В среде, где - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
в этом - in that
играть в крикет - play cricket
вызывать в суд - call in court
быть в дружеских отношениях - be on friendly terms
быть в добрососедских отношениях - neighbor
сдавать в архив - archive
в самом деле - Indeed
не состоящий в браке - unmarried
посвящение в тайну - initiation
в общем и целом - overall
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
гигиеническое нормирование содержания вредных веществ в окружающей среде - hygienic rating of harmful substances in environment
Лаборатория исследований в области наук об окружающей среде - environmental sciences research laboratory
сварка в среде инертного газа - inert gas welding
в виртуальной среде - in a virtual environment
закон об окружающей среде - environment law
в их среде - in their milieu
в привилегированной среде - in a privileged environment
жить в окружающей среде - live in an environment
находится в среде - is in an environment
фундаментальные явления в наноразмерной среде - fundamental nanoscale phenomena
наречие: where, wherever, wheresoever, whereabouts, whereupon, whereat, whereabout, where’er, wheresoe’er
союз: where
где-то между - somewhere between
где-то там - somewhere
болтаться где-то - hang out sometime
где адекватны - where adequate
где бы такое - wherever such
где ваши деньги идут - where your money goes
где все начиналось - where everything started
где вы можете наслаждаться - where you can enjoy
где должен я - where should i
где ебут вы собираетесь - where the fuck you going
Синонимы к где: в котором, в которых, иде, в каком месте
Антонимы к где: там
Значение где: В каком месте.
Тонкая подготовка в среде общего хранилища обеспечивает метод оптимизации использования доступного хранилища. |
Thin provisioning, in a shared-storage environment, provides a method for optimizing utilization of available storage. |
Процесс разложения линдана в микробной среде идет довольно медленно. |
Lindane degrades very slowly by microbial action. |
Во-вторых, стратегии реализации продукции, разработанные фермерами для преодоления этих трудностей, зачастую не оправдывают себя в существующей институциональной среде. |
Secondly, the marketing strategies developed by farmers to cope with these challenges are often not feasible within the existing institutional environment. |
Деятельность по сбору экологической информации нередко совмещается с выполнением других задач, например с взиманием сборов за использование соответствующих документов по окружающей среде. |
The obligation to collect environmental information is often combined with other tasks, e.g. to collect fees for the use of the relevant environmental documents. |
Слабость их здоровья усугубляется загрязненностью воды, недоеданием и физическими тяготами, часто являющимися результатом изменений в окружающей среде. |
Poor health is exacerbated by water contamination, food scarcity and the physical strife often associated with environmental change. |
Швейцарское агентство по окружающей среде, лесам и ландшафту регламентирует порядок импорта и экспорта специальных отходов. |
The Swiss Agency for the Environment, Forests and Landscape regulates the import and export of special wastes. |
Изобретение относится к области акустики и предназначено для создания акустических волн в газовой среде. |
The invention relates to the field of acoustics and is intended for creating acoustic waves in a gaseous medium. |
На международной космической станции космонавты проводили эксперименты по микрогравитации, например, как ведут себя наночастицы в жидкой среде или как обезглавленные плоские черви отращивают себе новые головы. |
On the ISS, astronauts did microgravity experiments — like how nanoparticles behave in liquid or whether decapitated flatworms can grow their heads back. |
На этой конференции прошла дискуссия на тему национальной безопасности в меняющейся медийной среде. |
The event featured a panel discussion on national security in the changing media landscape. |
Как система действует в этой среде — жара, влажность, пыль и открытое море, — сказал Гринерт в интервью. |
How does it operate in that environment – heat, humidity, dust and at sea,” Greenert said in the interview. |
Согласно недавнему докладу Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в 2014 году мировые инвестиции в возобновляемые источники энергии увеличились на 17%, даже когда цены на нефть падали. |
In 2014, global investment in renewable energy increased by 17%, even as oil prices plummeted, according to a recent report by the United Nations Environment Programme (UNEP). |
Люди так или иначе всегда приспосабливаются к окружающей среде. |
Somehow human beings always cope with their environments. |
Мы можем пожертвовать одним журналистом и сохранить мир в нашей среде. |
We can sacrifice ... a columnist and keep peace among ourselves. |
Он весьма популярен в криминальной среде некоторых стран вблизи Амазонки |
It's quite popular amongst the criminal class in certain Amazonian countries. |
It's not healthy for children to grow up in an antagonistic environment. |
|
Как только окажется в своей знакомой среде, и вы дадите себе время, чтобы оправиться от шока от его измененившегося состояния, вы увидите, что это ваш Уолтер. |
Once he's around his familiar surroundings, and you've given yourself time to recover from the shock of his changed condition, you will see that this is your Walter. |
И умея разобраться в сложных взаимосвязях между растениями и животными в естественной среде обитания, мы можем предвидеть те последствия, которые вызывает наше вмешательство в их сообщества. |
And because we can disentangle the complex relationships between animals and plants in a natural community, we can foresee some of the consequences when we start to interfere with those communities. |
Мы не будем наказывать за проступки, а устроим диалог между сторонами в нейтральной среде, в этаком кружке правды. |
Instead of trying to punish bad behavior, we're gonna bring the offenders together, give them a non-judgmental space called The Circle Room. |
Я росла в религиозной среде, смутилась |
I was brought up in a religious environment. |
400 миллионов только на борьбу с преступниками в их среде,... которые попали в нашу страну, потому что INS решило,... что не имеет смысла устанав- ливать барьеры для них. |
$400 million just to lock up illegal immigrant criminals... who only got into this country because the ins decided... it's not worth the effort to screen for convicted felons. |
Агент Грютцнер задействовал контакты в преступной среде. |
Agent Gruetzner used some of his underworld contacts. |
Это животное, на мой взгляд, один из ярчайших примеров того, как сито естественного отбора просеивает животных, идеально адаптированных к своей среде обитания. |
So this animal is a beautiful example, probably one of the best in the world, of how the sieve of natural selection produces animals that are perfectly adapted to live in their environment. |
в ее естественной среде обитания. |
In its natural habitat. |
Клетки, не имеющие белков взаимодействия, не должны выживать на этой селективной среде. |
Cells that have no interaction proteins should not survive on this selective medium. |
Обычно они обитают в густой растительности во влажной среде вблизи озер, болот или рек. |
Typically they inhabit dense vegetation in damp environments near lakes, swamps, or rivers. |
Метросексуалы появились только после культурных изменений в окружающей среде и изменений во взглядах на маскулинность. |
Metrosexuals only made their appearance after cultural changes in the environment and changes in views on masculinity. |
Толкать Платона или любого другого писателя, жившего две тысячи лет назад в среде знания 21-го века, просто смешно. |
To push Plato or anyone writing two thousand years ago in the 21th century environment of knowledge is downright ridiculuous. |
В простом примере робот, перемещающийся по сетке, может иметь несколько различных датчиков, которые обеспечивают его информацией об окружающей среде. |
In a simple example, a robot moving throughout a grid may have several different sensors that provide it with information about its surroundings. |
Свободноживущие плоские черви в основном являются хищниками и живут в воде или в затененной, влажной земной среде, такой как листовой мусор. |
Free-living flatworms are mostly predators, and live in water or in shaded, humid terrestrial environments, such as leaf litter. |
Таким образом, монооксид свинца восстанавливается до металлического свинца в среде шлака, богатого монооксидом свинца. |
The lead monoxide is thereby reduced to metallic lead, in the midst of a slag rich in lead monoxide. |
Вот почему обычные пластмассы, когда их выбрасывают, долго сохраняются в окружающей среде. |
That is why conventional plastics, when discarded, persist for a long time in the environment. |
Соз не так легко разлагаются в окружающей среде из-за их стабильности и низких скоростей разложения. |
POPs are not easily degraded in the environment due to their stability and low decomposition rates. |
Фиолетовые сернистые бактерии также участвуют в круговороте фосфора в своей среде обитания. |
Purple sulfur bacteria also contribute to the phosphorus cycle in their habitat. |
Сонтаг часто писал о пересечении высокого и низкого искусства и расширил понятие дихотомии формы и искусства в каждой среде. |
Sontag wrote frequently about the intersection of high and low art and expanded the dichotomy concept of form and art in every medium. |
Некоторые виды чешуекрылых ведут симбиотический, фореческий или паразитический образ жизни, обитая в телах организмов, а не в окружающей среде. |
Some lepidopteran species exhibit symbiotic, phoretic, or parasitic lifestyles, inhabiting the bodies of organisms rather than the environment. |
Когда макрофаги и другие клетки, продуцирующие факторы роста, больше не находятся в гипоксической, заполненной молочной кислотой среде, они перестают производить ангиогенные факторы. |
When macrophages and other growth factor-producing cells are no longer in a hypoxic, lactic acid-filled environment, they stop producing angiogenic factors. |
Зрительные опсины у Рыб более чувствительны к диапазону света в их среде обитания и глубине. |
The visual opsins in fish are more sensitive to the range of light in their habitat and depth. |
Однако в стабильной среде этот же самый индивид должен один раз собрать необходимую ему информацию, а затем полагаться на нее до конца своей жизни. |
However, in a stable environment, this same individual needs to gather the information it needs once, and then rely on it for the rest of its life. |
Катализ имеет отношение ко многим аспектам науки об окружающей среде, например, к каталитическому нейтрализатору в автомобилях и динамике озоновой дыры. |
Catalysis is relevant to many aspects of environmental science, e.g. the catalytic converter in automobiles and the dynamics of the ozone hole. |
В такой среде скорость, с которой пловец проявляет возвратно-поступательное движение, была бы значительной, поскольку она больше не была бы инвариантной по времени. |
In such an environment, the rate at which a swimmer exhibits reciprocal motion would be significant as it would no longer be time invariant. |
История исследовала здравомыслие и безумие в среде подводной лодки 21-го века и предсказала мировые конфликты по поводу потребления и добычи нефти. |
The story explored sanity and madness in the environment of a 21st-century submarine and predicted worldwide conflicts over oil consumption and production. |
Хотя они могут использоваться в пакетных заданиях и в командной строке, они не хранятся в среде. |
While they can be used in batch jobs and at the prompt, they are not stored in the environment. |
Это тепло должно распределяться в виде тепловых потерь Pth по поверхности конденсатора а и теплового сопротивления β окружающей среде. |
This heat has to be distributed as thermal losses Pth over the capacitor's surface A and the thermal resistance β to the ambient. |
Для уменьшения негативного воздействия желательно, чтобы пестициды были разлагаемыми или, по крайней мере, быстро дезактивировались в окружающей среде. |
In order to reduce negative impacts, it is desirable that pesticides be degradable or at least quickly deactivated in the environment. |
Результаты подчеркивали необходимость ознакомления учащихся с реальными проблемами и важность поощрения открытого диалога в благоприятной среде. |
The results emphasized the need for exposing students to real-world problems and the importance of encouraging open dialogue within a supportive environment. |
ПД может происходить в газообразной, жидкой или твердой изолирующей среде. |
PD can occur in a gaseous, liquid or solid insulating medium. |
Каждый тип фруктозного лишайника будет отличаться по структуре, и некоторые типы будут более доминирующими в конкретной среде по сравнению с другими формами фруктозного лишайника. |
Each type of fruticose lichen will differ in structure and some types will be more dominant in a particular environment compared to other forms of fruticose lichen. |
В этой среде у Дтэ нет причин для деассертации РТС. |
In that environment, DTEs have no reason to deassert RTS. |
С начала 2000-х годов реклама получила широкое распространение в интернете, а в последнее время и в мобильной среде. |
Since the early 2000s, advertising has been pervasive online and more recently in the mobile setting. |
Во-вторых, компетентность является характеристикой индивида и является следствием способности человека к экстенсивной адаптации к физической и социальной среде. |
In the second view expertise is a characteristic of individuals and is a consequence of the human capacity for extensive adaptation to physical and social environments. |
Главной угрозой для этого вида был ущерб среде обитания, нанесенный одичавшими козами. |
The main threat to this species has been damage to the habitat caused by feral goats. |
В сухой среде он может часто подвергаться нападению красного паутинного клеща, который сушит кончик листьев. |
In a dry environment, it can be frequently attacked by the red spider mite that dries the tip of the leaves. |
Студенты, испытывающие это несоответствие, получают более низкие оценки адаптивности к новой среде и более высокие оценки тревожности. |
Students who experience this discrepancy get lower scores of adaptability to new environment and higher scores about anxiety. |
Сегменты в сдвигах не обмениваются, а находятся в другой среде. |
The segments in shifts are not exchanged but found in a different environment. |
Такие быстрые изменения в окружающей среде вызваны коэволюцией между хозяевами и паразитами. |
Such rapid changes in environment are caused by the co-evolution between hosts and parasites. |
Далее он говорит, что примерно 10-15% законов, предлагаемых на протяжении многих лет, посвящены только окружающей среде. |
He goes on to say that roughly about 10–15% of the laws proposed over the years are dedicated to the environment alone. |
Это испытание проводится в воздушной среде, содержащей заданную концентрацию влаги. |
This test is conducted in an air environment containing a specified moisture concentration. |
Самолету было 19 лет, и он эксплуатировался в прибрежной среде, подвергаясь воздействию соли и влажности. |
The aircraft was 19 years old and operated in a coastal environment, with exposure to salt and humidity. |
Qt Simulator - это инструмент для тестирования Qt-приложений, предназначенных для мобильных устройств в среде, аналогичной среде самого устройства. |
Qt Simulator is a tool for testing Qt applications that are intended for mobile devices in an environment similar to that of the device. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в среде, где».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в среде, где» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, среде,, где . Также, к фразе «в среде, где» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.