В различных пропорциях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включающий в себя - comprising
быть в контакте - be in contact
раз в год - once a year
замыкать в круг - sphere
в высшей степени - supremely
направлять в определенное русло - channel
вязать в лапу - dovetail
находящийся в распоряжении - available
оставаться в силе - remain in force
заключать в объятия - embrace
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
различные специи - various spices
принимать различные формы - take many forms
различная конфигурация - different configuration
различные алкогольные напитки - variety of alcoholic drinks
различные научные учреждения - various research institutions
использовать различные виды - use different kinds of
различные группы населения - various populations
различные вооруженные группы - the various armed groups
различные методы - various practices
различные виды золота - different types of gold
Синонимы к различных: ассорти, разных, разнообразные, сортированных, набор, различные
удалять всю пропорцию - blow out of all proportion
пропорциональный налог - proportional tax
пропорциональных - proportional
пропорционален - proportional
библейские пропорции - biblical proportions
асимптотически пропорциональный - asymptotically proportional
Гидравлический пропорциональный клапан - hydraulic proportional valve
в любой пропорции - in any proportion
пропорциональная стоимость - proportionate cost
оплачивается на пропорциональной основе - paid on a pro rata basis
Менее распространены пропорциональные пневматические клапаны или даже различные электрические приводы. |
Less common are proportional pneumatic valves or even various electrical actuators. |
Сочетание красного, зеленого и синего света в различных пропорциях делает все цвета на экране вашего компьютера и телевизора. |
A combination of red, green and blue light in varying proportions makes all the colors on your computer screen and television screen. |
Эти и другие мономеры могут быть смешаны в различных пропорциях для сополимеризации с получением продуктов с различными физическими, механическими и химическими свойствами. |
These and other monomers can be mixed in various proportions to be copolymerized to produce products with a range of physical, mechanical, and chemical properties. |
Она присутствует в различных пропорциях во всех европейских странах. |
It is present in varying proportions in all European nations. |
Железо, легированное различными пропорциями углерода, дает низкоуглеродистые, среднеуглеродистые и высокоуглеродистые стали, при увеличении содержания углерода снижается пластичность и ударная вязкость. |
Iron alloyed with various proportions of carbon gives low, mid and high carbon steels, with increasing carbon levels reducing ductility and toughness. |
Различные продукты питания содержат различные пропорции насыщенных и ненасыщенных жиров. |
Various foods contain different proportions of saturated and unsaturated fat. |
Латунь представляет собой сплав меди и цинка, пропорции которого могут варьироваться для достижения различных механических и электрических свойств. |
Brass is an alloy of copper and zinc, in proportions which can be varied to achieve varying mechanical and electrical properties. |
Юнгнер экспериментировал с заменой кадмия железом в различных пропорциях, включая 100% железа. |
Jungner experimented with substituting iron for the cadmium in varying proportions, including 100% iron. |
Новые мишени с различными размерами гранитной крошки и пропорциями мастики и известняка были доставлены 20 августа. |
The new targets, with a variety of sizes of granite chips and proportions of mastic and limestone, were delivered on 20 August. |
Более того, теория советует вам отдавать предпочтение выбору в таких ситуациях пропорционально вероятности того, что он принесет хорошие результаты вашим различным преемникам. |
Moreover, the theory advises you to favour choices in such situations in proportion to the probability that they will bring good results to your various successors. |
Это просто сочетание, в различных пропорциях, двух основных цветов, красного и синего. |
It is simply a combination, in various proportions, of two primary colors, red and blue. |
Раздел, посвященный исследованию Ланцета 2006 года, должен отражать всю академическую литературу, пропорционально значимости различных взглядов в этой области. |
The section on the 2006 Lancet study should reflect the entirety of the academic literature, in proportion to the prominence of the various views in the field. |
Высота шумового пола пропорциональна B. Таким образом, две различные оконные функции могут создавать различные шумовые полы. |
The height of the noise floor is proportional to B. So two different window functions can produce different noise floors. |
К середине 20-го века variola minor встречалась наряду с variola major, в различных пропорциях, во многих частях Африки. |
By the mid-20th century variola minor occurred along with variola major, in varying proportions, in many parts of Africa. |
Использование строительных модулей сохраняет пропорции между различными частями здания постоянными, сохраняя его общую гармонию. |
The use of construction modules keeps proportions between different parts of the edifice constant, preserving its overall harmony. |
С помощью смеси трех газов можно создавать смеси, подходящие для различных глубин или целей, регулируя пропорции каждого газа. |
With a mixture of three gases it is possible to create mixes suitable for different depths or purposes by adjusting the proportions of each gas. |
Они выступают за переход от градуировки огранки с использованием различных углов и пропорций к измерению производительности ограненного камня. |
These advocate a shift away from grading cut by the use of various angles and proportions toward measuring the performance of a cut stone. |
Некоторые женские груди имеют различные пропорции железистой ткани, чем жировой или соединительной ткани. |
Some women's breasts have varying proportions of glandular tissue than of adipose or connective tissues. |
В то время как пищевые этикетки регулярно объединяют их, насыщенные жирные кислоты появляются в различных пропорциях между группами продуктов питания. |
While nutrition labels regularly combine them, the saturated fatty acids appear in different proportions among food groups. |
DCS также может быть вызван при постоянном давлении окружающей среды при переключении между газовыми смесями, содержащими различные пропорции инертного газа. |
DCS can also be caused at a constant ambient pressure when switching between gas mixtures containing different proportions of inert gas. |
Используются различные художественные стили, а пропорции и черты характера могут быть весьма разнообразными,включая характерно большие эмоциональные или реалистичные глаза. |
Diverse art styles are used and character proportions and features can be quite varied, including characteristically large emotive or realistically sized eyes. |
Коммерчески чистые материалы 1920-х годов, содержащие различные пропорции микроэлементов, давали различные экспериментальные результаты. |
Commercially pure materials of the 1920s containing varying proportions of trace contaminants produced differing experimental results. |
Лексикон пиджина обычно невелик и составляется из словарей его носителей в различных пропорциях. |
The lexicon of a pidgin is usually small and drawn from the vocabularies of its speakers, in varying proportions. |
Хотя жеребята, которые вырастут до размеров лошади, могут быть не выше некоторых пони в первые месяцы жизни, их пропорции тела очень различны. |
While foals that will grow up to be horse-sized may be no taller than some ponies in their first months of life, their body proportions are very different. |
Расово смешанные общества возникли на большей части испанской и португальской Америки, составленные в различных пропорциях из европейских, индийских и негритянских слоев. |
Racially mixed societies arose in most of Spanish and Portuguese America, compounded in varying proportions from European, Indian, and Negro strands. |
Аналогичным образом можно изменить пропорциональные веса различных уровней ВНП на душу населения. |
Similarly, the proportionate weights for different levels of GNP per capita could be modified. |
В Эмпедокловской схеме вся материя состояла из четырех элементов в различных пропорциях. |
In the Empedoclean scheme, all matter was made of the four elements, in differing proportions. |
Он состоит из пропорционального числа депутатов в зависимости от численного значения различных парламентских групп. |
It is composed of a proportional number of deputies depending on the numerical importance of the different Parliamentary Groups. |
Железо, легированное различными пропорциями углерода, дает низкоуглеродистые, среднеуглеродистые и высокоуглеродистые стали. |
Iron alloyed with various proportions of carbon gives low, mid and high carbon steels. |
Продукты имеют различные пропорции основных форм выше, и продвигаются с различными требованиями к здоровью. |
The products have varying proportions of the major forms above, and are promoted with various health claims. |
Варианты имеют различные пропорции и пластификаторы и включают композицию с-2, композицию с-3 и композицию с-4. |
Variants have different proportions and plasticisers and include composition C-2, composition C-3, and composition C-4. |
К ним относятся гидрогенизированный аморфный кремний и смеси мышьяка, селена и теллура в различных пропорциях. |
These include hydrogenated amorphous silicon and mixtures of arsenic, selenium and tellurium in a variety of proportions. |
Антипирены изготавливаются в виде нескольких различных составов с различными пропорциями вышеперечисленных компонентов. |
Fire retardants are manufactured as several different formulations with varying proportions of the above components. |
Более точные оценки могут быть сделаны с помощью диаграмм Лунда и Браудера, которые учитывают различные пропорции частей тела у взрослых и детей. |
More accurate estimates can be made using Lund and Browder charts, which take into account the different proportions of body parts in adults and children. |
Много выпивки, в основном пиво, вино, джин и виски, иногда хозяева делают большую чашу для пунша, который состоит из вина, спиртного, фруктового сока и воды в различных пропорциях. |
There is a lot of drinking, mainly beer, wine, gin and whisky, sometimes the hosts make a big bowl of punch which consists of wine, spirits, fruit juice and water in varying proportions. |
Обязанность отчитываться за использованные ресурсы будет прямо пропорциональна возложенной ответственности и делегированным полномочиям. |
Accountability for the resources provided would be established in direct proportion to the responsibility assigned and the authority delegated. |
Спрос на трубы OCTG на американском рынке будет сокращаться пропорционально объему бурения. |
Demand for OCTG pipes in the US will decline in proportion to drilling volumes. |
Капсулы-споры мхов различны по форме, и у них есть изобретательные пути выпускать свое содержимое только когда погода соответственно тепла и суха. |
The spore capsules of mosses are varied in shape, and they have ingenious ways of making sure they only release their contents when the weather is suitably warm and dry. |
Disaster of nightmarish proportions and what not. |
|
симметрия, пропорциональность, а также размер и проработанность каждой мышечной группы. |
symmetry, proportion and the size and clarity of each muscle group. |
She's proportionately similar to a girl... |
|
Ну, он пропорциональный. |
Well, he's in proportion. |
лепит поэзию, как пчёлка воск на соты, в количествах, пропорциональных размеру моего живота. |
She tends to... wax poetic in direct proportion to the size of my tummy. |
Что ж, полагаю ты достаточно разбогател... твои аппетиты... росли пропорционально размеру твоего портфолио. |
Well, I suppose you get rich enough... your appetites... grow right alongside the size of your portfolio. |
С правильной пропорцией мы сможем продлить жизнь, чтобы организм пациента успел перебороть вирус |
With the proper proportions, we may be able to extend life for those who have the virus exponentially longer. |
Компенсация, мне кажется, должна быть определена в разумной пропорции к нынешней стоимости объекта. |
It ought to bear a reasonable relationship to the value of the utility as it now stands. |
Внешность и пропорции оцениваются в 40 баллов. |
Looks and attitude will be 40 points. |
У его пантеона на Оксфорд-стрит прекрасные пропорции. |
His Pantheon in Oxford Street has pleasing dimensions. |
Стандартная пропорция: 50 грамм пороха на диаметр 40 милиметров. |
the standard proportion is 50 grams powder per 40 millimeters diameter. |
Вода смешивается со многими жидкостями, включая этанол во всех пропорциях. |
Water is miscible with many liquids, including ethanol in all proportions. |
В математике и физике нелинейность описывает системы, в которых изменение размера входного сигнала не приводит к пропорциональному изменению размера выходного сигнала. |
In mathematics and physics, nonlinearity describes systems in which a change in the size of the input does not produce a proportional change in the size of the output. |
В общем случае макропостоянство равно сумме всех микропостоянств, а заполняемость каждого участка пропорциональна микропостоянству. |
In general a macro-constant is equal to the sum of all the micro-constants and the occupancy of each site is proportional to the micro-constant. |
Были добавлены правила использования архитектурных ордеров и точные пропорции их вплоть до мельчайших деталей. |
What was added were rules for the use of the Architectural Orders, and the exact proportions of them down to the most minute detail. |
В акустике, в 1681 году он показал Королевскому обществу, что музыкальные тона могут быть получены из вращающихся медных шестеренок, вырезанных с зубьями в определенных пропорциях. |
In acoustics, in 1681 he showed the Royal Society that musical tones could be generated from spinning brass cogs cut with teeth in particular proportions. |
Временная чувствительность и разрешающая способность человеческого зрения различны в зависимости от типа и характеристик зрительного стимула, и она различна у разных людей. |
The temporal sensitivity and resolution of human vision varies depending on the type and characteristics of visual stimulus, and it differs between individuals. |
Этот датчик работает путем перемещения магнита относительно неподвижной катушки, которая генерирует напряжение, пропорциональное скорости вибрации. |
This sensor works by moving a magnet in relation to a fixed coil that generates voltage proportional to the velocity of the vibration. |
The wave may be written as proportional to. |
|
В этом отношении обе системы верований принципиально различны. |
In this regard, both belief systems are fundamentally distinct. |
В большинстве вихрей скорость потока жидкости наибольшая вблизи ее оси и уменьшается обратно пропорционально расстоянию от оси. |
In most vortices, the fluid flow velocity is greatest next to its axis and decreases in inverse proportion to the distance from the axis. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в различных пропорциях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в различных пропорциях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, различных, пропорциях . Также, к фразе «в различных пропорциях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.