Вряд ли сможет - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вряд ли кто - hardly anyone
вряд ли есть смысл давать ему совет - it profits little to advise him
вряд ли квалифицировать - hardly qualify
вряд ли легко - hardly easy
вряд ли люди - hardly any people
вряд ли может быть использована - hardly be used
вряд ли подходит - hardly fit
вряд ли предвидеть - hardly anticipate
вряд ли это так - hardly true
вряд ли, казалось - hardly seemed
Синонимы к вряд: навряд, сомнительно, едва, едва ли, вряд ли, навряд ли, не думаю, не думаю что, не похоже, не похоже что
может ли - whether
думаете ли вы - do you think
понимаете ли вы - do you understand
вряд ли будет иметь достаточно - is unlikely to have sufficient
вряд ли можно встретить - can hardly meet
вряд ли на - hardly on
вряд ли улучшилось - hardly improved
весить ли - weigh whether
Здоров ли? - how healthy is ?
есть ли бог - whether there is a god
Синонимы к ли: народ, мера, огонь, единица, ль, династия
Значение ли: Употр. в знач. разделительном или условно-уступительном.
сможет доказать - can prove
сможете ли вы - can you
сможет ли - will he be able to
каждый сможет - everyone will be able
вы никогда не сможете забыть - you can never forget
Вы сможете получить - you will be able to receive
вы сможете принять участие в - you will be able to attend
Здесь вы сможете - here you will be able
он не сможет устоять - he will not be able to resist
надеется, что сможет - hopes to be able
Более того, она вряд ли сможет принять решение, сравнимое со смелым решением Меркель, принятым ей в 2015 году, о том, чтобы пустить в Германию более миллиона беженцев с Ближнего Востока. |
Nor would she be likely to do anything matching Merkel's brave decision in 2015 to allow in more than a million refugees from Middle Eastern war zones. |
Без повышения бюджетной гибкости или без трансфертов из остальных стран еврозоны Франция вряд ли сможет быстро выкарабкаться из своих проблем с занятостью. |
Without either greater fiscal flexibility or transfers from the rest of the eurozone, France is unlikely to get out of its employment funk soon. |
Многие из прав взаимосвязаны, и вряд ли МС сможет их защитить, если они урезаны до технических споров о том, где может или не должна пройти стена безопасности. |
But most of them are interrelated, and it is unlikely that the ICJ can resolve them when they are truncated into technical arguments about where a defensive wall can or cannot go. |
Без такой реструктуризации Греция вряд ли сможет выплатить при наступлении срока платежа примерно 30 миллиардов евро ежегодно в последующие несколько лет. |
Without such a rescheduling, it is unlikely that Greece will be able to roll over the approximately €30 billion maturing annually for the next few years. |
Позже Макнамара пришел к выводу, что контрсила вряд ли сможет контролировать эскалацию, но, скорее всего, спровоцирует ответные действия. |
McNamara later concluded that counterforce was not likely to control escalation but likely to provoke retaliation. |
Был ли мистеру Каупервуду своевременно предъявлен иск на эти пятьсот тысяч долларов, которые он теперь вряд ли сможет возвратить городу из-за своего банкротства? |
Was there any suit pending to make him return the five hundred thousand dollars of city money involved in his present failure? |
Трамп вряд ли сможет окончательно пустить под откос то расследование ФБР, в рамках которого это агентство занимается проверкой связей его предвыборного штаба с Россией. |
Trump is unlikely to succeed at completely derailing the FBI investigation into his campaign's ties to Russia. |
Если мы перейдем к 300-словным избранным статьям, FAC вряд ли сможет справиться с возросшей нагрузкой. |
If we are moving to 300-word featured articles, FAC isn't likely to be able to handle the increased load. |
Его искра улетела слишком далеко, поэтому точно попасть он вряд ли сможет. |
His spark was too far away by now for him to find some particular spot in the house. |
Тут стандартная ловушка-яма, никаких хитростей, в основном для атмосферы, вряд ли кого сможет обхитрить. |
Anyway, this is the standard pit trap. Pretty straightforward, mostly for ambience, shouldn't really fool anyone. |
Она может прибегнуть к любым средствам, но вряд ли она сможет убедить влюбленного мужчину, что он влюблен в кого-то другого. |
Believe her to be deceived, by all means, but she can hardly convince a man so much in love that he's in love with someone else instead! |
I doubt she'd ever be able to finger the guilty party. |
|
Но он считает, что новая компания вряд ли сможет всерьез конкурировать с Alibaba сразу после создания: Рим нельзя построить за один день. |
But he doubts that the new company will be able to seriously compete with Alibaba immediately following its creation: “Rome wasn’t built in a day”. |
«Хезболла» в настоящее время, похоже, направила все свои ресурсы на сирийский конфликт, и вряд ли сможет позволить себе одновременно воевать с Израилем. |
Hezbollah already seems overextended due to its involvement in the Syria conflict, and it could ill afford a war with Israel at this time. |
Создатель этих заглушек теперь заблокирован как sockpuppet и, похоже, вряд ли сможет взять их дальше. |
The creator of these stubs is now blocked as a sockpuppet and seems unlikely to be able to take them any further. |
Вряд ли он сможет заплатить. |
' I very much doubt whether he could pay. |
Вряд ли шаттл сможет выдержать гравиметрические давления в барьере. |
It is unlikely that a shuttle could withstand the gravimetric stresses that are within the barrier. |
Независимо о того, сможет ли Ливия провести выборы, она вряд ли станет истинно либеральным государством в ближайшее время. |
Whether or not it manages to hold elections, Libya seems unlikely to become a truly liberal state any time soon. |
Прогнозы роста ВВП на 2016 год были снижены, а с учетом нынешних цен на нефть российская экономика вряд ли сможет выйти из рецессии до 2017-2018 годов. |
Predictions of 2016 GDP growth have been revised downwards, and at current oil prices the economy might not come out of recession until 2017 or 2018. |
В этом году она вряд ли сможет преподавать... |
She won't be teaching for the rest of the semester. |
Однако этой стране выпали настолько неудачные демографические и экономические карты, что она вряд ли сможет добиться чего-то большего. |
But the demographic and economic decks are so decisively stacked against the country that it won’t be able to accomplish much more than that. |
Может быть, но вы так много говорите, что этот бедный парень вряд ли сможет вставить хоть словечко. |
Maybe, but, uh, as much as you talk, this poor guy can hardly get a word in edgewise. |
Вряд ли кто-нибудь сможет воспроизвести эту сцену. |
I don't believe that any man could reconstruct that scene. |
Вряд ли Стив Джобс сможет узнать Apple после прогрессивного правления Кругмана. |
Steve Jobs would be hard pressed to recognize Apple after CEO Krugman has applied his progressive policies to it. |
Хотя она вряд ли сможет победить на президентских выборах, это может перестроить и изменить французских правых. |
While she would be unlikely to win the presidency, she could reshape and realign the French right. |
Хорошая новость заключается в том, что поддержка Милошевича, оказанная Шешелю, нанесла вред и так уже ослабленной Социалистической партии, которая вряд ли сможет быстро оправиться от этого. |
The good news is that Miloševic's support for Sešelj damaged the already weak Socialist Party, which is unlikely to recover soon. |
Вряд ли шаттл сможет выдержать гравиметрические давления в барьере. |
It is unlikely a shuttle could withstand the gravimetric stresses. |
Совет из 45 человек, представляющих столь разные группы, как сталинисты, веганы, левые, националисты и зеленые, вряд ли сможет быть хорошим координатором. |
A 45-person Council made up of representatives of groups as disparate as Stalinists, Vegans, Leftists, Nationalists and Greens will not be a nimble coordinator. |
Вот, он был тем ребенком, который, как, я думала, вряд ли сможет быть преданным, вообще. |
Now he was the child I thought least likely to commit, ever. |
Однако администрация вряд ли сможет выразить поддержку режиму, нарушающему почти все принципы, за которые выступают США. |
However, the administration could hardly endorse a regime which violates most every principle for which the U.S. stands. |
Таким образом, Индия вряд ли сможет разработать силовые ресурсы, чтобы сравняться с Китаем в ближайшие два десятилетия. |
India is thus unlikely to develop the power resources to become an equal to China in the next decade or two. |
Если спросить среднестатистического американца, в чем состоит формула долголетия, он вряд ли сможет ответить. |
But if you ask the average American what the optimal formula of longevity is, they probably couldn't tell you. |
Маркус все-таки надеялся, что сможет проскользнуть мимо нее незамеченным, но Йанира заметила его еще издалека. |
Marcus half hoped he could slip past her without being seen, but Ianira spotted him straight away. |
Без существенного увеличения инвестиций внутренний водный транспорт не сможет приспосабливаться к постоянно изменяющимся требованиям современной транспортной системы. |
Without the appropriate level of investment, inland waterways would not be able to adapt to the constantly changing requirements of the modern transport system. |
Есть основания надеяться, что Группа сможет избрать своих должностных лиц на своей второй сессии. |
It is hoped that the Group will be in a position to elect its officers at its second session. |
В лучшем случае правительству потребуется три года, прежде чем оно сможет действительно рассчитывать на облегчение бремение задолженности. |
At the earliest, it would be three years before the Government could hope to get real debt relief. |
Группы: Заблокированный человек не сможет добавить вас в группу, но вы сможете видеть группы, которые создал заблокированный человек или участником которых он(-а) является. |
Groups: Someone you’ve blocked won’t be able to add you to a group, but you’ll be able to see groups that the blocked person created or is a member of. |
В Европе раны банков должны затянуться – слабые банки должны быть закрыты или объединены с более сильными банками – прежде чем сможет начаться восстановление. |
In Europe, the banks’ wounds must be closed – weak banks must be shut down or merged with stronger banks – before recovery can begin. |
Только применением хорошо скоординированной политики Вашингтон сможет оказать результативное давление на Москву. |
Only through truly coordinated policy can Washington bring effective pressure to bear on Moscow. |
By the time they're five, they won't be able to do that anymore. |
|
Если в очереди слишком много элементов, поток сканирования должен ожидать до тех пор, пока не сможет выполнить запись в очередь и освободить поток. |
If there are too many items in that queue, the scanning thread must wait before it can write to the queue and release the thread. |
Но она по крайней мере сможет увидеться, поговорить, предложить свою поддержку. |
At least she must see him and talk to him and offer what support she could. |
Как бы там ни было, я был уверен, что Джэймс не сможет побить 14 часов и 22 минуты моего бегства. |
Nevertheless, I felt confident that James would not be able to beat my evasion time of 14 hours and 22 minutes. |
Посмотрим, сможет ли бледнолицый защищаться! |
Let's see if Paleface can defend himself! |
And who better to safeguard our future than you. |
|
И как это хитроумное изобретение сможет помочь нам найти Страшилу? |
And how is that contraption going to help us find the Scarecrow? |
Тогда Рэй сможет вернуть на место маркеры ДНК и нам удастся идентифицировать некоторых призраков. |
With it, Ray can unscramble the DNA markers and we can have a shot at IDing some of our Ghosts. |
Только Божье вмешательство сможет возродить этот рынок. |
It's gonna take an act of God to resuscitate this market. |
И как, при таком изобилии,... (слово из календаря, означающее множество), великолепии и разнообразии, мужчина сможет выбрать одну и остепениться? |
And with such a plethora... Calendar word meaning abundance, of gorgeousness and diversity, well, how could a man ever choose to settle down with just one? |
Who could stand against an army led by Dracul? |
|
Даже если Луна-Сити сможет выдержать удар самых мощных бомб - надеюсь, мне не придется убедиться в этом, - мы знаем, что тотальной войны Луна не перенесет. |
Even if Luna City can stand up under their biggest bombs-something I hope never to find out-we know that Luna can't win an all-out war. |
What, no one else can pour coffee? |
|
Сколько полезных дел он сможет совершить, если над ним не будет нависать угроза бесчестья, если он сможет спокойно вздохнуть. |
If it should turn out that he was freed from all danger of disgrace-if he could breathe in perfect liberty-his life should be more consecrated than it had ever been before. |
Взять лодку, уплыть куда-нибудь изучить всё, что сможет предложить нам мир. |
Get a boat, sail all over. Explore everything the world has to offer. |
Ей тактично дали понять, что, хотя Тони разрешат приезжать ненадолго (всегда в сопровождении санитара), он никогда не сможет вести жизнь нормального человека. |
It was tacitly understood that while Tony might leave the asylum for short visits, accompanied by a male nurse, he would never again be able to participate in the outside world. |
Победитель сможет загадать свое самое сокровенное желание! |
You'll be able to make any wish after you win! |
Пока он подбадривал себя мыслью, что вот-вот приблизится настолько, что сможет, накинув лассо на шею мустанга, заставить его повиноваться... |
All along he had been flattering himself that he would soon be near enough to fling his lazo over the creature's neck, and control it at discretion. |
У нас будет в конце каждой недели обзор, когда каждый новенький сможет поделиться тем, чему он научился, и каждый ментор сможет получить определенный служебно-общественный кредит. |
There will be a progress review at the end of the week, where each freshman will share what she learned, and each senior will get a community-service credit. |
Обеспокоенный тем, что Лили не найдет их и не сможет связаться с ней по мобильному телефону, Маршалл выходит из лимузина, чтобы найти Лили. |
Worried that Lily won't find them and unable to reach her on her cell phone, Marshall leaves the limo to find Lily. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вряд ли сможет».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вряд ли сможет» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вряд, ли, сможет . Также, к фразе «вряд ли сможет» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.