Вредно отразиться - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вредно отразиться - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
adversely affect
Translate
вредно отразиться -

- вредно

harmfully

  • отразиться на - reflect on

  • Синонимы к отразиться: отпечатлеться, отпечататься, сказаться, отозваться, оставить отпечаток, воссоздаться, оставить след, отобразиться, парироваться, запечатлеться



Как и эта расшифровка PBS, именно поэтому я обновил статью, чтобы отразить то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As does this PBS transcript, which is why i've updated the article to reflect the same.

Джастин с воплем вскочил на ноги, и я приготовился отразить его атаку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Justin leaped to his feet with a shriek and I braced myself for his onslaught.

Председатель постарался отразить это в максимально возможной степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Chair had tried to reflect that as much as possible.

Это изменение призвано более объективно отразить фактический объем расходов по регулярному бюджету применительно к Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This change will reflect more accurately the true level of expenditure under the regular budget applicable to the United Nations.

Однако по-прежнему трудно адекватно отразить в качестве показателя платежеспособности прирост или сокращение капитала, не являющиеся результатом колебаний валютных курсов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there remains the difficulty of adequately reflecting, as a measure of capacity to pay, capital gains or losses not resulting from exchange rate variations.

В будущем варианте данной главы необходимо отразить три вывода, сделанных в ходе дискуссии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three elements of the discussion were worth repeating in the future version of the chapter.

В своём нынешнем варианте этот текст вызывает ощущение путаницы в плане двух различных идей и не в состоянии успешно отразить ни ту, ни другую из них.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As currently drafted the text seemed to be confusing two different ideas and did not succeed in conveying either of them successfully.

Совет зеркалам: отразить нападение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mirrors should reflect a bit more before sending back images.

Были предприняты усилия отразить в настоящем докладе все то огромное разнообразие существующих в регионе ЕЭК ООН политических, экономических, социальных и экологических условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts have been made to reflect the enormous heterogeneity in the UNECE region which has political, economic, social and environmental dimensions.

Она мешает реорганизации процессов принятия решений, что позволило бы лучше отразить растущее значение развивающихся стран, их динамизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It stands in the way of a restructuring of its decision-making process that would better reflect developing countries’ growing importance and dynamism.

Проверить и отразить, поместить в контекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To review and reflect, contextualize.

И если мы возьмём на эту роль настоящую звезду, чтобы отразить идею, это будет отличный ход, разве нет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if we cast a real star to mirror that, that would be a big coup, all right?

Тео, спортсмену очень вредно слишком много заниматься женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's unhealthy, Oscar, for a sportsman to bother too much about women.

Неопытные новобранцы. Их слишком мало, чтобы отразить широкомасштабную атаку ликанов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raw recruits, neither combat-ready nor numerous enough... to repel a large-scale Lycan attack.

Надобно, мой милый, чтобы ни полиция, никто иной не совал носа в наши дела, - тихо сказал он, прикуривая сигару о сигару Люсьена. - Это вредно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My dear boy, neither the police nor anybody else must be allowed to poke a nose into our concerns, said Herrera in a low voice, as he lighted his cigar from Lucien's. It would not agree with us.

Одно время ему казалось, что для него вредно бывать у Гэйлорда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At one time he had thought Gaylord's had been bad for him.

Но застать его самого врасплох никому не удавалось, и он всегда успевал отразить нападение или нанести сокрушительный контрудар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In turn, so swiftly did he become aware of a stress applied to him, that he saved himself by resistance or by delivering a lightning counter-stress.

Секунд пятнадцать он выжидал, затем шагнул вперед, а я приготовился отразить удар, хотя, кажется, ни один мускул у меня не дрогнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He hung fire for about fifteen seconds, then made a step nearer, and I made ready to ward off a blow, though I don't think I moved a muscle.

Вдобавок на нем вредно отзывался сидячий образ жизни, а общение с окружающими его людьми не способствовало и душевному здоровью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then, too, his body suffered from lack of exercise; and, from lack of decent human associations, his moral fibres were weakening.

Хендрикс успел заметить рукоятку пистолета, попытался отразить удар, но все произошло слишком быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hendricks saw the gun butt coming. He tried to ward off the blow, but she was too fast.

Я хотел отразить качество нашей работы без излишней помпы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to convey the quality of our work without seeming flashy.

Вот если бы хоть десятая часть попала в мой желудок, это было бы не вредно для пищеварения!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the tinth part av it was inside av me, it wud be a moighty binnefit to me intistines. Trath wud it that same.

В банде быть тоже вредно для здоровья, придурок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So is being in a gang, dipshit.

Египтяне часто группировали богов вместе, чтобы отразить эти отношения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptians often grouped gods together to reflect these relationships.

Знак завета меняет свою внешнюю форму, чтобы отразить новые духовные реальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sign of the Covenant changes its external form to reflect new spiritual realities.

Подкрепление и дивизионная артиллерия сумели отразить немецкую контратаку, но с 6-7 марта 37-я бригада потеряла 331 человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The reinforcement and the divisional artillery, managed to repulse the German counter-attack but from 6–7 March, the 37th Brigade lost 331 men.

Он пытается отразить преимущество победы в каждом графстве, окрашивая каждый из них оттенком между истинным синим и истинным красным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It attempts to reflect the margin of victory in each county by coloring each with a shade between true blue and true red.

Фирма next представила модель второго поколения в 2009 году, обозначенную GX 460, чтобы отразить переход на 4,6-литровый двигатель V8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firm next introduced the second generation model in 2009, badged GX 460 to reflect the switch to a 4.6-liter V8 engine.

После начала кризиса в 2008 году Карим Абадир использовал термин цыганский, чтобы отразить последовательность, которую, как он полагал, произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the crisis started in 2008, Karim Abadir used the term GIPSI to reflect the sequencing he believed would take place.

Спартанец встречается с обрывками вовремя, чтобы отразить нападение Феникса и других преступников, которые были оттаяны из криосна, чтобы помочь убить дружелюбного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spartan meets with the Scraps in time to ward off an attack by Phoenix and other criminals who have been thawed out of cryo-sleep to help assassinate Friendly.

Я изменил это предложение, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have modified that sentence to reflect this.

Переведенный на крейсер ТКС Цербер, Кейси и его товарищи по крылу должны отразить вторжение еще раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transferred to the cruiser TCS Cerberus, Casey and his wingmates must repel the invasion once again.

Если утверждение нуждается в цитировании, но не вредно, используйте шаблон {{citation needed}}, который добавит встроенный тег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a claim is in need of a citation but not harmful, use the {{citation needed}} template, which will add an inline tag.

Дальнейшие исследования привели к более глубокому пониманию регионов и более точной идентификации, а пользователь обновил заголовок, чтобы отразить точную информацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further research led to further understanding about the regions, and more accurate identification and the user updated the caption to reflect accurate information.

Еще одна предстоящая тенденция заключается в расширении инициалов, чтобы отразить, как это будет звучать на родном языке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another upcoming trend is to expand the initials to reflect how it would sound in the native language.

Я изменил название этого раздела, чтобы на самом деле отразить содержание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I changed the title of this section to actually reflect the content.

Компания признала, что эти руководящие принципы являются внутренними, и заявила, что они будут обновлять свои публичные правила, чтобы отразить их.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The constructs are made using recombinant DNA techniques, such as restriction digests, ligations and molecular cloning.

Я предлагаю изменить это вступительное предложение, чтобы отразить эту ситуацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I propose to amend that opening sentence to reflect this situation.

Однако почти не обсуждалось простое переименование этого объекта, чтобы лучше отразить, как он на самом деле работает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, there was almost no discussion of simply renaming it to better reflect how it actually works.

Январская перепись 1937 года, первая за 11 лет, должна была отразить достижения сталинского правления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The January 1937 census, the first in 11 years, was intended to reflect the achievements of Stalin's rule.

Самураи могли сами выбирать себе нанори и часто меняли имена, чтобы отразить свою преданность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Samurai could choose their own nanori, and frequently changed their names to reflect their allegiances.

Статья была изменена туда и обратно несколько раз, чтобы отразить обе формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article has been changed back and forth several times to reflect both forms.

Затем они помогают его людям отразить нападение армии нежити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They then help his men repel an attack from an army of undead.

В Нью-Джерси недавно была объявлена вне закона смертная казнь, поэтому карту на странице о смертельной инъекции следует изменить, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

New Jersey recently outlawed the death penalty, so the map on the page about the Lethal Injection should be changed to reflect this.

Затем мы можем медленно проверить каждое предложение / утверждение и либо перефразировать его, чтобы лучше отразить цитируемые источники, либо удалить, если проверка не удалась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can then slowly verify each sentence/statement and either re-phrase to better reflect the cited sources or delete if failed verification.

Я отредактировал статью, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have edited the article to reflect this.

Начиная с IV века, церкви расписывали свои стены и делали иконы, чтобы отразить подлинное выражение своей веры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beginning in the 4th century, churches painted their walls and made icons to reflect an authentic expression of their faith.

Я знаю, что Wiki отстает и медленно предоставляет контент/темы в отношении женщин, но в новостях должны быть обновлены, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know Wiki is behind and slow in providing content/subjects in relation to women, but In The News should be updated to reflect this.

Троица задерживается на ферме, где им удается отразить нападение целой армии наемных убийц, но не раньше, чем Ямура будет застрелен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trio hold up at the farmhouse, where they manage to fend off an assault by an army of hitmen, but not before Yamura is shot.

Подавляющее большинство шоу, которые попали в Ирвин Медоуз, не повторяются в Лос-Анджелесе, и я собираюсь изменить статью, чтобы отразить реальность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vast majority of shows that hit Irvine Meadows are NOT repeated in Los Angeles, and I am going to change the article to reflect reality.

Отказывается редактировать статью, чтобы отразить текущее научное и медицинское мнение, потому что это противоречит псевдонаучным личным убеждениям*.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Refuses to edit article to reflect current scientific and medical opinion becuase it contridicts pseudo-scientific personal beliefs*.

Среди британских и норвежских войск не было паники, и им удалось отразить первые шаги немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no panic among the British and Norwegian forces, and they succeeded in countering the first moves of the Germans.

Если да,то не следует ли отредактировать инфобокс, чтобы отразить это?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If so, shouldn't the infobox be edited to reflect this?

Но нет никакого способа отредактировать страницу, чтобы отразить это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But there is no way to edit the page to reflect this.

Я сделал попытку пересмотреть эти заявления, чтобы лучше отразить источник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've made an attempt to revise the statements to better reflect the source.

Многие энергично критиковали обоснованность оценки того, что парение на 95% менее вредно, чем курение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many vigorously criticized the validity of the estimate that vaping is 95% less harmful than smoking.

Очевидно, что это может быть вредно для птиц, поэтому подбор в остальном нормального и безопасного цыпленка потенциально вызовет у него проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All other images are legitimately free, accurately tagged, appropriately used, and well captioned.

Кроме того, сама политика и руководящие принципы могут быть изменены, чтобы отразить эволюционирующий консенсус.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, policies and guidelines themselves may be changed to reflect evolving consensus.

Статья должна быть переписана, чтобы отразить этот факт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The article needs to be rewritten to reflect that fact.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вредно отразиться». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вредно отразиться» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вредно, отразиться . Также, к фразе «вредно отразиться» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information