Восстаю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Восстаю - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I rise
Translate
восстаю -


Именно потому, что я христианин, я восстаю против его ригоризма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's precisely because I'm a Christian that his austerity offends me.

Я восстаю из мёртвых, и вот какую реакцию от тебя я получаю?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I rise from the dead and that's reaction I get?

Смотрите, как я восстаю из пепла этой свадьбы, как пламенный феникс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look at me rising from the ashes of this wedding disaster, like a flaming phoenix.

Первый, взбалмошный юнец, восстающий против того, что сам не в силах определить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first, uncoordinated youth rebelling against nothing it can define.

Мои чувства восстают против того, что мне приходится делать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What I feel slamming up against what I should do.

Говорит о Сконнасе, восстающем из праха с огненными крыльями за спиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He speaks of Skonnos rising from its own ashes with wings of fire.

Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A dead man rising from the grave, tearing people apart?

Конечный результат всегда один... они восстают против людей и начинают всех мочить без разбора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The end result's always the same ... they rise up against their human overlords and go kill crazy.

Джеффри также первым упоминает о дочери Хенгеста Ровене, которая соблазняет Вортигерна жениться на ней, после чего его сыновья восстают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Geoffrey is also the first to mention Hengest's daughter Rowena, who seduces Vortigern to marry her, after which his sons rebel.

Другие, как в фильме Западный мир, восстают против жестокого обращения со стороны неосторожных людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others, as in the film Westworld, rebel against abuse by careless humans.

Флейтисты на пути в могилу, морские свинки восстают. И единственный кто мог бы это остановить, на пути в самое сердце хрен знает куды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The panflute bands are on their way to their deaths, the kenny pigs arising and the only person who could have stop all this is on his way to the middle of nowhere.

восстают против власти?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

rage against power?

Он говорит им, что когда они восстают против закона, они восстают против Бога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He tells them that when they rebel against the law, they rebel against God.

Женщины все таковы: сначала ревнуют к науке, а потом восстают против самых невинных развлечений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there! that is the way with women! They are jealous of science, and then are opposed to our taking the most legitimate distractions.

Мы теперь знаем, что происходит, когда Восстающая Тьма добирается до худших людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We now know what happens when the rising darkness meets the worst of humanity.

Скажем так, это место - точка... где души восстают из ада... чтобы принять человеческий облик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let's say that this point is the spot... where souls rise up from hell... to take on human forms.

Ну, когда ты наполовину робот, органы восстают против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

well,whenyou're well,whenyou're half-machine, body parts Half-machine, body parts tend to rebel.

Женщины восстают против египетской военной хунты, обретают силу — и подвергаются насилию

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women empowered but abused as they stand up to Egypt’s military junta

Каан и партнёры восстают из пепла, и сейчас самое время пощупать почву в других местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With K and A emerging from the ashes, I feel like now would be a good time to see what's out there.

В этом смысле, звезды - это фениксы, восстающие из собственного пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this sense also stars are phoenixes rising from their own ashes.

Понимаешь ли, когда наследник Эрпа достигает 27ми, Те из нас, кого убил последний, ну, восстают из мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, when the Earp heir turns 27, those of us killed by the last one, well, we resurrect.

В одной руке у нас израильский язык как Феникс, восстающий из пепла. Это иврит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israeli, if you want, is on the one hand a phoenix rising from the ashes, Hebrew.

О тех местах ходят странные слухи. Говорят, покойники восстают из могилы и нападают на жителей деревни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rumor says that dead people are coming back to life in that village, and attacking the villagers.

В своей книге Почему люди восстают Тед Гурр рассматривает корни самого политического насилия, применяемого к структуре восстания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In his book Why Men Rebel, Ted Gurr looks at the roots of political violence itself applied to a rebellion framework.

Узнай об этой восстающей тьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Find out about this rising darkness.

Это был командный матч с последующим предательством и фениксом восстающим из толпы

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a tag-team match into a double-cross into a phoenix rising from the crowd, which is very surprising.

Давно похороненным или даже сожженным, им суждено возродиться, как фениксу, восстающему из пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long-buried or even burned, they're destined to be reborn, like a Phoenix rising from the ashes.

На нем была вырезана птица, восстающая из огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cut in the shape of a bird rising from fire.

Но каждую ночь восстают, и отправляются обратно в зал, чтобы пировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But every night they rise again, And ride back to the hall, and feast.

Они восстают против Ганзака, и пока островитяне и пираты сражаются, нами отпирает трех пленников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rise up against Ganzack, and while the islanders and pirates fight, Nami unlocks the three captives.

Мертвец, восстающий из могилы, разрывающий людей на части.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead man rising from the grave, tearing people apart.

Однако два сына Мордреда и их саксонские союзники позже восстают против него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, Mordred's two sons and their Saxon allies later rise against him.

Тиран топчет своих рабов, и они не восстают против него: они норовят раздавить тех, кто у них под пятой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tyrant grinds down his slaves and they don't turn against him; they crush those beneath them.

Духи восстают и овладевают Беккетом и Майлзом, братьями-близнецами Артемиды, Джульеттой, трупами и лесными тварями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spirits rise and possess Beckett and Myles, Artemis's twin brothers, Juliet, corpses, and woodland critters.

Мертвые восстают из могил, чтобы быть отправленными либо в рай, либо в ад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dead rise from their graves, to be consigned either to Heaven or to Hell.

Сопротивление побеждает армаду Палпатина, в то время как люди по всей галактике восстают против первого порядка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Resistance defeats Palpatine's armada, while people across the galaxy rise up against the First Order.

И они также, в гневе восстают против партийных лидеров, которые полагают, что скомпрометировали себя тем, что просто пытались управлять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they, too, are in angry revolt against party leaders, who are believed to have compromised themselves simply by trying to govern.

Это перерождение, феникс, восстающий из пепла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's rebirth, the phoenix rising from the ashes.

Когда Маунт Везер готовится к нападению на Родос, некоторые колонисты восстают и присоединяются к своим благодетелям против Родоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Mount Weather prepares for Rhodes' attack, some of the Colonists revolt and join their benefactors against Rhodes.

А кто хочет снова увидеть, как они восстают из пыли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who wants to see them rise again?

Люди восстают из мертвых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People rise up from the dead suddenly.

Дело в том, что весь мир пробуждается, народы восстают.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What is happening is that the world is waking up and people everywhere are rising up.

Девон лениво водит пальцем по краю бокала, стараясь не смотреть на восстающий ком между ног Трента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devon runs a lazy finger around the rim of her wine glass trying not to glance at Trent's bulging crotch.

На самом деле, люди восстают против страха и запугиваний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, people are rising against fear and intimidation.

Массы никогда не восстают сами по себе и никогда не восстают только потому, что они угнетены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The masses never revolt of their own accord, and they never revolt merely because they are oppressed.


0You have only looked at
% of the information