Вылить свое сердце - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вылить слив - pour down the drain
вылить его - pour it
вылить его на - pour it on
вылить жидкость - pour the liquid
вылить из - pour from
вылить на лед - pour over ice
вылить песок - pour sand
вылить поток ругани - shoot out a stream of invective
вылить раствор - pour the mortar
можно вылить - can be poured
Синонимы к вылить: пролить, бросить, бросать, разливать, налить, выбросить, выкинуть, выбрасывать, наливать, очистить
аргументировать свое дело - argue your case
высказывать свое мнение - give a piece of her mind
завершить свое назначение - complete their assignment
внесла поправки в свое законодательство о - amended its legislation on
наложив свое имущество на рынке - putting your property on the market
формировать свое собственное будущее - shape their own future
сохраняют свое значение - retain their value
отозвать свое обращение - withdraw its appeal
не тратьте свое время - don't waste your time
Пользователь может осуществлять свое право - user may exercise their right
Синонимы к свое: наш, наши, наша, наше
мужественное сердце - brave heart
шум в сердце - murmur
панцирное сердце - armored heart
сердце кровью обливается - my heart bleeds
колотящееся сердце - pounding heart
было большое сердце - had a big heart
все сердце ваше - all your heart
я знал, что в моем сердце - i knew in my heart
Послушай мое сердце - listen to my heart
У меня есть золотое сердце - i have a heart of gold
Синонимы к сердце: машин, душ, центр, дух, грудь, двигатель, штаб, мотор, злоба
Значение сердце: Центральный орган кровообращения в виде мускульного мешка (у человека с левой стороны грудной полости, груди).
But my heart was beating so fast. |
|
Я сказала: Зейнаб, разве не странно, что твоя единственная проблема в том, что твоё сердце слишком велико? |
And I said, Zeinab, isn't it strange that your only problem is that your heart was too big? |
Сердце ее мужа билось в унисон с ее собственным. |
Her husband's heartbeat pounded in unison with her own. |
Например, Кремль, расположенный в самом сердце Москвы, Большой театр, который также находится в Москве и многие другие. |
For example, the Kremlin, which is situated in the heart of Moscow, the Bolshoi Theater, which is also in Moscow and many others. |
Кефрия пыталась отрешиться от обид и разыскать в своем сердце источник прежней любви к нему. |
She tried to cut past the layers of hurt in her heart to discover a core of love for him. |
Your heart is very pure - pure in its scholarship, pure in its violence, and pure in its love. |
|
Огонь страсти в его глазах заставлял ее сердце бешено биться. |
The smoldering look in his eyes made her heart flutter a wild beat. |
Сердце Нелл гулко билось, но она послушно поднималась по лестнице. |
Her pulse was galloping, but she made herself climb the sandy steps with him. |
Одиночный удар в сердце. |
Single stab wound to the heart. |
Удивительно, что в каждом человеческом сердце затаилось одиночество. |
It's unbelievable, the solitude in every man's heart. |
Откроем сердце и найдём источник кровотечения. |
And expose the heart and find the bleed. |
Лорен пошла в Вудлэнд чтобы попросить семью мальчика с мертвым мозгом отдать его сердце Сэму Дворски. |
Lauren came to Woodland to beg the family of a brain-dead boy to give his heart to Sam Dworsky. |
Починят проколотую шину или восстановят поврежденное человеческое сердце. |
Fix a punctured tyre or repair a damaged human heart. |
Прими нашу скромную благодарность, Господи, прости нас за наши прегрешения и прими Хэрри Корн в своё открытое сердце. |
Accept our humble gratitude, dear Lord, and forgive us our trespasses, and please accept Harry Korn into thy joyous heart. |
В тот миг, когда шип пронзает ей сердце, она не думает о близкой смерти, она просто поет, поет до тех пор, пока не иссякнет голос и не оборвется дыхание. |
At the very instant the thron enters there is no awareness in it of the dying to come; it simply sings and sings until there is not the life left to utter another note. |
Невидимо течёт по улице сонная усталость и жмёт, давит сердце, глаза. |
An elusive, dreamy lassitude seemed to float up to me from the street, and place its oppressive weight upon my heart and my eyes. |
Сердце моей жены на тарелочке? |
My wife's heart on a platter? |
Покрывало невинности, что я носила, пало; их смех пронзил мой мозг и сердце. |
The veil of innocence I had tried to wear was worn off; their laughter pierced my brain and my heart. |
Мы, грешники, со смирением в сердце, стоя на пороге, призываем тебя. |
We, the penitent, with humble heart, upon this threshold do summon thee. |
А потом прогрызёт проход через горло и сожрёт твоё окровавленное сердце. |
Then he'll burrow down your throat and eat your gory heart. |
Сначала парализуются мышцы, потом нервная система, затем органы - легкие, сердце, мозг. |
Paralysis first- muscular,then neural,then the organs- the lungs,the heart,the brain. |
Я объявляю тебя Сэром Освальдом, Львиное Сердце. |
I now pronounce thee Sir Oswald, The Lionheart. |
Сердце не может в одиночку производить необходимое давление, чтобы перенаправлять сыворотку в капилляры. |
The heart alone cannot generate the pressure necessary to force the serum into the capillaries. |
Особенно в сердце острова, заселенном племенами дикарей |
Especially the heartland of Taiwan occupied by the tribal savages |
Then a slight chill entered her heart. |
|
Эта мысль согревает мне сердце... чернота, одиночество, тишина, покой, и меня от всего этого отделяет один удар сердца. |
My heart warms just thinking about it... blackness, aloneness, silence, peace, and all of it only a heartbeat away. |
A heart that throbbed, till one day it succumbed |
|
And all the live world's throbbing heart |
|
Он чувствовал, что женщина его тянет, что его левый бок и рука очень теплые, а все тело холодное, и ледяное сердце еле шевелится. |
He felt the woman pulling him, felt that his left side and arm were very hot while the rest of his body was cold and his icy heart scarcely beating. |
У кого сердце воина и высокомерие короля? |
Who has the heart of a conqueror and the arrogance of a king? |
Поведение Эйлин гибельно отразилось на его сердце. |
The conduct of Aileen had been a great strain on him. |
Хотела узнать... есть ли у вас снадобье что сможет открыть сердце парня для девушки. |
Um... well, I was wondering if... you had a potion that might open a lad's heart to a lassie. |
The butcher with the sharpest knife has the warmest heart. |
|
Во всем этом была какая-то безыскусственность, которая согревает сердце. |
There was a homeliness in it which warmed the heart. |
Аттикус, это очень хорошо, что у тебя доброе сердце и ты человек покладистый, но должен же ты подумать о дочери. |
Atticus, it's all right to be soft-hearted, you're an easy man, but you have a daughter to think of. |
My heart beats very hard and very fast! |
|
Вы, конечно, не знали, мисс Жозефа, - сказал Г ивнс с видом человека, в сердце которого великодушие берет верх над горем. |
Of course you didn't know, Miss Josefa, said Givens, with an air of one allowing magnanimity to triumph over grief. |
Не напоминай мне о нем, ибо сердце у меня разрывается на части при одном лишь воспоминании о несчастном Гассане! |
Do not remind me of him, for my heart is rent at the memory of poor Hassan. |
Man, about 75 and a big old elephant's heart, only 25 a minute. |
|
Почувствовав мимолетное неприятное сосание в сердце, Александр Семенович повернул голову к заросли и посмотрел с удивлением. |
With a sudden sinking feeling in his stomach, Alexander Semyonovich turned his head towards the burdock in surprise. |
You must have been heartbroken. |
|
Я был бы не прочь в следующей жизни стать таким котом без шерсти, у которых через кожу почти видно бьющееся сердце. |
I wouldn't mind being reincarnated as one of those hairless cats, you know, where you can almost see their hearts beat beneath the skin? |
Каждый человек, смеявшийся над твоими невежественными потугами, может быть напоминанием твой вечной заурядности, раня твое сердце, как ножи. |
May every person that laughs at your sophomoric effort be a reminder of your eternal mediocrity and pierce your heart like a knife. |
Mrs. Gerhardt had not had a bad heart. |
|
Потому что когда мы открываем свое сердце, мы можем исследовать мир любви... и приятно удивиться людям, которые уже есть в нашей жизни. |
Because when we open our heart, we can explore a world of love... And be pleasantly surprised by the people already in our life. |
Когда они приехали в Кале и Филип увидел толпу темпераментно жестикулирующих носильщиков, сердце его забилось. |
When they arrived at Calais and Philip saw the crowd of gesticulating porters his heart leaped. |
Управляющая программа, сердце всей операционной системы! |
The MCP, the heart of the whole system. |
Она наш друг и она заботится об этой школе, и я думаю, что это разобьет ей сердце, если она поймает любого из нас в подрыве ее целей. |
She's our friend, and she cares about this school, and I think it would break her heart if she caught any of us undermining her goals. |
Милая моя мисс Буллок, не думаю, чтобы ваше сердце от этого разбилось. |
My dear Miss Bullock, I do not think your heart would break in this way. |
Не думайте, что я бьюсь над этой несчастной канцлерской тяжбой, ломая себе голову и терзая сердце, только ради своих собственных интересов и прав. |
Don't suppose that I am splitting my head and half breaking my heart over this miserable Chancery suit for my own rights and interests alone. |
У нас одно сердце на двоих, и ничто не сможет встать между его половинками. |
You know, we share a heart, and nothing can come between two halves of one heart. |
Увидела я вас, джентльмены, и потеплело у меня на сердце. |
My heart warms, gentlemen, at the sight of you. |
Ты привнес изменения во мне... Почему ты ответило, о нежное сердце! |
You brought a change in me... why did you reply, O tender heart! |
Я в это верю и это лежит глубоко у меня в сердце и я думаю... |
I believe that deep down in my heart, and I think... |
У тебя большое сердце, Джон Сноу. |
You have a good heart, Jon Snow. |
but a good heart, Kate, is the sun and the moon. |
|
Your fragrance beats in my heart. |
|
Valve in my heart just went pop. |
|
If you' re lying I' ll tear out your heart |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вылить свое сердце».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вылить свое сердце» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вылить, свое, сердце . Также, к фразе «вылить свое сердце» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.