Яркие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
фотомодели, гротески, лулусы, лагеря
Современные площади, такие как площадь Федерации в Мельбурне или Суперкилен в Копенгагене, успешны, потому что сочетают в себе старое и новое, грубые и гладкие материалы, спокойные и яркие цвета и не полагаются чрезмерно на стекло. |
Some recent plazas like Federation Square in Melbourne or Superkilen in Copenhagen succeed because they combine old and new, rough and smooth, neutral and bright colors, and because they don't rely excessively on glass. |
До-готический Кромер-Холл, где останавливался Конан Дойль, также очень напоминает яркие описания Баскервиль-холла, сделанные Дойлем. |
The pre-Gothic Cromer Hall, where Conan Doyle stayed, also closely resembles Doyle's vivid descriptions of Baskerville Hall. |
Отмечались также яркие закаты и восходы, а также солнечные пятна. |
Vivid sunsets and sunrises as well as sunspots were also noted. |
Плохое качество звука делает большую часть диалога неразборчивой, и когда фильм переэкспонирован, лица нескольких персонажей выглядят как яркие белые светящиеся круги. |
Poor audio quality makes much of the dialogue unintelligible, and when the film is overexposed, several characters' faces appear as bright white, glowing circles. |
Этот метод позволил получить некоторые из наиболее точных измерений Бетельгейзе, обнаружив при этом яркие пятна на фотосфере звезды. |
The technique contributed some of the most accurate measurements of Betelgeuse while revealing bright spots on the star's photosphere. |
Яркие интерпретации музыкантов создают позитивный поток энергии, который сохраняет музыку живой и убедительной, а Йедид способен поражать лиризмом. |
The musicians' vivid interpretations produce a positive flow of energy that keeps the music alert and compelling, and Yedid is capable of striking lyricism. |
Иволги Старого Света-это яркие воробьиные птицы. |
The Old World orioles are colourful passerine birds. |
ЖК-дисплеи были ранней формой, использующей режим динамического рассеяния DSM с числами, появляющимися как яркие на темном фоне. |
The LCDs were an early form using the Dynamic Scattering Mode DSM with the numbers appearing as bright against a dark background. |
Несмотря на это, у тебя есть дар истинного ирландца находить в языке яркие, неожиданные оттенки. |
Despite all that, you have the Irish gift of turning the language into something iridescent and surprising. |
Яркие и странные прибывают с подкреплением и скорой помощью. |
Bright and Strange arrive with backup and an ambulance. |
Well you know, as bright-eyed and bushy-tailed as ever. |
|
Мастерство стекольщика проявляется также в использовании прозрачного стекла на заднем плане, чтобы подчеркнуть яркие цвета и повторяющийся геометрический узор. |
The glazier's skills is also apparent in the use of clear glass in the background to highlight the bright colours and the repeating geometric pattern. |
Розничные торговцы разработали привлекательные витрины магазинов, чтобы привлечь покровительство, используя яркие огни, рекламу и привлекательно расположенные товары. |
Retailers designed attractive shop fronts to entice patronage, using bright lights, advertisements and attractively arranged goods. |
Яркие и амбициозные, , но я бы никогда не позволила им увидеть свою нерешительность. |
Colorful and ambitious, but I'd never make the mistake of letting them see me be indecisive. |
Воспоминания яркие и туманные. |
Memories both misty and water-coloured. |
Нередко они испытывают яркие, правдоподобные галлюцинации и соощущения, затем следует потеря памяти и полное исчезновение личности. |
It's common for them to experience very intense, very real hallucinations and synesthesia that precedes a loss of memory and a complete occlusion of identity. |
Выбирайте себе тона, пастельные яркие или мрачные. |
Take a pastel tone, a lively tone, or a bleaker tone... |
Он прочно укоренился в темноте, даже занеся свой клинок, чтобы погасить яркие жизни юных джедаев. |
He was firmly entrenched in darkness, even bringing his blade to snuff out the bright lives of the Jedi younglings. |
В ясной воде отражалось ясное небо и яркие угольники созвездий. |
The clear water mirrored the clear sky and the angular bright constellations. |
Я хочу сказать, поймал ее, хочу сказать, но закричала, а я сказать хочу, выговорить, и яркие пятна перестали, и я хочу отсюда вон. |
I was trying to say, and I caught her, trying to say, and she screamed and I was trying to say and trying arid the bright shapes began to stop and I tried to get out. |
It seemed to be hyper vivid in color, in a technicolor sense. |
|
Дорогие куртизанки носили яркие одежды из прозрачного шелка. |
Expensive courtesans wore gaudy garments of see-through silk. |
Многие стрекозы имеют яркие радужные или металлические цвета, производимые структурной окраской, что делает их заметными в полете. |
Many dragonflies have brilliant iridescent or metallic colours produced by structural coloration, making them conspicuous in flight. |
В коллекции 13 игрушек - героев супер блокбастера Open Season. Все коллекционные игрушки раскрашены вручную, крупные и яркие. |
There are 13 toys in Landrin's Open Season blockbuster-based chocolate egg toy collection, all featuring characters from the film. |
У меня есть довольно яркие впечатления о спортивных состязаниях. |
I have some vivid memories of sporting events. |
Если у вас есть любые другие яркие идеи теперь было бы очень хорошее время для них. |
If you've got any other bright ideas, now would be a very good time. |
Но не только природа наряжается в яркие краски, но и люди сбрасывают с себя теплые шубы. |
But not only the nature puts on bright colours, people also take off their warm coats. |
Марго обратила внимание на кричащие тона, яркие цветы и листья. |
Margo noticed the loud colors, the flowers and leaves of bright red. |
В раннем Средневековье принцы, аристократы и богачи обычно носили яркие цвета, особенно Алые плащи из Италии. |
In the early Middle Ages, princes, nobles and the wealthy usually wore bright colors, particularly scarlet cloaks from Italy. |
They don't like bright lights or music. |
|
На гражданском рассвете и на гражданском закате солнечный свет четко определяет горизонт, в то время как самые яркие звезды и планеты могут появиться. |
At civil dawn and at civil dusk sunlight clearly defines the horizon while the brightest stars and planets can appear. |
So, who's dying to see Bright Lights? |
|
Трещины земной коры вызывают Звездные землетрясения, наблюдаемые как чрезвычайно яркие миллисекундные вспышки жесткого гамма-излучения. |
Fractures of the crust cause starquakes, observed as extremely luminous millisecond hard gamma ray bursts. |
Её также привлекают яркие, блестящие предметы. |
He is also attracted to bright shiny objects. |
И все же дни шли за днями, и каждый из дней был чуть лучше предыдущего - среди всех горестей проблескивали маленькие, яркие искры нежданной радости. |
And yet day by day had, of itself, and by itself, been very endurable-small, keen, bright little spots of positive enjoyment having come sparkling into the very middle of sorrows. |
И все же, несмотря на эти яркие пятна, международное сотрудничество по вопросам, начиная от региональных конфликтов до защиты глобальных общественных благ, остается слабым. |
And yet, despite these bright spots, international cooperation on issues ranging from regional conflicts to the protection of global public goods remains weak. |
Она была как южный ветер, как теплая ночь, как вздувшийся парус под звездами, совсем не похожая на жизнь. Открывались широкие яркие дали. |
It was like the south wind, like a warm night, like swelling sails beneath the stars, completely and utterly unreal, this music to Hoffmann's Tales. |
Я просто подумала, что должна открыть эти большие яркие глаза. |
I just thought I should open those big bright eyes. |
I'd forgotten how bright the stars look from here. |
|
В его романах часто встречаются отрывки пикантного повествования и яркие портреты. |
His novels have frequent passages of racy narrative and vivid portraiture. |
Яркие огни - короткометражный немой мультфильм 1928 года студии Уолта Диснея и Winkler Productions с участием Освальда счастливого кролика. |
Bright Lights is a 1928 silent cartoon short by the Walt Disney Studio and Winkler Productions featuring Oswald the Lucky Rabbit. |
От неба и земли самые яркие виртуозы лишь отзвук вдалеке, не наш диапазон... |
From earth and heaven, illustrious virtuosos Fade away like the sound of the diapason... |
The stars came out, freshly washed and clearer than ever. |
|
В его ранних постройках разные части зданий часто имели разные яркие цвета. |
In his early buildings, different parts of the buildings were often different bright colors. |
Названные яркие области альбедо используют термин regio. |
Named, bright albedo regions use the term regio. |
Он что-то держал в руке, а потом я увидел две яркие вспышки. |
He had something in his hand, and then I saw two bright flashes. |
Струя выхлопа колыхнула белое платье, которое она мяла в своих пухлых руках, а в небе сияли яркие звезды, и машина канула в пустыню, утонула во мраке. |
The exhaust from it fluttered the white dress she crumpled in her plump hands, and the stars shone bright, and the car vanished out onto the desert and away into blackness. |
Яркие металлические окружения фар были окаймлены цветом корпуса, чтобы придать более изысканный вид. |
The bright metal headlamp surrounds were bordered with body color to give a more refined look. |
Говорила она, как-то особенно выпевая слова, и они легко укрепля- лись в памяти моей, похожие на цветы, такие же ласковые, яркие, сочные. |
So she always talked, using such peculiarly harmonious words that they took root in my memory like fragrant, bright, everlasting flowers. |
За ними появится вторая группа, которая представит нам яркие краски полуденного дня. |
Then a second group enters dressed to represent the brilliant light of noon day. |
Я понимаю, что вы, яркие юные создания, не прочь слегка побуянить, но, прошу тебя, не забывай, что некоторые из наших гостей весьма влиятельные люди. |
I... know you bright young things like to whoop it up a bit but please remember some of our guests are highly influential people. |
Он проникает в окна и кладет на портреты предков яркие полосы и блики, которые вовсе не входили в замыслы художников. |
It looks in at the windows and touches the ancestral portraits with bars and patches of brightness never contemplated by the painters. |
Я просто думаю, что вы должны... выбросить некоторые скучные детали, и усилить наиболее яркие моменты. |
I just think you ought to... do away with some of the dull bits and flesh out the parts that are more rousing. |
Кратер еще лежал в глубокой тени, и его освещали только яркие прожекторы. |
The crater was still in shadow, but the floodlights mounted around its rim lit the interior brilliantly. |
Это как... словно все яркие моменты жизни летают вокруг, и я... я стараюсь поймать их. |
It feels... like all these beautiful pieces of life are flying around me and... I'm trying to catch them. |
Он читал мои тезисы и делал сложные, яркие, чуткие заметки... |
He read my thesis and he gave me these complex, brilliant, thoughtful notes |
Они невольно вызывают в нас благоговейный трепет, эти яркие и холодные, удивительные звезды. |
They awe us, these strange stars, so cold, so clear. |
В какие-нибудь яркие, оживляющие цвета, как в школе. |
Some bright, stimulating colours, like we had at school. |
- яркие краски - bright colors
- яркие огни - bright lights
- яркие наряды - bright outfits
- яркие изображения - bright images
- более яркие лица - more luminous complexion
- все яркие и красивые - all things bright and beautiful
- длинные и яркие истории - long and vibrant history
- красочные и яркие - colourful and vibrant
- яркие фото - vivid photos
- яркие духи - bright spirits
- яркие умы - bright minds
- яркие объекты - bright objects
- яркие кафе - vibrant cafes
- наиболее яркие места в его речи - salient points in his speech
- яркие области - brightest areas
- яркие и весело - bright and fun
- яркие изменения - vibrant changes
- яркие и интересные - vivid and interesting
- самые лучшие и яркие - the best and brightest
- яркие студенты - bright students
- ослепительно яркие краски - splendid colours
- яркие люди - brightest people
- яркие и запоминающиеся - vivid and memorable
- яркие перья - bright feathers
- яркие надежды - bright hope
- яркие узоры - vivid patterns
- яркие ноты - bright notes
- яркие горизонты - bright horizons
- яркие и смелые - bright and bold
- яркие потоки света - un'orgia di luce