Впитывала - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Впитывала - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
absorbed
Translate
впитывала -


Она часами пропадала у озера, просто смотрела на воду, впитывала в себя тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd disappear for hours down by the lake, just watching the water, soaking up the quiet.

Она даже не сознавала, какую силу впитывала в Кинкене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not understand the strength she drew from Kinken.

Я впитывала все это просто наблюдая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been absorbing stuff, just by watching.

Она была в той фазе когда всё в себя впитывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know,she was still in that phase of soaking everything in.

Она склонила голову и, как губка, впитывающая воду, жадно впитывала его учение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She bowed her head, and like a sponge absorbing water, she eagerly drank in his teachings.

Струйка текла, текла, а земля ее не впитывала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The little stream flowed, flowed, not soaking into the ground.

Пиджак был обработан, так что кожа не впитывала жир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jacket's treated so the leather didn't absorb the oils.

Я стараюсь забыть те стереотипы о гендерных ролях, которые впитывала из своего окружения с детства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm trying to unlearn many of the lessons of gender that I internalized when I was growing up.

Она ничуть не впитывала влагу и обратилась в море жидкой грязи, лошади еле переступали в ней, увязая чуть не по колено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The fine, nonporous soil became a sea of mud, miring the horses to their hocks and setting them floundering.

Без меня эта штука впитывала бы в себя соус, словно губка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without me, that thing would soak up dressing like a sponge.

Я впитывала воду по всей его длине, от головки до яичек, больших и тяжелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I drank water from the looseness of his body, licking water from the testicles where they hung so heavy and large.

Она часами пропадала у озера, просто смотрела на воду, впитывала в себя тишину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She'd disappear for hours down by the lake, just watching the water, soaking up the quiet.

Он всегда, как это свойственно юности, был в приподнятом настроении, и Джулия впитывала его веселость с такой же жадностью, как котенок лакает молоко.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the high spirits of youth, and she lapped them up as a kitten laps up milk.

Ей было не очень ясно, что он имел в виду, но она, затаив дыхание, впитывала его слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had no very clear idea what he meant but she clung breathlessly on his words.

Кожа драконицы впитывала целые потоки жидкости, и ее тело на глазах набухало, наливалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her skin absorbed the liquid, and her body swelled with it.

Домотканая шерсть липла к мокрой груди, впитывала струящуюся из волос соленую влагу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The wool clung to his wet chest, drinking the brine that ran down from his hair.

При этом они оставляли пыльцу на кончиках листочков околоцветника, где она впитывала жидкость, прорастала и оплодотворяла яйцеклетки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the process, they left pollen on the tips of the tepals, where it absorbed fluid, germinated, and fertilized ovules.

Говард, твоя кожа впитывала эстроген.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Howie, the estrogen's getting absorbed by your skin.

Он также впитывал новые технологические разработки, интегрируя в свою технику использование железа и железобетона в строительстве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also absorbed new technological developments, integrating into his technique the use of iron and reinforced concrete in construction.

Однако нефть все же оставалась в плоских расщелинах рифа и впитывалась в кораллы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oil did remain, however, embedded in the reef's flat crevices and impregnated in the coral.

Так что, когда я написал ему, я просто впитывал его энергию ненависти и отправлял её обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So when I wrote to him, I was merely absorbing his hateful energy and reflecting it back.

По ощущал, как яд впитывался в его кровь, а трупные черви только собирались...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Poe could feel the poison already feeding on his blood, as the maggots were soon to do.

Лазарь Каганович был главным; он спроектировал метро так,чтобы граждане впитывали ценности и этос Сталинской цивилизации, когда они ехали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lazar Kaganovich was in charge; he designed the subway so that citizens would absorb the values and ethos of Stalinist civilisation as they rode.

Она писала на этом квадрате сверкающей иглой-одно слово на другом, и все они впитывались в квадрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wrote upon this square with a glittering needle—one word upon another, all of them absorbed into the square.

Предыдущий Кожаный мяч впитывал воду и становился тяжелее во время игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The previous leather ball absorbed water and became heavier during the game.

Мы должны отделить и разрыхлить пылевидные частицы для того, чтобы они лучше впитывали жидкость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We separate and aerate those flour particles to make them absorb liquids better.

Отходы становились деньгами для того общества, и те люди имели дело с грязью, впитывали ее через кожу, потому что им нужны были деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That pollution was money to that community, and those people dealt with the pollution and absorbed it into their skin and into their bodies because they needed the money.

И сваливая борьбу и смерть держится через металлические скаты на кровь впитывал этажи, с их трубами дыхания и свисание пищеводов,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by dumping struggling and dying steers through metal chutes onto blood soaked floors, with their breathing tubes and gullets dangling out,

Я молчал и впитывал атмосферу безмятежности и пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kept quiet and soaked up the atmosphere of serene time and space.

Масло для бороды может наноситься ежедневно и обычно наносится на область бороды после душа или очищения, чтобы открытые поры легко впитывали масло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beard oil can be applied daily and is generally put on the beard area after showering or cleansing in order to have the opened pores easily absorb the oil.

На либеке были хлопчатобумажные спортивные штаны; они впитывали кофе и прижимали его к ее коже, обжигая бедра, ягодицы и пах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liebeck was wearing cotton sweatpants; they absorbed the coffee and held it against her skin, scalding her thighs, buttocks, and groin.

Ты впитывал его удары,как губка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're soaking up his punches like a sponge.

Старые толстые стены слой за слоем впитывали в себя белила из извести, замешенной на соленой воде, и, высыхая, словно светились изнутри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The old thick walls sucked in coat after coat of white-wash made with lime and salt water, which, as it dried, seemed to have a luminosity of its own.

Шесть лет я впитывал этот яд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Six years I've absorbed this poison.

Верили, что совершая это, он впитывал их силу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was believed that in doing so, he absorbed their power.

Он впитывал всё тепло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, it's been sucking in all the heat it can.

Там, где стекающая от родника вода впитывалась в песок, Бенбоу заметил отпечатки автомобильных шин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where the branch from the spring seeped across it Benbow saw the prints of automobile tires.

Эти вираги были уязвимы для феминизма, который они впитывали с большим удовольствием, что привело к гибели кавказского народа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those viragos were vulnerable to feminism which they absorbed with great pleasure leading to the Caucasian people's death.

Хотя он легко впитывал влагу, после высыхания он восстанавливал свою эффективность в качестве изолятора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though it absorbed moisture easily, it regained effectiveness as an insulator when dried.

Я вспоминаю времена, когда я сидел у стойки бара... и впитывал его рассказы вместе со спиртным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When I think of the times I've sat on a bar stool... and sopped up his stories.

Местные правители постепенно впитывали иностранное влияние с первых веков, и индуистские и буддийские царства процветали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local rulers gradually absorbed foreign influences from the early centuries and Hindu and Buddhist kingdoms flourished.

Ее нежное, хрупкое тело даже на расстоянии впитывало в себя исходившую от него энергию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her pale, uncertain, lymphatic body extracted a form of dynamic energy from him even at this range.

Живя со своим дядей, он также впитывал племенные традиции и ценности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Living with his uncle, he also imbibed tribal traditions and values.

Здесь было очень тихо, темнота надвигалась неуклонно, быстро, сгущаясь и спереди и позади него, а свет как бы впитывался в землю, как вода в половодье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything was very still now. The dusk advanced on him steadily, rapidly, gathering in behind and before; and the light seemed to be draining away like flood-water.

Ее пахнущие миндалем волосы развевались на легком ветру, и Лэнгдон с удовольствием впитывал этот запах, чувствуя, как мысли, помимо воли, уводят его куда-то в далекое прошлое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her almond scented hair tossed lightly in the breeze, and Langdon breathed it in. He felt his thoughts straying and reeled himself back.



0You have only looked at
% of the information