В случае отсутствия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В случае отсутствия - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the absence
Translate
в случае отсутствия -

предлог
failingв случае отсутствия, за неимением, ввиду отсутствия
- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- случай [имя существительное]

имя существительное: happening, occurrence, case, event, occasion, incident, chance, luck, accident, fortuity

- отсутствие [имя существительное]

имя существительное: absence, lack, failure, default, miss, penury, privation, non-availability



В случае отдельных радионуклидов или смесей радионуклидов, по которым отсутствуют соответствующие данные, используются значения, приведенные в таблице 2.2.7.2.2.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For individual radionuclides or for mixtures of radionuclides for which relevant data are not available, the values shown in Table 2.2.7.2.2.2 shall be used.

Вообще-то, китчевый – это отличающийся отсутствием вкуса, но в данному случае это значит бесподобно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technically, kitschy means something appealing to lowbrow taste, but in this case, it means awesome.

Но, как и в случае с несколькими предыдущими комментариями, нам нужно уметь видеть в пяти эффектах наших пяти правок, потому что отсутствие визуальной обратной связи вызывает путаницу!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, as with several previous comments, we need to be able to see in VE the effects of our VE edits, because lack of visual feedback causes confusion!

Как и в случае с другими средствами доставки информации, данное средство несет риск непреднамеренного неверного отправления или отсутствия отправления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As with any other means of delivery this carries with it the risk of inadvertent misdirection or non-delivery.

Однако в общем случае это свойство отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this property does not hold in the general case.

В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance.

резкие изменения произошли бы в любом случае в ближайшие несколько лет, даже в отсутствие вспышки в Тунисе или в отсутствие общественных средств информации (Интернет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

dramatic change would have come at some point in the next few years, even absent the spark of Tunisia or the existence of social media.

В случае отсутствия создания, воспроизведения или производства нового и оригинального произведения, включающего произведение художника, нарушение закона об авторских правах не допускается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there is no derivation, reproduction, or production of a new and original work which incorporates the artist's work, there is no violation of the Copyright Act.

В случае отсутствия у меня детей (случай вероятный: мне неинтересно насаждать свои отводки) я завещаю вам сове богатство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I have no children - which will probably be the case, for I have no anxiety to raise slips of myself here - you shall inherit my fortune.

Еще один вариант - США остается основным гарантом безопасности Азии, в случае или в отсутствие еще одной возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second scenario is that the US remains Asia's principal security anchor, with or without a third possibility.

В случае отсутствия агента Ортиза, я предполагаю, что вы сможете возглавить операцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of Agent Ortiz, I assume you're ready to take charge of the operation.

Ну, в случае отсутствия вашего нового начальника и миссис Кэмпбелл, получается, что в этой ситуации я старший офицер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, in the absence of your new boss and Mrs. Campbell, I am the senior officer in this scenario.

В случае исследовательских статей многие авторы предоставляют вручную назначенные ключевые слова, но в большинстве текстов отсутствуют уже существующие ключевые фразы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of research articles, many authors provide manually assigned keywords, but most text lacks pre-existing keyphrases.

Если поставляемое имущество находится в пределах территории Швеции, то таможенные органы могут остановить экспорт в случае отсутствия требующейся экспортной лицензии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As long as the equipment supplied is on Swedish territory the Customs authorities can stop an export that does not have the required export licence.

В случае отсутствия физического присутствия вручение документов становится затруднительным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where there is no physical presence, the service of documents becomes complicated.

количество отсутствующих файлов журнала равно или меньше значения AutoDatabaseMountDial, в таком случае выполняется шаг 5; или

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of missing log files is equal to or less than the value of AutoDatabaseMountDial, in which case Step 5 occurs.

Случае отсутствия направьте обратно отель Нортумберленд сэру Генри Баскервилю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If absent, please return wire to Sir Henry Baskerville, Northumberland Hotel.'

В случае отсутствия косвенных или прямых доказательств, подтверждающих существование предприятия, претензия сразу же отклоняется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Failure to provide either circumstantial or conclusive evidence of the existence of the business results in the immediate failure of the claim.

Ни одна из сторон не имеет явного преимущества, поскольку существует угроза отсутствия продажи, и в этом случае излишек исчезнет для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Neither party has a clear advantage because the threat of no sale exists, in which case the surplus would vanish for both.

Эмуляция виртуальных последовательных портов может быть полезна в случае отсутствия доступных физических последовательных портов или их несоответствия текущим требованиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Virtual serial port emulation can be useful in case there is a lack of available physical serial ports or they do not meet the current requirements.

В любом случае, я попытался очистить статью от ссылок, но, пожалуйста, добавьте что-нибудь, если оно отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, I've had a go at cleaning up the article with references, but please add anything if it's missing.

В случае композитных трубных опор FRP элементы, необходимые для формирования коррозионной ячейки, отсутствуют, поэтому не требуется никаких дополнительных покрытий или защит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of FRP composite pipe supports, the elements required to form a corrosion cell aren't present, so no additional coatings or protections are necessary.

В случае отсутствия пороха в патроне, капсюль при ударе производит ровно столько силы, чтобы протолкнуть пулю в ствол, но не дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of no gunpowder in the cartridge, the primer, when struck, produces just enough force to push the bullet into the barrel but no further.

Просто кажется, что в данном случае некоторые рецензенты предполагают, что отсутствие CITE означает, что это одно из требований.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It just seems in this instance, some reviewers assume that the omission of CITE means that it is one of the requirements.

В случае отдельных радионуклидов или смесей радионуклидов, по которым отсутствуют соответствующие данные, используются значения, приведенные в таблице 2.2.7.7.2.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For individual radionuclides or for mixtures of radionuclides for which relevant data are not available, the values shown in Table 2.2.7.7.2.2 shall be used.

В случае стран, для которых результаты обследования отсутствуют, для заполнения пробелов используются результаты обследования для аналогичных стран и экспертные оценки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of countries for which survey results are missing, survey results for similar countries, and expert assessments are used in order to fill in gaps.

Дудл был разработан Ларри Пейджем и Сергеем Брином, чтобы уведомлять пользователей об их отсутствии в случае сбоя серверов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doodle was designed by Larry Page and Sergey Brin to notify users of their absence in case the servers crashed.

Вы поручили мне не настаивать в случае отсутствия острой необходимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you instructed me not to push back in the absence of a burning issue.

В результате участие США было в лучшем случае однобоким, а чаще – просто не ощутимым с связи с отсутствием.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, U.S. engagement was at best lopsided, and more often than not simply notable for its absence.

Вакансия возникает в случае отставки, смерти, недееспособности или отсутствия на территории Новой Зеландии генерал-губернатора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A vacancy will occur on the resignation, death, incapacity or absence from New Zealand territory of the governor-general.

Слабая предосторожность предполагает, что отсутствие научных доказательств не исключает действия, если ущерб в противном случае был бы серьезным и необратимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Weak precaution holds that lack of scientific evidence does not preclude action if damage would otherwise be serious and irreversible.

Компенсация за нематериальный ущерб назначается независимо от компенсации за материальный ущерб и даже в случае его отсутствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The compensation of non-material damage is ordered independently from compensation for material damage and even in the case of its absence.

Он высказывает мнение, что в случае отсутствия возражений это добавление следует принять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suggested the addition should be adopted unless there were objections.

В случае болезни, отсутствия в столице, смерти, отрешения или отстранения Президента от должности исполнительная власть осуществляется Вице-Президентом Республики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a president is ill, absent from the capital, dies, resigns or is removed from office, executive power devolves on the Vice-President of the Nation.

Величина пособия родителям рассчитывается единым образом применительно ко всем типам пособий, за исключением тех, что относятся к отпуску по беременности и родам, в случае с которым отсутствуют какие бы то ни было применимые предельные ограничения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Parental benefit is calculated uniformly for all types of benefit, except for maternity leave, with which there is no applicable upper limit.

Как и в случае с Эверестом, удалённость и отсутствие надлежащей инфраструктуры орбитальной среды делают переработку отходов сложной задачей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And like Everest, the remote location and inadequate infrastructure of the orbital environment make waste disposal a challenging problem.

В случае отсутствия уверенности в таких результатах, нет необходимости предпринимать попытки проведения встреч на уровне президентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the absence of assurances of such an outcome, a presidential-level meeting should not be tried.

Здесь отсутствие клеточной стенки может позволить производить большое количество секретируемых белков, которые в противном случае накапливались бы в периплазматическом пространстве бактерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here, the absence of a cell wall can allow production of large amounts of secreted proteins that would otherwise accumulate in the periplasmic space of bacteria.

Объявить об отмене системы прописки «хукоу» может быть легко, но это будет играть небольшое значение в случае отсутствия институтов, которые смогут смягчить риски, с которыми сталкиваются в китайских городах рабочие-мигранты из сельской местности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Announcing the abolition of the hukou system might be easy, but it would mean little without institutions that can cushion the risks faced by rural migrant workers in China’s cities.

В случае отсутствия программных эксплойтов вредоносные QR-коды в сочетании с разрешающим считывателем все еще могут подвергать риску содержимое компьютера и конфиденциальность пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the case of no software exploits, malicious QR codes combined with a permissive reader can still put a computer's contents and user's privacy at risk.

В идеале полное самообеспечение, но знаете, при отсутствии мешка денег... в лучшем случае можно компенсировать количество диоксида углерода... ну вы понимаете...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean... the ultimate goal is... complete self-sufficiency, but without a lot of money, you know, the best you can hope to do is to offset your carbon footprint.

В любом случае отец отсутствовал до рождения секвойи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any case the father was absent before Sequoyah was born.

Движимое имущество без вести пропавшего или отсутствующего лица может быть продано только в случае, если оно является скоропортящимся, нуждается в утилизации или техническом обслуживании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Movable assets of a missing or absent person may be sold only if they are perishable or require disposal or maintenance.

В случае отсутствия нужного продукта или лицензии Office 365 для бизнеса вы можете столкнуться с различными проблемами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lot of things can happen if you don’t have the necessary Office 365 for business product or license.

Нижнее белье было разорвано или отсутствовало в каждом случае.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The underwear was ripped or removed in every case.

В случае его отсутствия начальник штаба назначает замену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When not available, the Chief of Staff nominates a replacement.

Египет давно созрел для революции: резкие изменения произошли бы в любом случае в ближайшие несколько лет, даже в отсутствие «вспышки» в Тунисе или в отсутствие общественных средств информации (Интернет).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Egypt was ripe for revolution; dramatic change would have come at some point in the next few years, even absent the spark of Tunisia or the existence of social media.

Заместитель обычно занимает важные министерские посты и по соглашению становится исполняющим обязанности премьер-министра в отсутствие премьер-министра или в случае его недееспособности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deputy typically holds important ministerial portfolios and, by convention, becomes acting prime minister in the absence or incapacity of the prime minister.

В противном случае половой диморфизм отсутствует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise, there is no sexual dimorphism.

Кроме того, в случае абсолютного отсутствия президента исполнительные полномочия президента временно принимает на себя министр внутренних дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Additionally, in case of absolute absence of the President, the Secretary of Interior assumes the executive powers of the President provisionally.

Неизменное существование ядерного оружия и отсутствие твердого обязательства добиваться его полной ликвидации выступают в качестве стимула для потенциального распространения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The continued existence of nuclear weapons and the absence of a firm commitment to their total elimination constitute an incentive for potential proliferation.

Помимо наличия стандартных отгрузочных документов, таких, как транспортная накладная, в случае поставок боеприпасов и взрывчатых веществ требуется наличие разрешения на перевозку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment.

Главная причина возникновения этой ошибкиотсутствие на рынке ликвидности по выбранному торговому инструменту в момент попытки открытия или закрытия сделки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The main reason these errors occur is a lack of market liquidity for the selected trading instrument when the transaction is opened or closed.

Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode.

Химически, отсутствие гормональных изменений делает невозможным обнаружение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemically, their lack of hormonal change makes detection impossible.

Фильм не имел успеха в прокате, и критики отмечали, в частности, отсутствие остроумного диалога в пьесе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The film was not a success at the box office, with critics noting in particular the absence of the play's wisecracking dialogue.

Отсутствие этих вещей показывает отсутствие понимания, и некоторым не нравится не иметь этого понимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A lack of these things shows a lack of understanding, and some dislike not having this understanding.

Отсутствие ангелов может вызвать у человека несколько проблем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The absence of angels may cause several problems for the person.

Жалобы включали в себя цену ноутбука, низкое количество портов USB и отсутствие HDMI.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Complaints included the price of the laptop, the low number of USB ports, and the lack of HDMI.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в случае отсутствия». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в случае отсутствия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, случае, отсутствия . Также, к фразе «в случае отсутствия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information