В любом сечении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этом - in that
претворять в жизнь - Bring it to life
приводить в порядок - put in order
сводить в команды - squad
билет в один конец - One way ticket
охотник в красном камзоле - pink
вызывать в воображении - conjure
восхвалять в печати - write up
частое в роду - frequent in kind
держать в узде - keep in check
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
быть адаптирована к любому - be adapted to any
в любом месте в Великобритании - anywhere in britain
в любом случае не позднее - in no case later
в любом случае один - anyway one
в любом соглашении - in any agreement
вы заинтересованы в любом - you are interested in any
если в любом случае - if in any case
идти в любом случае - go anyway
Лицо, подвергнутое любому - person subjected to any
по любому другому имени - by whatever name
Синонимы к любом: каждый, всякий, всяк, первый попавшийся, тот или иной
число М потока в критическом сечении - throat Mach number
схема ПЛАСТИКОЛОРА 2200 в поперечном сечении - Cross-Section through the PLASTICOLOR 2200
чертеж ПЛАСТИКОЛОРа 2200 в сечении - cross-section through the PLASTICOLOR 2200 Casting
чертеж ПЛАСТИКОЛОРа 3200 в сечении - cross-section through the PLASTICOLOR 3200 Casting
расход течи в сечении разрыва - break flow
высота головки зуба в нормальном сечении - normal chordal addendum
в любом сечении - in any section of the
в различных поперечном сечении - in various cross section
теорема о центральном сечении - central slice theorem
очертание в меридиональном сечении - meridional curve
В любом случае, это создаёт напряжение в отношениях. |
Either way, it puts a strain on a relationship. |
В конце концов, мы вольны в выборе цвета машины, но подушки безопасности там будут в любом случае. |
After all, you can choose the color of your car, but the airbags are always standard. |
Так же, как и всегда — столкнём два протона с такой силой, что столкновение отразится в любом дополнительном пространственном измерении, на мгновение создав этот гиперспространственный гравитон, который затем снова защёлкнется в трёх измерениях БАК и оставит два фотона, две частицы света. |
The way we always do, by slamming together two protons - Hard enough that the collision reverberates into any extra-spatial dimensions that might be there, momentarily creating this hyperdimensional graviton that then snaps back into the three dimensions of the LHC and spits off two photons, two particles of light. |
В любом случае составьте короткий список из 2–3 пунктов в каждой категории. |
But anyway, just a short list, two to three items in each. |
Будь он проклят в любом виде, под любой личиной, в любой форме. |
Damn him in every shape and guise and form. |
Я одобряю просвещение в любом прявлении, но это подрывает авторитет церкви и государства. |
I admire learning wherever it is to be found, but this amounts to an attack on the authority of church and state. |
В любом случае, где эти люди? |
What sink or toilet did you clog with avocado. |
Женщины могут делать аборт в любом медицинском центре, предоставляющем такую услугу. |
Women can have an abortion at any health-care centre offering the service. |
сертификатов Exchange с истекшим сроком действия или же со сроком действия, истекающим в течение 30 дней, которые установлены на любом сервере Exchange 2016 организации; |
Exchange certificates that are installed on any Exchange 2016 server in your organization that are expired or within 30 days of expiring. |
Doing so is the quickest route to victory in any conflict. |
|
В любом случае рынок, похоже, игнорирует последнюю эскалацию напряженности между Украиной и Россией. |
In any event, the market seems to be ignoring the recent escalation of tensions between Ukraine and Russia. |
В любом случае степень поддержки повстанцев, сражающихся с Асадом, со стороны США уменьшилась, особенно после того как США свернули программу по подготовке и вооружению местных боевиков. |
In any case, U.S. support for the rebels fighting Assad has declined, especially after the U.S. canceled its train and equip program to empower local fighters. |
В любом случае, право первородства — горе той маленькой еврейской девочке, которая встанет у него на пути. |
Anyway, primogeniture - woe betide a little Jewish girl to get in the way of that. |
They will all follow the tide anyhow. |
|
Доктор, в любом конфликте между положительной и отрицательной энергиями, отрицательная всегда превалирует. |
Doctor, in any conflict between positive and negative energy, the negative always prevails. |
С точки зрения антропологии, в любом обществе одна группа всегда старается заполучить более высокий статус и эксплуатирует тех, кто более уязвим. |
Anthropologically speaking, in any society, one group will always occupy a higher status and will exploit those who are more vulnerable. |
in any language, so that makes me pretty dogged. |
|
В любом случае, эстонцы вывели качание на качелях на высокий уровень. |
Anyway, the Estonians have taken swinging right over the top. |
Anyways, myself inspector Samsher from Punjab. |
|
Ну, в любом случае, я иду. |
Well, regardless, I'm going. |
В любом случае, я могу использовать скрещивание щенят в качестве метафоры. |
Either way, I think I could use cross-bred puppies As a metaphor for change. |
Мисс Фейрли, в любом случае было бы безумием для учителя питать такие надежды |
MISS FAIRLIE, IT WAS IN ANY CASE MADNESS FOR A TUTOR TO ENTERTAIN SUCH HOPES |
В любом случае, вы вправе верить, что я занимаюсь этим из меркантильных соображений. |
Anyway, you're free to believe I'm doing this for mercenary reasons. |
Тяжело уговорить родителей: Мы бы хотели протестировать вашего ребенка, отказывая ему в любом интеллектуальном стимулировании и надеясь, что в конце он окажется тупым. |
We'd like to test your child by denying him any intellectual stimulation and hoping that he turns out dumb in the end. |
Ладно, ну, я думаю, что такие же правила должны применяться на любом пути. |
Okay, well, I-I think that the same rules should apply for any thoroughfare. |
В любом случае, во избежание обнаружения... вам нужно изменить код своего передатчика |
Regardless, you will need to change your transponder code in order to avoid detection. |
Of course, the muzzle needs to point up anyway. |
|
Either way, your infidelities need to be brought to the light. |
|
Не оставляй Вилму ни на минуту и сообщай мне о любом изменении. |
Don't turn away from Vilma for even a minute, and alert me for any news. |
Итак, в любом случае, Мне было интересно, что ты сочинила в последнем припеве? |
Um, so, anyways, uh, I was wondering, in that last chorus, what if you went up? |
And I know that at every turn you've chosen to fight. |
|
Корабль от этого не тонет, а такие вещи можно увидеть в любом бассейне, и никто не устраивает из-за этого скандал. |
Come on, it won't sink the ship, these things are seen in the pool and no one is offended by that. |
И в любом случае, у вас будет больше шансов договориться мирно, если вы просто успокоитесь. |
And in any case, you stand a better chance of reaching a peaceful resolution if you just calm down. |
Under any circumstances, he'll be forced To continue to support them both, |
|
В любом случае, Стрела должен быть арестован, и по крайней мере предстать перед судом. |
In any case, the Arrow needs to be apprehended, and at least brought to trial, not justice. |
В любом случае, мы ничего не можем поделать с паранормальными способностями Йокои, так что провоз контрабанды невозможен. |
Anyway, we can't do anything about Yokoya's psychic power, so smuggling is impossible. |
Мы просим всех быть бдительными, и сообщать о любом подозрительном поведении. |
We are warning everyone to be on the lookout and to report any suspicious behavior. |
Хорошо, тебе не нужно было это мне говорить, потому что я в любом случае собиралась это сделать. |
Okay, you didn't to tell me that over because I was gonna do it anyway. |
Он не мог отъехать от Америкэн Форк... .. дальше чем на сотню километров в любом направлении. |
From american fork,he couldn't have gone further than 64 miles in any direction. |
Но женщина в любом случае будет, скажем, Дженни Дэвис, верно? |
But a girl would be 'Jenny Davis' either way, wouldn't she? |
Я в любом случае пойду на пластическую хирургию. |
I'm going into plastics anyway. |
В любом кабаке в радиусе пятнадцати километров от дома. |
I mean, basically any bar within a ten-mile radius. |
В любом случае, это был восхитительный, восхитительный, супер трюк. |
Anyway, it was a wonderful, wonderful, super trick. |
It's like shooting fish in a barrel, anyway. |
|
Who's to say he won't kill us anyway? |
|
В любом случае, я должен идти туда, пожать несколько толстых рук. |
Either way, I got to go by there and shake some fat hands. |
В любом случае, я здесь, чтобы поговорить о господине Сабзиане. |
Anyway, I'm here to talk about Mr. Sabzian. |
Ходовые огни, разрешенные в качестве альтернативы Дим-Дипу, должны были излучать не менее 200 Кандел прямо вперед и не более 800 Кандел в любом направлении. |
The running lamps permitted as an alternative to dim-dip were required to emit at least 200 candela straight ahead, and no more than 800 candela in any direction. |
Сухой западный климат также приносит больше солнечных дней, поэтому в августе самый высокий процент солнечного света, чем в любом другом месяце. |
The dry westerlies also bring more sunny days, hence why August has the highest sunshine percentage than any other month. |
Самые яркие звезды, в любом масштабе, имеют отрицательные величины. |
The brightest stars, on either scale, have negative magnitude numbers. |
Дарвинизм имеет проверяемые гипотезы и создает теорию с объяснительной силой; не останавливаясь на этом пункте, это было бы выше головы теиста в любом случае . |
Darwinism has testable hypotheses, and creates a theory with explanatory power; without dwelling on the point, that would be above the head of a theist anyhow, . |
В любом из приведенных выше сценариев одна и та же картина наблюдается между пользователями A и B в нескольких случаях. |
In any of the above scenarios, the same pattern is observed between Users A and B on multiple occasions. |
Чтобы переместить нейтральную фигуру, игрок просто поднимает ее, а затем помещает в пустой квадрат в любом месте на доске. |
To move a neutral piece, a player simply picks it up then places it in an empty square anywhere on the board. |
Цистика профунда характеризуется образованием муциновых кист в мышечных слоях слизистой оболочки кишечника, и это может происходить в любом месте желудочно-кишечного тракта. |
Cystica profunda is characterized by formation of mucin cysts in the muscle layers of the gut lining, and it can occur anywhere along the gastrointestinal tract. |
В любом случае, я не считаю правильным вводить читателей в заблуждение, что первое местоимение пришло из исполнительного приказа Клинтона. |
Anyways, I don't thinks it proper to mislead readers that the first pronoucement came from Clintons executive order. |
Кроме того, у обоих были и другие симптомы, подтверждающие диагноз эмоционального заражения, который можно было поставить независимо в любом случае. |
Both had, in addition, other symptoms supporting a diagnosis of emotional contagion, which could be made independently in either case. |
В любом случае, если нет одношагового автоматизированного процесса, чтобы облегчить это, я буду продолжать оставлять неподписанный шаблон, который я добавляю, недатированным. |
Anyway, unless there's a one-step automated process to facilitate this, I will continue to leave the unsigned template I add undated. |
Перформанс-арт может происходить где угодно, в любом месте или обстановке и в течение любого периода времени. |
Performance art can happen anywhere, in any type of venue or setting and for any length of time. |
В любом случае, упомянутый свидетель-это тот же самый свидетель, о котором говорилось в рассказе вскоре после инцидента. |
In any event, the witness being referred to is the same witness referred to in a story shortly after the incident. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в любом сечении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в любом сечении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, любом, сечении . Также, к фразе «в любом сечении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.