Выходить за рамки темы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: come out, egress, issue, emerge, exit, go out, get out, walk out, step out, step down
выходить - come out
выходить из подчинения - get out of hand
выходить в город - go out on the town
выходить из воздуха - air out
выходить из церкви - leave the church
выходить из ситуации - get out of situation
выходить на замену - substitute
окно выходит - window goes
Фильм выходит - film coming out
фасад дома выходит на юг - house has a south aspect
Синонимы к выходить: отправляться, выступать, сходить, высаживаться, вылезать, слезатьуходить, выбывать, выбегать, выскакивать, выбираться
Значение выходить: То же, что исходить ( разг. ).
брать за образец - take as a model
струя за винтом - race
болеть за кого-л. - root for smb.
за и против - pros and cons
ни за что - never
контроль за счетами - monitoring of accounts
перевод из-за границы - transfer from abroad
надбавка за простой - low-water surcharge
орган контроля за воздушными перевозками - airlift control facility
усложнение за счет мелких улучшений - creeping featurism
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
действия, которые выходят за рамки - actions that go beyond
глобальные стратегические рамки для - the global strategic framework for
комплексные рамки для связанных с торговлей технической помощи - integrated framework for trade-related technical assistance
Многолетние рамки - multi-year framework
стратегические рамки объединенных наций - strategic framework of the united nations
общие рамки политики - general policy framework
стратегические рамки на период - strategic framework for the period
рамки для конкуренции - framework for competition
рано рамки восстановления - early recovery framework
рамки для руководства - framework for guidance
Синонимы к рамки: рамки, структура, основа, каркас, остов, конструкция, сфера, возможности, масштаб, предел
Антонимы к рамки: безграничность, обширность, необъятность
Значение рамки: Небольшая рама (в 1 знач.).
горизонтальные темы - horizontal themes
инженерные темы - engineering topics
вызов темы - challenge topic
вокруг три темы - around three themes
нет темы - no theme
редакционные темы - editorial topics
основные темы для размышления - the staple subjects of thought
темы для включения - topics for inclusion
обсуждались такие темы, как - covered topics such as
ориентированные на конкретные темы - topic-oriented
Синонимы к темы: предмет, вещь, объект, тема, предмет обсуждения
Выходить за рамки, делать что-то, что люди осуждают, ради самовыражения? |
Pushing boundaries, doing things people say you can't do for the sake of self-expression? |
Не будем выходить за рамки наших возможностей. |
Work within our means. |
The Committee should not step outside its field of competence. |
|
Исполнение приговора о тюремном заключении не должно выходить за рамки наказания, предусматривающего только лишение свободы. |
The enforcement of a sentence of imprisonment must be arranged so that the penalty comprises the deprivation of liberty only. |
Восстановление структур, подготовка местных граждан и другие мероприятия могут быть полезны для местного населения, но они могут выходить за рамки мандата и миссии. |
Rebuilding structures, training local nationals, and other activities may be good for the local population, but they may be beyond the mandate and mission. |
Я так горжусь тобой и твоей способностью выходить за рамки, даже вне условностей Манхэттена |
I am so proud of you for thinking outside of the box, and outside of Manhattan. |
Заместитель директора сказал, что у меня есть склонность выходить за рамки порученного мне задания. |
The deputy director said that I had a tendency to go beyond the scope of my assigned investigations. |
Я ненавижу выходить за рамки. |
I'd hate to overstep bounds. |
Не забывайте, что любой публикуемый видеоролик подпадает под действие условий использования службы Xbox Live, поэтому старайтесь не выходить за рамки приличий. |
Remember, any video you share is subject to the Xbox Live Terms of Use, so please keep it cordial. |
Мой инстинкт-быть смелым, и просто идти вперед и вносить изменения, но я хочу спросить редакторов здесь, если они думают, что я буду выходить за рамки, делая это. А ты как думаешь? |
My instinct is to be bold, and just go ahead and make the changes, but I want to ask editors here if they think I would be out of line in doing so. What do you think? |
Эта система будет далеко выходить за рамки руководящего звена и охватывать все аспекты деятельности Организации. |
The system would extend well beyond senior management to encompass all aspects of the Organization's operations. |
Была достигнута договоренность не выходить за рамки этой суммы. |
The commitment in that agreement is one of not exceeding that figure. |
Полиморфизм может выходить за рамки чисто симметричного содержания. |
Polymorphism can extend beyond pure symmetry content. |
Угроза репутации Лили существует из-за ее склонности выходить за рамки вежливого и приемлемого поведения. |
Threats to Lily's reputation exist because of her tendency to push the limits of polite and acceptable behavior. |
Ликсио приобрел репутацию Чудотворца, потому что он мог исцелять людей и мог выходить за рамки норм. |
Liccio gained the reputation of being a miracle worker for he could heal people and could transcend the norms. |
Вскоре я узнала, что выходить за рамки того, что большинство считает нормальным, может быть мучительно и одиноко. |
I soon learned that living outside what the mainstream considers normal can be a frustrating and isolating place. |
Мы с Максом договорились не выходить за рамки профессиональных отношений, но я так больше не могу. |
Look, I know that Max and I agreed to keep our relationship professional, but I can't. |
Первоначально задуманная как основа живописной истории Австралии и Новой Зеландии, коллекция Нэн Кивелл начала выходить за рамки чисто живописного. |
Originally conceived as the basis of a pictorial history of Australia and New Zealand, Nan Kivell's collection began to extend beyond the purely pictorial. |
И поскольку, я не могу выходить за рамки особых правил поведения, наше с вами сотрудничество подошло к концу. |
And because I am bound to specific rules of conduct, our parley has come to an end. |
Но важно осознавать, что... это не должно выходить за рамки служебного долга. |
It's important that you understand... that that's not going above and beyond the call of duty. |
Но в последнее время аргумент о том, что аудит должен выходить за рамки просто истинного и справедливого, набирает обороты. |
But recently, the argument that auditing should go beyond just true and fair is gaining momentum. |
Все более важное значение приобретает развитие у детей способности оценивать различные ситуации и не выходить за определенные рамки. |
It becomes more important to enable children to judge different situations and to set limits - for example - play is possible until this point and no further. |
У нас нет власти выходить за рамки федеральной схемы, а если бы и были, то народ не созрел бы ни для какой другой. |
We have no power to go beyond the federal scheme, and if we had the people are not ripe for any other. |
Я думаю, что неразумно выходить за рамки 50 000—на мой взгляд, 0,9 должно быть сосредоточено на качестве отбора, а не на количестве. |
I think it is unreasonable to go beyond 50,000—in my opinion, 0.9 should should focus on the quality of the selection, not quantity. |
Сегодня законы об алкоголе контролируются правительством штата, и местным юрисдикциям запрещено выходить за рамки этих законов штата. |
Today, alcohol laws are controlled by the state government, and local jurisdictions are prohibited from going beyond those state laws. |
Я уверен, что есть много подобных случаев в других статьях, которые, безусловно, должны выходить за рамки предполагаемой политики, определенной для рутинных расчетов. |
I'm sure there are many similar cases in other articles, which surely must go beyond the intended policy defined for routine calculations. |
Кто-то должен выходить за рамки границы и открыть эту дверь. |
Somebody else has to go beyond that border and open that door. |
Слушай, я не хочу выходить за рамки. |
Look, I don't want to overstep my bounds here. |
Если мы хотим предпринять подлинные усилия, то нынешние усилия китайского правительства должны выходить за рамки соблюдения законности. |
If genuine efforts are to be made, the present efforts of the Chinese government should go beyond observing the rule of law. |
Разрешение девочкам посещать школу и выходить за рамки начальной школы может действительно помочь женщинам продвинуться в развивающихся странах. |
Allowing girls to attend school and go beyond elementary school can truly help women advance in developing countries. |
Это должно выходить за рамки предмета исследования и включать в себя также известные философские и исторические взгляды. |
This should extend beyond the matter of research to include notable philosophical and historical views too. |
Интернированные гражданские лица могут рассматриваться как внутреннее дело южнокорейского правительства и выходить за рамки компетенции конференции по перемирию. |
Civilian internees could be considered an internal affair of the South Korean Government and outside the purview of the truce conference. |
Постарайтесь не выходить за рамки двух минут. |
Try and keep it under two minutes. |
Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех. |
Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody. |
Сегодня это достигло своего апогея, когда она отказалась выходить из ванной. |
It culminated today when she refused to leave the bathroom. |
Потому что это я вышел за допустимые рамки? |
Because I'm the one who's acted completely out of bounds? |
Not wise to be out on the town when there's a manhunt on. |
|
— Все хорошо. Сейчас, очень медленно, мы будем выходить из комнаты. |
All right. Now, very slowly, we're going to back out of the room. |
And I see that I have strayed from duty far enough. |
|
Никогда не было, чтобы Соня Бейкер обсуждала со мной что-то, выходившее за рамки ее должности. |
At no time was Sonia Baker discussed with me outside of her role as researcher. |
и все слова которые ты хочешь сказать впишутся в рамки цензуры может тогда мы сможем поговорить об этом? |
for lack of a better word- violated, maybe we can talk about this some more. |
Я хочу играть в оркестре, в большом коллективе, ... а не выходить на сцену в одиночку. |
I want to play in an orchestra, be part of a team effort. Not sit down in a stage, alone and exposed. |
Если она не пропускает, газ не будет выходить наружу и, когда надо будет вдохнуть, у него будут проблемы. |
If it doesn't leak, the gas won't escape and when he needs to take a breath, he'll be in trouble. |
По-моему, мы не имеем права выходить на трибуну и требовать широких перемен, если сами ничего не сделали, чтобы уничтожить зло рядом с нами. |
I think we have no right to come forward and urge wider changes for good, until we have tried to alter the evils which lie under our own hands. |
Мы могли бы взять кассеты со всеми музеями взять напрокат видак в номер отеля и никогда не выходить оттуда если мы решимся на это, обязательно возьмем и Крепкого орешка. |
We could get videos of the sights get a VCR in our hotel room and never have to go outside! -If we do that, we've got to rent Die Hard. |
Протестую, выходит за рамки. |
Objection, goes beyond the scope. |
Если мы будем работать вместе, давай определим деловые рамки. |
If we're gonna be working together, let's define professional space. |
Рамки элегантной линии и пропорций сочувственно сочетались с искусно выполненной обивкой. |
Frames of elegant line and proportion were sympathetically matched by expertly executed upholstery. |
Гуманистическая психология стремится выйти за рамки медицинской модели психологии, чтобы открыть непатологизирующий взгляд на человека. |
Humanistic psychology tends to look beyond the medical model of psychology in order to open up a non-pathologizing view of the person. |
Однако он не сделал никаких твердых выводов и признался, что это выходит за рамки его компетенции. |
However, he did not offer any firm conclusions, and confessed that this was beyond his area of expertise. |
Это общепринятые определения того, что такое токсичность. Все, что выходит за рамки этого определения, не может быть классифицировано как этот тип токсиканта. |
These are globally accepted definitions of what toxicity is. Anything falling outside of the definition cannot be classified as that type of toxicant. |
Влияние большого взрыва выходит за рамки музыкальной индустрии, формируя основные тенденции в индустрии моды. |
Big Bang's influence extends beyond the music industry, shaping major trends in the fashion industry. |
Эти широкие рамки делают эту концепцию более приемлемой в развивающихся странах, чем концепция социального обеспечения. |
This broad framework makes this concept more acceptable in developing countries than the concept of social security. |
К началу 2010-х годов металкор эволюционировал, чтобы все чаще включать синтезаторы и элементы из жанров, выходящих за рамки рока и металла. |
By the early 2010s, metalcore was evolving to more frequently incorporate synthesizers and elements from genres beyond rock and metal. |
У очень богатых людей рамки были бы сделаны на заказ, чтобы соответствовать их глазницам. |
The very wealthy would have the frames custom-made to fit their eye sockets. |
Подобно футбольным играм, концептуальные рамки связаны с исследовательской целью или целью. |
Like football plays, conceptual frameworks are connected to a research purpose or aim. |
Она доказала, что современное искусство выходит за рамки устоявшихся принципов. |
It proved that modern art goes beyond fixed principles. |
Выходит ли такое упоминание за рамки данной статьи? |
Would such mention be beyond the scope of this article? |
Экран отображает на 48% больше цвета, а рамки на 50% уже, чем у предыдущего поколения, и занимают на 17% меньше объема. |
The screen displays 48% more color and the bezels are 50% narrower than the previous generation, and occupies 17% less volume. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выходить за рамки темы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выходить за рамки темы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выходить, за, рамки, темы . Также, к фразе «выходить за рамки темы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.