Вызывать людей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: call, call up, cause, induce, call forth, evoke, raise, arouse, conjure, summon
вызывать вновь - renew
вызывать судорогу - cramp
вызывать кораблекрушение - shipwreck
вызывать тошноту - nausea
вызывать много споров - cause much controversy
вызывать недовольство - cause discontent
вещество может вызывать проблемы - problematic substance
вызывать истца в суд - to call the plaintiff
вызывать кого-л. повесткой в качестве свидетеля - to subpoena smb. as a witness
вызывать эпидемию - to touch off / trigger an epidemic
Синонимы к вызывать: спрашивать, звать, создавать, приводить, яркий, резкий, поднимать, приглашать, родить
для людей - for people
изнасилования и похищения людей - rape and kidnapping
держать людей в темноте - keep people in the dark
держит людей - keeps people
дробильно людей - crushing people
для каждых двух людей - for every two people
для счастливых людей - for lucky people
группы молодых людей - groups of young people
даже для людей, - even for people
количество людей, обученных - number of people trained
Синонимы к людей: тесноты, толпа, народ, с массовыми беспорядками
Однако он может вызывать опасные для жизни заболевания у младенцев, людей с ВИЧ, реципиентов трансплантата и людей со слабой иммунной системой. |
However, it can cause life-threatening illness in infants, people with HIV, transplant recipients, and those with weak immune systems. |
В то время как ТГК может вызывать психотические симптомы у здоровых людей, КБР может уменьшить симптомы, вызванные каннабисом. |
While THC can induce psychotic symptoms in healthy individuals, CBD may reduce the symptoms caused by cannabis. |
Ремни безопасности также могут вызывать ссадины и гематомы; до 30 процентов людей с такими признаками имеют связанные с ними внутренние повреждения. |
Seatbelts may also cause abrasions and hematomas; up to 30 percent of people with such signs have associated internal injuries. |
Эхинококковые кисты медленно растут, но могут вызывать клинические симптомы у людей и быть опасными для жизни. |
Echinococcal cysts are slow growing, but can cause clinical symptoms in humans and be life-threatening. |
Стрептококковая инфекция группы В может вызывать серьезные заболевания, а иногда и смерть, особенно у новорожденных, пожилых людей и людей с ослабленной иммунной системой. . |
Group B streptococcal infection can cause serious illness and sometimes death, especially in newborns, the elderly, and people with compromised immune systems. . |
Он верил, что психоделические препараты, такие как ЛСД и псилоцибин, могут вызывать пиковые переживания у нужных людей при нужных обстоятельствах. |
He believed that psychedelic drugs like LSD and Psilocybin can produce peak experiences in the right people under the right circumstances. |
Побочные продукты распада могут быть смертельными для птиц и вызывать гриппоподобные симптомы у людей-см. |
The degradation by-products can be lethal to birds, and can cause flu-like symptoms in humans—see polymer fume fever. |
Из-за их миорелаксантного действия бензодиазепины могут вызывать угнетение дыхания у восприимчивых людей. |
Because of their muscle relaxant action, benzodiazepines may cause respiratory depression in susceptible individuals. |
У некоторых людей этот звук может мешать концентрации внимания или вызывать тревогу или депрессию. |
In some people, the sound may interfere with concentration or cause anxiety or depression. |
У пожилых людей гипогликемия может вызывать очаговые инсультоподобные эффекты или трудно поддающееся определению недомогание. |
In the elderly, hypoglycemia can produce focal stroke-like effects or a hard-to-define malaise. |
Теплоденатурированная сыворотка все еще может вызывать аллергию у некоторых людей. |
Heat-denatured whey can still cause allergies in some people. |
В настоящее время обсуждается вопрос о том, может ли длительное воздействие низких уровней вызывать биологические реакции и влиять на благосостояние людей. |
The current debate is centred on whether long-term low level exposure can evoke biological responses and influence people's well being. |
Этот загрязнитель обладает способностью убивать рыбу, а также может вызывать раздражение кожи и кратковременную потерю памяти у людей. |
This contaminant has the ability to kill fish, and it can also cause skin irritation and short term memory loss in humans. |
Более серьезным, чем большинство аллергенных свойств, является способность плесени вызывать эпизоды у людей, которые уже имеют астму, серьезное респираторное заболевание. |
More serious than most allergenic properties is the ability of mold to trigger episodes in persons that already have asthma, a serious respiratory disease. |
Они предназначены для того, чтобы вызывать у людей идентифицирующие реакции. |
They are designed to elicit identifying responses from people. |
Эффект ганцфельда может также вызывать галлюцинаторные перцепции у многих людей, в дополнение к измененному состоянию сознания. |
The ganzfeld effect can also elicit hallucinatory percepts in many people, in addition to an altered state of consciousness. |
Всемирный банк утверждает, что, хотя такая доброта может вызывать восхищение, она не способствует равенству людей с ограниченными возможностями. |
The World Bank argues that while this kindness can be admirable, it does not promote equality for people with disabilities. |
Различные нетоксичные растения могут вызывать у некоторых людей сильную аллергию. |
Various non-toxic plants can cause severe allergies in some people. |
If you can summon people, may invoke my father? |
|
Воздействие ТГК может вызывать острые преходящие психотические симптомы у здоровых людей и людей с шизофренией. |
Exposure to THC can cause acute transient psychotic symptoms in healthy individuals and people with schizophrenia. |
Нокардия может также вызывать заболевания у людей, особенно у пациентов с ослабленным иммунитетом, таких как больные СПИДом. |
The Nocardia may also cause disease in humans, particularly in immunocompromised patients, such as those with AIDS. |
Плохая дифференциация также заразительна в том смысле, что она может вызывать стресс у других людей. |
Poor differentiation is also contagious in that it may induce stress in others. |
Пенициллин также может вызывать у некоторых людей сывороточную болезнь или реакцию, похожую на болезнь сыворотки. |
Penicillin can also induce serum sickness or a serum sickness-like reaction in some individuals. |
Некоторые органические вещества могут вызывать рак у животных; некоторые подозреваются или известны как вызывающие рак у людей. |
Some organics can cause cancer in animals; some are suspected or known to cause cancer in humans. |
У некоторых людей, которых нельзя считать гениями, есть способность - вызывать гениальные мысли у других. |
Some people who aren't geniuses have an ability to stimulate it in others. |
А также нельзя вызывать людей в клинику основываясь на лжи, мотивированной мелочным пари. |
We also can't summon people into the clinic based on a lie motivated by a petty bet. |
Every single thing I do, that's what people will wonder. |
|
Согласно мифу о стройном человеке, эта сущность может вызывать амнезию, приступы кашля и параноидальное поведение у отдельных людей. |
According to the Slender Man mythos, the entity can cause amnesia, bouts of coughing and paranoid behavior in individuals. |
Независимо от того, правильна ли какая-либо религия, такие мысли все еще могут быть навязчивыми и могут вызывать беспокойство, которое может заставить людей хотеть следовать принуждениям. |
Regardless of if any religion is correct, such thoughts can still be intrusive and can cause anxiety that could make people want to follow compulsions. |
Было высказано предположение, что бифенол А и другие ксеноэстрогены могут вызывать заболевания у людей и животных. |
It has been suggested that biphenol A and other xenoestrogens might cause disease to humans and animals. |
ЛД50 для мелких млекопитающих был испытан в диапазоне от 2 до 25 г / кг, менее токсичен, чем его относительный этиленгликоль, но все еще способен вызывать токсичность у людей. |
The LD50 for small mammals has been tested at between 2 and 25 g/kg, less toxic than its relative ethylene glycol, but still capable of causing toxicity in humans. |
Какие чувства или мысли вы хотите вызывать у людей своей рекламой? |
What do you want people to think or feel when they see your ad? |
Некоторые пестициды могут вызывать рак и другие проблемы со здоровьем у людей, а также быть вредными для дикой природы. |
Some pesticides may cause cancer and other health problems in humans, as well as being harmful to wildlife. |
День рождения может вызывать тревогу особенно у людей в возрасте. |
You know, birthdays can be anxiety-provoking, especially for people of a certain age. |
Смешанное питание для тех людей, которые слишком ленивы, чтобы вставать к нормальному завтраку. |
Hybrid meals are for people who are too lazy to wake up for a proper breakfast. |
Оно похоже на перекресток трёх дорог, который сталкивает людей друг с другом и помогает начать разговор. |
It's almost like this three-way intersection that encourages bumping into people and starting a conversation. |
Evil people killed a lot of good people that day. |
|
Я имею в виду, что брезгливость людей по отношению к животным - это не что иное, как показная чистоплотность. |
My point is, people's disgust towards animals is only their make-believe cleanliness. |
Любое нахождение людей вне корабля всегда сопряжено с риском. |
Any deployment outside the ship always involves a risk. |
Английский язык преподается во всем мире и много людей говорят на нем очень хорошо. |
English is taught throughout the world and a lot of people speak it quite well. |
We know she's killing in wealthier, more crowded venues. |
|
я искренне верю, что я изображаю людей с уважением, восхищением и смирением. |
I truly believe that I portray people with respect, admiration and humility. |
В своей жизни я много путешествовал, и встречал многих прискорбных людей. |
In my life I have travelled far, and met many deplorable people. |
Мы знаем, что крешийский стал общим языком для крешийцев и людей. |
Now, we know that the Krsh language is the common speech of both Krsh and humans. |
В той ситуации мнения двух людей разошлись насчет того, какого оттенка была одна из целей. |
This was a situation where two people disagreed on what shade one of the targets was. |
Датский проект для огласки Интернет-истории всех людей на планете. |
A plan by the Danish to release the full Internet histories of everyone on earth. |
И это делает их очень удобным инструментом, чтобы ввести в заблуждение других людей. |
And that makes it a very easy tool to use to hoodwink other people. |
Нищета вынуждает людей заниматься незаконным культивированием и оборотом в целях получения дохода. |
Poverty incited people to become involved in illicit cultivation and trafficking as a source of income. |
Вы заставляете окружающих вас людей чувствовать себя счастливыми. |
And make others around you feel happy. |
В результате этого число людей, добровольно возвратившихся домой, в 2009 году было наименьшим за двадцать лет. |
As a result, the number of people returning home voluntarily in 2009 was the lowest in twenty years. |
Они эвакуировали людей из-за того, что находится здесь, под землей. |
They evacuated the area because what's down here underground. |
В этой связи Министерство социального развития готовит предварительный проект варианта будущего Закона о защите пожилых людей. |
In this context, the Ministry of Social Development is preparing to issue a preliminary draft version of a prospective Senior Citizens Protection Act. |
У кошек он может вызывать повышенную возбудимость, тремор, судороги и смерть. |
In cats it may induce hyperexcitability, tremors, seizures, and death. |
Некоторые препараты, такие как интерферон, литий и амиодарон, также могут вызывать тиреоидит, поскольку они имеют тенденцию повреждать клетки щитовидной железы. |
Some drugs, such as interferon, lithium and amiodarone, can also cause thyroiditis because they have a tendency to damage thyroid cells. |
Врач тщательно изучает симптомы и проводит физическое обследование, чтобы исключить физические нарушения, которые могут способствовать или вызывать потерю памяти. |
The doctor carefully reviews symptoms and does a physical examination to exclude physical disorders that may contribute to or cause memory loss. |
Они могут вызывать изменения в тканевом веществе, биохимии, поведении, размножении и подавлять рост морских обитателей. |
These can cause a change to tissue matter, biochemistry, behaviour, reproduction, and suppress growth in marine life. |
Например, стимуляторы, такие как риталин, могут вызывать зависимые от состояния эффекты памяти у детей с гиперактивными расстройствами. |
For example, stimulants like Ritalin can produce state-dependent memory effects in children with hyperactive disorders. |
Сакура чрезвычайно сильна и может вызывать грязных и злобных существ из японского фольклора, благодаря своей мистической подготовке. |
Sakura is extremely powerful and can summon foul and baleful creatures from Japanese folklore, by virtue of her mystical training. |
В сентябре 2018 года Uber заключил сделку с Fuji Taxi Group, чтобы позволить пользователям вызывать такси через свое приложение в Нагое. |
In September 2018, Uber struck a deal with the Fuji Taxi Group to let users hail cabs through its app in Nagoya. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вызывать людей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вызывать людей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вызывать, людей . Также, к фразе «вызывать людей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.