Пламенный - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- пламенный прил
- fiery, flaming, fervent, ardent, passionate(огненный, пылкий, ярый, страстный)
- пламенная речь – fiery speech
- пламенный меч – flaming sword
- пламенная страсть – ardent passion
- flamy
- flame(огненный)
- пламенная фотометрия – flame photometry
-
имя прилагательное | |||
fiery | огненный, пламенный, пылкий, горячий, вспыльчивый, горящий | ||
fervent | пылкий, горячий, пламенный, жаркий, пылающий, воодушевленный | ||
flaming | пламенный, пылающий, пламенеющий, яркий, пылкий, отъявленный | ||
flamy | пламенный, огненный | ||
red-hot | накаленный докрасна, раскаленный докрасна, горячий, пламенный, разгоряченный, краснощекий |
- пламенный прил
- огненный · огневой · красный
- страстный · задорный · пылкий · усердный
- пылающий · горящий
- жгучий · горячий · жаркий · знойный
- сверкающий · сияющий · светящийся
- воодушевленный
огненный, пламенный, раскаленный, горячий, горящий, сверкающий, пылкий, жаркий, пылающий, воодушевленный, пламенеющий, яркий, очень жаркий, отъявленный, накаленный докрасна, раскаленный докрасна, разгоряченный, краснощекий
Пламенный Сильно и ярко сверкающий.
Но, эй, по крайней мере у вас есть тот пламенный космический солдат что бы предаваться мечтам к концу дня. |
But, hey, at least you have that fiery space trooper to stargaze with at the end of the day. |
В самом сердце всего этого находится пламенный мотор, чудо, которое мы с радостью встречаем каждое утро. |
And at the heart of it all is the powerhouse. A vast wonder that we greet each day. |
Не согласившись с результатом, Мейсон подготовил пламенный письменный аргумент,но некоторые сочли его слишком резким, и Мейсон согласился не публиковать его. |
Unreconciled to the result, Mason prepared a fiery written argument, but some felt the tone too harsh and Mason agreed not to publish it. |
Смотрите, как я восстаю из пепла этой свадьбы, как пламенный феникс. |
Look at me rising from the ashes of this wedding disaster, like a flaming phoenix. |
Есть у меня одна великая мечта, которая живет в моих чреслах, как... как пламенный золотой ястреб. |
Well, I have one great passion that... that lives deep within my loins, like a... like a flaming golden hawk. |
The Flaming Moe dates back to my forefathers who were bartenders to the czar. |
|
Протест был такой пламенный, что в его искренности никто бы не мог усомниться. |
The reply was too emphatic for anyone to doubt them. |
Теперь он стал лучше, чем был тогда, потому что его пламенный энтузиазм был умерен невзгодами. |
He is a better man now than he was then, for his fiery enthusiasm has been tempered by adversity. |
Став епископом Орлеанским в 1849 году, он произнес пламенный панегирик Жанне д'Арк, который привлек внимание как Англии, так и Франции. |
When made bishop of Orléans in 1849, he pronounced a fervid panegyric on Joan of Arc, which attracted attention in England as well as France. |
После силового подавления мирного протекста, город захлестнула волна полномасштабных бунтов. ХЛАДНОКРОВНО УБИТ ПУЛЕЙ В ПЛАМЕННЫЙ МОТОР |
After police used excessive force at a peaceful protest, the town has now broken out into full-scale riots. |
Your spirit's as fiery as your crotch. |
|
Он рассматривал монашество как пламенный поиск видения нашего Творца. |
He viewed being a monk as the 'ardent quest for the vision of our Creator. |
Но ни одно из них не растет так быстро, как Немецкая Рабочая партия, недавно переименованная в Национал-социалистическую партию, чей пламенный рупор... |
But noone is grooWing moore rapidly than the German Woork.ers ' Party. newly dubbed the P arty of the National Socialists, whose fiery speak.er... .. Adolf Hitler... |
Любовь проходит через бесконечное число превращений, прежде чем навсегда слиться с нашей жизнью и навеки окрасить ее в свой пламенный цвет. |
Love passes through endless transformations before it passes for ever into our existence and makes it glow with its own color of flame. |
His style to pompous tune rerversing An ardent author tried sometimes |
|
The maple burn itself away; |
|
Ранд инстинктивно ухватился за саидин, и пламенный меч вихрем завертелся в его руках. |
Instinctively Rand snatched for saidin and the flame-carved sword. |
Дорогой Эндель, скажи-ка мне, раз ты такой эстонец, пламенный патриот, почему ты до сих пор живешь во Франции, хотя Эстония 20 лет свободная страна? |
Tell me, my dear Endel, if you're such a good Estonian, such a patriot, why do you still live in France 20 years after your country was freed? |
Все опровержение Дороти холдингу, или risenJesus, если уж на то пошло, состоит не из чего иного, как из пламенных ремаорков по поводу его интеллекта, мужественности и психического здоровья. |
Dorothy's entire rebuttal to holding, or risenJesus for that matter, consists of nothign BUT inflamatory remaorks abotu his intelelgence, manhood, and mental health. |
Вот оно! Пламенные шары Зигмонда! |
That's it! Flaming globes of Zigmond! |
В музыке и танцах, в правописании, во всех видах вышивания и рукоделия она, без сомнения, осуществит самые пламенные пожелания своих друзей. |
In music, in dancing, in orthography, in every variety of embroidery and needlework, she will be found to have realized her friends' fondest wishes. |
Эти комбинации пламенных клеток и трубчатых клеток называются протонефридиями. |
These combinations of flame cells and tube cells are called protonephridia. |
Ной Вебстер, Джон Фенно и Уильям Коббетт были энергичными редакторами для федералистов; Бенджамин Франклин Бах и Филип Френо были пламенными республиканскими редакторами. |
Noah Webster, John Fenno, and William Cobbett were energetic editors for the Federalists; Benjamin Franklin Bache and Philip Freneau were fiery Republican editors. |
Эта модель была заменена на LTD M-100FM, с пламенным верхом из шпона клена. |
This model was replaced by the LTD M-100FM, with a flamed maple veneer top. |
Похож был на высокого и чуть лысеющего херувима с пламенными очами. |
He looked like a tall, slightly balding cherub with eyes of flame. |
И не сомневайтесь, что все поцелуи кавалера, вместе взятые, не так пламенны, как мои. |
I defy all the Chevalier's embraces to attain to an equal degree of ardour. |
Будь Гитлер англичанином, при схожих обстоятельствах, затронули и вдохновили ли бы нас его пламенные речи, или мы бы просто посмеялись над ним? |
If Hitler had been British, would we, under similar circumstances, have been moved, charged up, fired up by his inflammatory speeches or would we simply have laughed? |
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения... |
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition... |
Правильно! - соглашается мистер Бегнет с самым пламенным энтузиазмом, однако не ослабляя напряжения ни в одном мускуле. |
You are right! says Mr. Bagnet with the warmest enthusiasm, though without relaxing the rigidity of a single muscle. |
Первое отделение закончилось пламенными патриотическими стихами, которые продекламировала молодая особа, устроительница любительских спектаклей. |
The first part closed with a stirring patriotic recitation delivered by a young lady who arranged amateur theatricals. |
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна. |
In this mountain dwelt the Sorcerer's greatest enemy the Fire Mountain Witch |
Пламенные сорняки используют пламя в нескольких сантиметрах от сорняков, чтобы дать им внезапный и сильный нагрев. |
Flame weeders use a flame several centimetres away from the weeds to give them a sudden and severe heating. |
Над изумленною землей Столб дыма шел, как туча, днем, А ночью отблеск огневой Скользил за пламенным столбом. |
By day, along the astonish'd lands The cloudy pillar glided slow; By night, Arabia's crimson'd sands Return'd the fiery column's glow. |
И своенравной головой, И сердцем пламенным и нежным? |
And wayward, willful is her head? Or heart is flaming, tender, healthy? |
В наши дни даже самые пламенные русские националисты уже не фантазируют о создании Империи от Балкан до Гиндукуша и об освобождении Константинополя. |
Even the most ardent Russian nationalist is not fantasizing today of establishing an empire stretching from the Balkans to Hindu-Kush and liberating Constantinople. |
Да, у него. были заслуги в прошлом, но тот, уважаемый всеми Рубашов, произносивший с трибун пламенные речи, очень уж отличался от этого, в камере. |
Of course, this man Rubashov had his merits and a great past; but it was one thing to see him on the platform at a congress and another, on a palliasse in a cell. |
Она была великолепной дикаркой с пламенными глазами; что-то зловещее и величественное было в ее спокойной поступи. |
She was savage and superb, wild-eyed and magnificent; there was something ominous and stately in her deliberate progress. |
Mendes was an ardent voice in the striving for a Jewish homeland. |
|
В толпе, где столько условленных встреч, редко кто наблюдает друг за другом: слишком пламенные страсти, самая Праздность слишком занята. |
In this immense assembly the crowd does not trouble itself much to watch the crowd; each one's interest is impassioned, and even idlers are preoccupied. |
He had fallen on his knees and was devouring her with eyes of flame. |
|
После множества пламенных речей, произнесенных на этом самом месте, выступление Ральфа даже малышам показалось неубедительным. |
After the many brilliant speeches that had been made on this very spot Ralph's remarks seemed lame, even to the littluns. |
Любовь, какую ни один, Быть может, человек Из сердца пламенных глубин Не исторгал вовек, |
The truest love that ever heart Felt at its kindled core, Did through each vein, in quickened start, The tide of being pour. |
Жалея меня, мне поведай о пламенных чувствах, что сердце разбитое радостно биться заставят. |
Tell me, for pity's sake, those things that make beat my already dead heart. |
Такова неограниченная власть красноречия -пламенных, благородных слов. |
This was the unbounded power of eloquence-of words-of burning noble words. |
Поэтому пламенные ячейки в основном используются для удаления избытка воды. |
Flame cells are therefore primarily used to remove excess water. |
До разработки эффективных электрических ламп в начале 1900-х годов шахтеры использовали пламенные лампы для обеспечения освещения. |
Until the development of effective electric lamps in the early 1900s miners used flame lamps to provide illumination. |
Жорж Дантон и Камиль Демулен произносили пламенные речи. |
Georges Danton and Camille Desmoulins gave fiery speeches. |
Она была пламенным оратором и говорила как на испанском, так и на английском языках, помогая распространению организации в Латинской Америке и Карибском бассейне. |
She was a fiery orator and spoke both Spanish and English, helping with the spread of the organization through Latin America and the Caribbean. |
- пламенный адонис - flame adonis
- пламенный детектор - flame detector
- пламенный лазер - flame laser
- пламенный нагреватель - fired heater
- пламенный очиститель - flame cleaner
- пламенный порог - flame bridge
- пламенный спектроскоп - flame spectroscope
- пламенный стерилизатор - flame sterilizer
- пламенный фотомер - flame photometer
- пламенный эксгаустер - flame exhauster
- пламенный эталон - flame standard
- адонис пламенный - adonis fiery
- пламенный взгляд - flaming eyes
- пламенный взор - flaming eyes
- пламенный мотор - flaming engine
- пламенный патриот - ardent patriot
- пламенный поцелуй - fiery kiss
- пламенный революционер - ardent revolutionary
- пламенный топазовый колибри - Fiery Topaz
- пламенный меч - a flaming sword
- пламенный фотометр - flamephotometer
- атомно-абсорбционный пламенный спектрометр - atomic absorption flame spectrometer
- горячий, пламенный патриот - ardent / fervent patriot
- пламенный накал - fiery glow
- мой пламенный - my fiery
- пламенный поклонник - ardent / devoted / enthusiastic / fervent / sincere admirer
- пламенный, горячий патриотизм - ardent / fervent / strong patriotism
- пламенный доломит - fiery dolomite
- пламенный спектрофотометр - spectral flame photometer
- это наш пламенный - it is our fervent