |
Во время войны, когда Кван Чи терпит поражение, он теряет контроль над душами Саб Зеро, Скорпиона и Джакса, эффективно воскрешая их. |
During the war, as Quan Chi suffers a defeat, he loses control over the souls of Sub Zero, Scorpion and Jax, effectively resurrecting them. |
Это явление известно как пойкилогидрия, а пойкилогидрические растения, такие как Selaginella bryopteris, иногда называют воскрешающими растениями. |
This phenomenon is known as poikilohydry, and poikilohydric plants such as Selaginella bryopteris are sometimes referred to as resurrection plants. |
Видишь ли, демоны не могут воскрешать людей, Если не заключить договор. |
You see, demons can't resurrect people unless a deal is made. |
Нет, я не воскрешала Иисуса. |
I didn't bring Jesus back to life, no. |
Кроме того, ей нравилось, что Хагрид одновременно приносит Гарри в этот мир, а затем воскрешает его из мертвых. |
She also liked the circular notion of Hagrid both bringing Harry into the world, and then bringing him back from the dead. |
Бузинная палочка, Мантия-невидимка, прячущая от врагов, и Воскрешающий камень, возвращающий к жизни любимых. |
The Elder Wand the Cloak of Invisibility, to hide you from your enemies and the Resurrection Stone, to bring back loved ones from the dead. |
Тогда почва, кора деревьев становились живыми, первобытными и воскрешали, навораживали неведомые и зловещие полувосторги, полуужасы. |
Then the ground, the bark of trees, became actual, savage, filled with, evocative of, strange and baleful half delights and half terrors. |
Когда герои пытаются уничтожить его, бросая в него глыбу льда,кинетическая энергия воскрешает злодеев. |
When the heroes try to destroy it by throwing a block of ice at it, the Kinetic energy resurrects the villains. |
Отследив местоположение ворот в Хорнбурге, Либлак полностью воскрешает Гальдеру и поглощается Им. |
After tracking down the Gate's location in Hornburg, Lyblac fully resurrects Galdera and is absorbed into him. |
Она воскрешает Барбоссу, который также является одним из пиратских лордов, и организует экспедицию, чтобы спасти Джека из шкафчика Дэви Джонса. |
She resurrects Barbossa, who is also one of the Pirate Lords, and organizes an expedition to rescue Jack from Davy Jones's Locker. |
Убиенный людьми воскрешается богом; изгнанный братьями вновь обретает отца. |
God raises from the dead him whom man slays; he whom his brothers have rejected finds his Father once more. |
Это видео определенно воскрешает нечто извне, нечто опасное, нечто... убийственное. |
This video obviously resurrects something from the great beyond, something dangerous, something... murderous. |
Maybe the spear has resurrection properties. |
|
Рассказывает о сумасшедшем, который находит способ воскрешать... |
It's about this madman who finds a way to resurrect... |
Я знаю, что морфий - мощный наркотик, но... он же не может воскрешать из мертвых. |
I know morphine is a powerful drug, but... surely cannot raise the dead. |
Он устроил целую сцену, рассказывая о втором пришествии какого-то древнего Нелюдя, способного воскрешать мёртвых. |
He made a big scene, ranting about the second coming of some ancient inhuman who could raise the dead. |
добытый череп предоставит тебе силу воскрешать мёртвых. |
by which the witness shall procure the skull which will grant him the power to raise the dead. |
Моя жена, архитектор, пробудет в горах еще пару дней, в то время как я вновь вернулся на планету Земля исцелять больных и воскрешать мертвых! |
My wife, the architect, she gets to stay on the slopes a few more days while I head back to the planet Earth to heal the sick and raise the dead! |
It'd raise the dead, kill them, and raise them again. |
|
Память воскрешала любовные драмы между мужчинами и женщинами, которых он когда-то знавал. |
He remembered the disastrous love affairs of men and women he had known in the past. |
Приветствуем в Инновационном центре, где воскрешают доисторическую эпоху. |
Welcome to the Innovation Center, where technology meets prehistory. |
Ибо, как отец воскрешает и оживляет мертвых, так и Сын оживляет, кого хочет. |
For as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom he will. |
Он видел смерть, видел, как умирают люди и животные; память услужливо воскрешала перед ним десятки картин смерти. |
He had seen men and animals die, and into the field of his vision, by scores, came such deaths. |
Я провожу свои дни восхитительно: мои глаза умеют видеть былое; я воскрешаю целые страны, картины разных местностей, виды океана, прекрасные образы истории. |
I spend delicious days in communings with the past; I summon before me whole countries, places, extents of sea, the fair faces of history. |
That was how he discovered that he couldn't raise the dead. |
|
You are not Christ child reincarnate. |
|
We know you healed the sick and raised the dead. |
|
То есть версия о том, что она зачала от святого духа и дала жизнь волшебнику, который мог воскрешать из мертвых, тебе кажется более вероятной? |
It's more likely that an angel inseminated her, and she gave birth to a magical wizard who could rise from the dead? |
Я буду воскрешать свой полу-мертвый брак сам. |
I'll resurrect my half-dead marriage alone. |
Наш милый Люсьен воскрешает Метаморфозы Овидия. |
Our dear Lucien has revived the Metamorphoses of Ovid. |
Историки отвергают легенды, но популярные писатели часто воскрешают их. |
Historians reject the legends, but popular writers resurrect them often. |
Выяснилось, что мистические силы капюшона исходят от Дормамму, который даже позволяет ему воскрешать мертвых. |
It was revealed that the Hood's mystical powers come from Dormammu which even enables him to resurrect the dead. |
Она переживала свою прошедшую жизнь -каждое письмо, казалось, воскрешало перед нею какое-нибудь событие прошлого. |
She lived in her past life-every letter seemed to recall some circumstance of it. |
Помни, что мы воскрешаем фонды для реформирования офиса администрации. |
Remember that we are raising funds... forthe reform of the administration's office. |
It's not every day we see a witch with the power of resurgence. |
|
Кван Чи воскрешает Скорпиона в виде призрака и обещает ему отомстить Саб-Зиро в обмен на его услуги. |
Quan Chi resurrects Scorpion as a specter and promises him revenge against Sub-Zero in exchange for his services. |
I allow no man to raise the dead. |
|
Я стал воскрешать в памяти истории об удивительных видениях, которые являлись индейцам прерий. |
I began to recall stories about the remarkable vision of the Indians of the Plains. |
Если бы я исследовала, это могло бы работать дольше двух минут, работать постоянно, это могло бы воскрешать. |
If I could get it work all the time, on anything, beyond the two minutes, if it could work permanently, it could resurrect. |
Let's go resurrect my dead girlfriend. |
|
Let love explode and bring the dead to life |
|
С этой точки зрения воскрешается именно та перспектива первого лица, или как тело человека, так и эта перспектива. |
In this view, what is resurrected is that first person perspective, or both the person's body and that perspective. |
Я просто воскрешал те вещи, которые захоронены в глубине ее трогательно маленького разума. |
I merely resurrected those things which lay buried in the depths of her pathetic little mind. |
Позже, когда Карпатиу убивают и воскрешают, как и было предсказано, Фортунато становится еще более важным человеком, его правой рукой. |
Later, when Carpathia is slain and resurrected as prophesied, Fortunato becomes even more important, and is Carpathia's go-to man, his right hand. |
Кроме того, развитие клонирования вскоре позволит воскрешать вымершие виды и породы. |
In addition, the development of cloning will soon permit the resurrection of extinct species and breeds. |
Yes, your hand motion brings back everything. |
|
Затем оркестр воскрешается одним из участников, играющим, Когда святые входят маршем. |
The band is then resurrected by a member playing When the Saints Go Marching In. |
С помощью своего токсина страха он воскрешает Джокера как галлюцинацию в сознании Бэтмена. |
Through the use of his fear toxin, he resurrects the Joker as a hallucination in Batman's mind. |
Ну, если у тебя есть дар воскрешать мёртвых, то уверен, ты можешь решить такую банальную проблему, как транспортировка. |
Well, if you have the power to raise the dead, I'm sure you can solve a mundane problem like transportation. |
В то время как кхмерские артисты воскрешают нашу культуру и страну, мы обнаруживаем, что есть много дорог, по которым можно идти в будущее. |
As Khmer artists work to revive our culture and country, we find that there are many paths in which to move forward into the future. |
Имеется проблемный человек, убивающий богатых людей и воскрешающий их на закате за приличное денежное вознаграждение. |
There's a troubled person murdering rich people and resurrecting them at sundown for ransom money. |
Прежние чувства умерли, и у него не было желания их воскрешать. |
The kind of feelings he had had there were dead in him, and he had a reluctance to bring them to life. |
И самая патриотическая, она воскрешает времена наших королей-лодырей! |
And quite a national one, too, replied Albert with gratified pride. A mere masque borrowed from our own festivities. |
Хоррибелла, планируя положить конец волшебной стране, воскрешает Клаудию как могущественное существо нежити, которое убивает ее и идет на разрушительное неистовство. |
Horribella, planning to bring about the end of Fairyland, resurrects Cloudia as a powerful undead being who kills her and goes on a destructive rampage. |