В достаточной степени регулируется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
занесение в файл - filing
приводить в беспорядок - clutter
в национальном духе - in the national spirit
находящийся в вышине - high
билет в один конец - One way ticket
вторая комната в доме - ben
бывать в обществе - be in the public
приводить в себя - bring round
грузить в автомашины - embus
держаться в стороне - keep aloof
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
болезненные достаточно - painful enough
быть чувствительным достаточно - be sensitive enough
достаточная доля - a sufficient proportion
достаточно бас - enough bass
достаточно далеко вниз - far enough down
достаточно для этих целей - a simple method will suffice for this purpose
Достаточно знать, что - enough to know that
достаточно из них - enough of these
достаточно компетентным - reasonably competent
достаточно начать - fairly start
Синонимы к достаточной: достаточный, удовлетворительный, обильный, сытный
В той или иной степени, - To varying degrees,
программа на получение степени - degree programme
требование к получению степени - degree requirement
до самой высокой / наибольшей степени - to the highest/greatest degree
5 Регулирование степени - 5 degree regulation
в достаточной степени раскрыты - sufficiently disclosed
в значительной степени на повестке дня - largely on the agenda
в значительной степени нетронутый - largely intact
в значительной степени реактивная - largely reactive
в равной степени всеобъемлющий - equally comprehensive
Синонимы к степени: ступень, ступенька, уступ, ярус, степень, этап, порядок, приведение в порядок, упорядочение, систематизация
отмена государственного регулирования - deregulation
безопасность и регулирование - safety and regulation
достаточное регулирование - usable control
глобальное финансовое регулирование - global financial regulation
регулирование интернет - internet regulation
национальная система регулирования - national regulatory system
регулирование расхода топлива - fuel flow control
мягкое регулирование - soft regulation
подлежит особому регулированию - subject to special regulation
регулирование европейского сообщества - european community regulation
Необходимым, но не достаточным условием является открытая, хотя и регулируемая торговля. |
Open, though not unregulated, trade was essential, but not sufficient. |
Внутренние факторы, регулирующие гликолиз, делают это главным образом для обеспечения АТФ в достаточных количествах для удовлетворения потребностей клетки. |
The internal factors that regulate glycolysis do so primarily to provide ATP in adequate quantities for the cell’s needs. |
Во многих странах структура смены диспетчеров регулируется, чтобы обеспечить достаточное количество свободного времени. |
In many countries, the structure of controllers' shift patterns is regulated to allow for adequate time off. |
Аляска имеет строгие законы, регулирующие защиту природных систем, таких как лососевые ручьи. |
Alaska has strict laws governing the protection of natural systems such as salmon streams. |
В трех его месторождениях находится более 2 миллиардов баррелей потенциально извлекаемой нефти и 485 миллиардов кубических метров газа, которого будет достаточно, чтобы полностью покрыть потребности Европы за год. |
Its three fields have more than 2 billion barrels of potentially recoverable oil and 485 billion cubic meters of gas, enough to meet EU demand for a year. |
Иностранные СОП являются экспертами по правовым и нормативным вопросам, касающимся наркотических средств, психотропных веществ и регулируемых химических веществ. |
Foreign-based DIs are experts in legal and regulatory matters pertaining to narcotics, psychotropic substances, and regulated chemicals. |
Кроме того там достаточно много неотложных вопросов |
Besides there's a far more pressing question |
Я думала, что учить английский только в школе вполне достаточно для получения хорошего образования, но мое мнение изменилось год назад. |
I thought it was enough to learn English only at school, everything changed a year ago. |
Она имеет достаточно пространства в салоне и легко управлять. |
It has enough space in the cabin and is easy to drive. |
Достаточно также констатировать, что израильская сторона пытается в настоящее время изобрести новые механизмы, чтобы сохранить или продлить сложившуюся опасную ситуацию. |
Suffice it also to note that the Israeli side is now trying to invent new mechanisms to maintain or prolong the current dangerous situation. |
Не достаточно, чтобы навредить собственной репутации, но достаточно, чтобы навредить ему. |
Not enough to spoil his own reputation, of course, but certainly enough to spoil his. |
Сочетание 14 пульсирующих, вращающихся и направленных регулируемых струй. |
A combination of 14 pulsating, rotating and directional adjustable jets. |
Инвестиции Фонда в товарно-сырьевые активы оцениваются на основе рыночных цен на ликвидные товарно-сырьевые активы на товарно-сырьевых биржах, регулируемых государством. |
The Fund's commodity investments are valued based on the basis of market prices quoted on liquid, publicly regulated commodities exchanges. |
Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия. |
These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation. |
Китай достаточно зрел, чтобы понять это; тем не менее, крупное наращивание военной мощи США в регионе представляет собой другую проблему. |
China is mature enough to understand this; nonetheless, a major US military build-up throughout the region is another matter. |
З. В настоящее время на территории Европы, Азии и Северной Африки применяются две отдельные системы, регулирующие международные железнодорожные грузовые перевозки:. |
There are currently two separate legal systems regulating the international carriage of goods by rail in Europe, Asia and North Africa:. |
5.6.4 Регулируемые подголовники передних сидений - высота передней контактной стороны подголовника. |
Adjustable Front Head Restraints - Front Contact Surface Area. |
Настоящие Условия и положения регулируют отношения между нами и нашим клиентом («вы», «ваш(а), ваше, ваши» или «вам, вами, вас», по обстоятельствам) в рамках трейдинговых сделок. |
2.2 These terms and conditions govern the relationship between us and our client (you, your or yourself, as appropriate) with respect to trading. |
При таких обстоятельствах использование моделей долгосрочных равновесных курсов для прогнозирования краткосрочных или даже среднесрочных изменений обменных курсов достаточно бесполезно. |
In such an environment, long run equilibrium rate models are pretty useless as guides to short or even medium term exchange rate developments. |
Например, ядерные регулирующие органы Японии были недостаточно независимы, и надзор за оператором станции - TEPCO - был слабым. |
For example, Japan's nuclear regulatory authority was not sufficiently independent, and oversight of the plant operator, TEPCO, was weak. |
Мы знаем, как сейчас сделать это для суборбитальных полетов, как сделать их достаточно безопасными, по крайней мере, такими же безопасными, как и более ранние воздушные полеты - значит, это может быть сделано. |
We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough - at least as safe as the early airlines - so that can be done. |
Это крошечное различие, но его было достаточно для Вселенной, чтобы перейти к следующей стадии строительства сложности. |
These are tiny differences, but it was enough for the universe to move on to the next stage of building complexity. |
Если зарубежные партнеры ActivTrades не регулируются Financial Conduct Authority, то клиенты не попадают под возможности компенсации по Программе компенсаций в сфере финансовых услуг. |
If ActivTrades Overseas Partners are not regulated by the FCA, customers are not eligible for compensation under the Financial Services Compensation Scheme. |
стала бестселлером, помимо слов Не паникуй!, напечатанных на обложке большими веселыми буквами, — это обширный и местами достаточно точный указатель. |
'apart from its relative cheapness, 'and the fact it has the words Don't Panic 'in large friendly letters on the cover, 'is its compendious and occasionally accurate glossary. |
Нескольких секунд оказалось достаточно, чтобы обследовать примитивную конюшню. |
Six seconds suffice to examine the substitute for a stable. |
Липкий Дикки должен знать достаточно о Малоуне, Чтобы мы смогли прижать его, даже если и за неуплату налогов. |
Dickie Fingers should have enough information about Malone to make something stick, even if it's tax evasion. |
Кроме того, законом не регулируется своеобразное чувство стиля. |
There are also no laws against... unusual taste. |
Я знаю, что возможно мы не собрали достаточно денег, чтобы помочь школе, но мистер Уикерс, он олицетворяет собой всё то, чего мне будет не хватать в Эбби Гроув. |
I know we may have not raised enough to keep this school going, but Mr Wickers, he exemplifies everything that I will miss about Abbey Grove. |
Большинство копов в городе носят Глоки, но это — Вальтер П99, у него индивидуально регулируемая рукоятка, |
So, most city cops carry Glocks, but a walther p99, it has an optional- sized hand grip. |
Если отталкиваться от того, что они захотят оправдать тебя, то это достаточная мотивация. |
If we assume they want to acquit you, that is sufficient motivation. |
Для того чтобы соответствовать ожиданиям регулирующих органов, следует использовать существующие нормативные указания. |
One should utilize current regulatory guidance to comply with regulatory expectations. |
Несмотря на такие законы, происходят неофициальные и частные пожертвования спермы, которые в значительной степени не регулируются. |
Notwithstanding such laws, informal and private sperm donations take place, which are largely unregulated. |
К 1723 году была достроена достаточная часть новой больницы доктора Стивенса, чтобы разместить 40 пациентов, в дополнение к квартирам Гризельды. |
By 1723 a sufficient portion of the new Dr Steevens' Hospital was completed to accommodate 40 patients, in addition to Griselda's apartments. |
Присутствие Mg2 + регулирует активность киназы. |
The presence of Mg2+ regulates kinase activity. |
Трубки, регулируемые этими британскими, немецкими, австрийскими и европейскими стандартами, исключают комбинированные маски и трубки, в которых трубки трубки открываются в маску. |
The snorkels regulated by these British, German, Austrian and European standards exclude combined masks and snorkels in which the snorkel tubes open into the mask. |
По крайней мере теоретически, вопросы наследования в домах подчинялись власти джиша Буге, официального регулирующего религиозные учреждения. |
At least in theory, matters on succession in the houses was subject to the authority of the jisha bugyo, an official regulating religious establishments. |
Регулируемый желудочный бандаж Realize получил одобрение FDA в 2007 году. |
The Realize Adjustable Gastric Band obtained FDA approval in 2007. |
Это самый строгий закон на сегодняшний день, регулирующий химические вещества, и он затронет отрасли промышленности во всем мире. |
It is the strictest law to date regulating chemical substances and will affect industries throughout the world. |
На Ямайке нет законодательства, регулирующего преступления на почве ненависти. |
There is no legislation addressing hate crimes in Jamaica. |
В 1743 году он опубликовал элементы архитектуры и сокращение архитектуры - два трактата о правилах, регулирующих искусство строительства. |
In 1743 he published Elements of Architecture and An Abridgement of Architecture, two treatises on the rules governing the art of construction. |
Муниципальные источники водоснабжения почти всегда содержат микроэлементы на уровнях, которые регулируются, чтобы быть безопасными для потребления. |
Municipal water supplies almost always contain trace components at levels which are regulated to be safe for consumption. |
В 1998 году в результате конституционной реформы, проводимой правительством президента Фернандо Энрике Кардозу, в состав исполнительной власти были включены регулирующие органы. |
In 1998, a constitutional reform, led by the government of President Fernando Henrique Cardoso, introduced regulatory agencies as a part of the executive branch. |
Ток к двигателю регулируется контроллером, который использует большие конденсаторы в своей входной цепи. |
The current to the motor is regulated by a controller that employs large capacitors in its input circuit. |
Тормоза были переработаны, чтобы приспособить использование регулируемого водителем баланса тормозного давления, в то время как сервоактивируемая тормозная система была удалена. |
The brakes were redesigned to adapt the use of a driver-adjustable brake pressure balance, while the servo-activated braking system was removed. |
Форма лицевого диска регулируется по желанию, чтобы более эффективно фокусировать звуки. |
The shape of the facial disk is adjustable at will to focus sounds more effectively. |
Некоторые национальные законы запрещают использование различных рекреационных наркотиков; а лекарственные препараты, которые потенциально могут использоваться в рекреационных целях, часто жестко регулируются. |
Some national laws prohibit the use of different recreational drugs; and medicinal drugs that have the potential for recreational use are often heavily regulated. |
Производство мочевины происходит в печени и регулируется N-ацетилглутаматом. |
Urea production occurs in the liver and is regulated by N-acetylglutamate. |
Профессор Стэнфордского университета Беатрис Магалони описала модель, регулирующую поведение автократических режимов. |
Alpha software is software that is not thoroughly tested by the developer before it is released to customers. |
Блок управления двигателем переменного тока представляет собой частотно-регулируемый привод, а блок управления двигателем постоянного тока - привод постоянного тока. |
The control unit for an AC motor is a variable-frequency drive, while the control unit for a DC motor is a DC drive. |
Традиционная регулируемая по высоте подвеска управляется водителем вручную. |
Traditional height adjustable suspension is controlled by the driver manually. |
Секреция пролактина гипофизом регулируется эндокринными нейронами гипоталамуса. |
Pituitary prolactin secretion is regulated by endocrine neurons in the hypothalamus. |
Например, в таких обществах, как Китай, правительство проводит политику, регулирующую количество детей, разрешенных для супружеской пары. |
For example, in societies like China, the government has put policies in place that regulate the number of children allowed to a couple. |
Трафик может течь в обоих направлениях, но только в одном направлении одновременно, регулируемом регулировщиками движения. |
Traffic can flow in both directions, but only one direction at a time, regulated by the traffic controllers. |
Обработка LiCl, достаточная для вегетации эмбриона, приводила к увеличению количества локализованного в ядре b-Катенина. |
Treatments of LiCl sufficient to vegetalize the embryo resulted in increases in nuclearly localized b-catenin. |
Своп рубль утверждения продукта означает, что впервые в регулирующий орган США одобрил биткоин финансовым продуктом. |
The CFTC swap product approval marks the first time a U.S. regulatory agency approved a bitcoin financial product. |
Действительно, понять речевой акт-значит понять, какие условности регулируют его значение. |
Indeed, to understand a speech-act is to understand what conventions are regulating its significance. |
Исследование подверглось критике со стороны различных регулирующих органов и ученых. |
The study was criticized by various regulatory authorities and scientists. |
Данные INTERMAGNET регулируются условиями использования и лицензируются в соответствии с Creative Commons CC-BY-NC. |
INTERMAGNET data are subject to conditions of use and are licensed under Creative Commons CC-BY-NC. |
Кроме того, компания Dassault решила отказаться от регулируемых впускных отверстий двигателя и специального воздушного тормоза, что снижает эксплуатационные нагрузки и экономит вес. |
Moreover, Dassault opted to reject variable engine inlets and a dedicated air brake, which lessens maintenance loads and saves weight. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в достаточной степени регулируется».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в достаточной степени регулируется» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, достаточной, степени, регулируется . Также, к фразе «в достаточной степени регулируется» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.