В то время как в полицейском участке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
иметь в продаже - be on sale
входить в компанию - enter the company
в ширину - wide
уходить в отставку - resign
получаться в результате - result from
в состоянии покоя - at rest
имеющийся в продаже - commercially available
в данном случае - in this case
быть в форме - be in shape
проникновение в тыл противника - infiltration
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
заставить кого-то выпрыгнуть из их кожи - make someone jump out of their skin
на чем то - on something
слишком долго обдумывать что-то - too long to think about something
что кто то - that someone
во что бы то ни было - what else
один и то же - same
хуже то - worse then
чем когда бы то ни было прежде - than ever before
то почему же - then why
думаю то - I think so
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время зоны - zone time
во время покушения - during an assassination attempt
годовое рабочее время - annual working hours
Стандартное время Самоа - samoa standard time
прийти к кому-л. в неподходящее время - come to smb. at the wrong time
во время оно; во времена оны; во дни оны - during it; in days of yore; in the days of ones
время венчания - the wedding
время возникновения - time of occurrence
время выполнения (фаза жизненного цикла программы) - execution time (program phase of the life cycle)
время на исходе - time is running out
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как следует - properly
висеть, как на вешалке - hang like a hanger
как указано - as stated by
как сквозь землю проваливаться - disappear without a trace
как раз в то самое время, когда - just when
как о - as a
как я говорил - as I said
Не так страшен черт, как его малюют. - Not so devil as he is painted.
гол как сокол; гол, но сокол - a stitch; goal, but the falcon
не ахти как; не ахти какой - not all that well; not so hot
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
полицейская эмблема - police badge
полицейский суд - police court
полицейский сериал - cop show
десятки полицейских - scores of police
городской полицейский участок - city police station
коррумпированный полицейский активно и агрессивно занимающийся вымогательством - meateater meat eater
обеспечение полицейских служб - providing police services
полицейское государство - police-ridden state
сомалийские полицейские силы - the somali police force
полицейские добиваются "правды", оказывая на арестованного психическое воздействие - cops induce "truth" psyching the subject
коррекция на маршевом участке - midcourse correction
ветер на участке маршрута - stage wind
находится в полицейском участке - is at the police station
манёвр на конечном участке траектории - terminal manoeuvre
наращивание сил и средств десанта на участке высадки - combat power ashore build-up
на каждом участке - on each area
самонаводящаяся ракета для перехвата целей на внеатмосферном участке траектории - exoatmospheric homing interceptor
нефть, добытая на данном участке - lease crude
на узком участке модерна - on a narrow plot modern
помещен в полицейском участке - placed in police custody
Не хотел чтобы надо мной подшучивали в полицейском участке. |
I wanted to avoid catching crap down at the police station. |
Теперь он добровольный помощник в 20-ом полицейском участке. |
And, uh, now he's a volunteer for the 20th precinct. |
После инциндента в полицейском участке, полиция наступила нам на горло, даже в легальном бизнесе типа саун, баров и дискотек. |
Since the incident at the police station, the police mess up ourbusiness frantically. Even forourlegal business like... sauna, bar, disco. |
Эндевор Морс, которого играет Шон Эванс, - двадцативосьмилетний детектив-констебль отдела уголовного розыска Оксфордской городской полиции в полицейском участке Коули, Оксфорд. |
Endeavour Morse, played by Shaun Evans, is a twenty-eight-year-old Detective Constable in the Oxford City Police's CID at Cowley Police Station, Oxford. |
Обладающих какой-либо информацией об её исчезновении просьба оповестить детектива инспектора Фреда Тёсдея в полицейском участке Коули в Оксфорде. |
Anyone with information pertaining to her disappearance should contact Detective Inspector Fred Thursday at Cowley Police Station, Oxford. |
Когда Сатклиффа раздевали в полицейском участке, он был одет в перевернутый свитер с V-образным вырезом под брюками. |
When Sutcliffe was stripped at the police station he was wearing an inverted V-neck sweater under his trousers. |
Прозванный так из-за своей любви к конфетам, Кэндимен считался хорошим полицейским всеми в участке, как полицейскими, так и гражданскими. |
It has been suggested that the authors of the Manual knowingly designed the book to be in discord with ecclesiastical law. |
Видео в полицейском участке имеет низкое качество, размыто, нечетко и трудно разобрать какие-либо детали. |
The video at the police station is of low quality, blurry, fuzzy and hard to make out any detail. |
Спенсер, я в полицейском участке. |
Spencer, I'm at the police station. |
В полицейском участке самого злачного района Манхэттена бурлила еще более активная, чем обычно, деятельность. |
Manhattan's silk stocking police precinct was busier than usual. |
Я только видел ее в полицейском участке, когда она давала показания. |
I just saw her at the police station while she was making her statement. |
Полиция якобы узнала ее голос, потому что она работала в местном полицейском участке. |
Police allegedly recognized her voice because she had worked in a local police station. |
полиция Ланкашира сообщает, что тело было найдено в неглубокой могиле на сельскохозяйственном участке, возможно, это тело полицейского офицера. |
Police in Lancashire say the body found in a shallow grave on farmland maybe that of a police officer. |
Было обнародовано видео с Циммерманом в полицейском участке. |
Video of zimmerman at the police station has been released. |
Возможно, в будущем на этом полицейском участке можно будет даже постричься, или отметить день рождения, или обновить водительские права, или воспользоваться банкоматом. |
So maybe in the future, on the public side of the station, you might be able to drop in for a haircut at the barbershop or reserve the community room for a birthday party or renew your driver's license or get money out of an ATM. |
I was at the station when the police brought them in. |
|
Расследование проводилось в полицейском участке Уолтем-Эбби в Эссексе. |
The investigation was based at Waltham Abbey police station in Essex. |
Вскоре после того, как он занял свой новый пост в полицейском участке на Коммершиал-Стрит, он стал участвовать в расследовании трех жертв Джека Потрошителя. |
Shortly after taking up his new position at Commercial Street Police Station he became involved in the investigations of three of Jack The Ripper's victims. |
На складе улик в полицейском участке. |
In the evidence room at the police station. |
Аллер официально вступил в столичную полицию 24 августа 1860 года и служил в восемнадцатом полицейском участке. |
Allaire officially joined the Metropolitan police force on August 24, 1860 and stationed at the Eighteenth Precinct. |
Мисс, если откажетесь сотрудничать со мной здесь и теперь... вы вполне можете оказаться в полицейском участке на материке сегодня вечером. |
Miss, if you don't cooperate with me here and now, you may well find yourself inside a police cell on the mainland tonight. |
1 октября 2018 года Карди Б согласилась встретиться со следователями в полицейском участке Квинса, в связи с предполагаемым нападением, которое она заказала на двух барменов. |
On October 1, 2018, Cardi B agreed to meet with investigators at a Queens police station, in connection with an alleged attack she ordered on two bartenders. |
Узнав о его смерти, старшие полицейские чины собрались в участке, чтобы засвидетельствовать свое почтение и утешить семью. |
Upon news of his death, senior police officials gathered at the precinct to pay their respects and console the family. |
Аа, он, наверное, до сих пор в полицейском участке. |
It's at the police station. |
Когда Махарши узнает об этом, он пытается помешать свадьбе, но по настоянию собственного отца его запирают в полицейском участке. |
When Maharshi comes to know of this, he tries to stop the wedding, but is locked up in a police station at the insistence of his own father. |
Тридцать три офицера были арестованы в ходе широкомасштабного расследования коррупции в 30-м полицейском участке Гарлема. |
Thirty-three officers were arrested in a wide-ranging investigation of corruption at the 30th Precinct station house in Harlem. |
Этот парень всё-таки получил, что хотел... Сначала вынюхивал около школы, потом торчал целыми днями в полицейском участке |
That guy from finally got his tip... after sniffing out the school and police station almost every day |
В полицейском участке выяснилось, что Ода Мэй имеет весьма криминальное прошлое. |
At the police station, it's revealed that Oda Mae has quite the criminal record. |
I... I saw him at the station house this morning. |
|
Несмотря на угрозы, а также сообщение, сделанное в полицейском участке Колиндейла в Северном Лондоне, столичная полиция никогда не следила за этими сообщениями. |
Despite the threats, along with a report made at Colindale police station in north London, the Metropolitan police have never followed these reports up. |
Этот Клемент нашелся, в Камденском полицейском участке, арестован за воровство и хулиганство. |
That Clem's turned up, in Camden police station of all places, arrested for theft and minor affray. |
Теперь в полицейском участке находилось двенадцать человек. |
The number of men in police custody was now twelve. |
I'll call my guy at the precinct. |
|
Нападать на меня прямо в полицейском участке весьма неразумно. |
Attacking me in the middle of a police station is probably ill-advised. |
Тем временем, в полицейском участке Дэвид преклоняет колени и молится Богу, его практика с тех пор, как его лучший друг Брайан был сбит пьяным водителем. |
In the meantime, in the police station, David kneels and prays to God, his practice since his best friend Brian was struck by a drunk driver. |
Ты надрала задницы нескольким важным людям в полицейском участке. |
You kicked some pretty serious ass back at the police station. |
Если бы я был Логаном и спрятал свой бриллиант в полицейском участке, что бы я сделал? |
I started thinking if I was Logan and had my diamond hidden in a police building, what would I do? |
Позже, в полицейском участке, Тигр предсказывает, что скип вернется к своим преступным привычкам, но он и выздоровевшая Кэнди уезжают, чтобы начать новую жизнь. |
Later, at the police station, Tiger predicts Skip will return to his criminal ways, but he and a recovered Candy depart to start a new life. |
And they get a thrashing in the police station. |
|
Сатклифф спрятал второй нож в бачке унитаза в полицейском участке, когда ему разрешили воспользоваться туалетом. |
Sutcliffe hid a second knife in the toilet cistern at the police station when he was permitted to use the toilet. |
В полицейском участке Реки Хан. |
He's at the Han River district police station. |
Она должна сдать свой паспорт и отмечаться в местном полицейском участке в полдень каждый день. |
Her passport will be surrendered and she should report to the local constabulary every day at noon. |
Это было снято скрытой камерой в западном полицейском участке в 84г. |
These were taken by a video surveillance camera... at the West Highland Police Station in 1984. |
Он остается в полицейском участке, его содержимое остается нетронутым на случай, если всплывет новая информация, которая может иметь отношение к делу. |
It remains in the police impound lot, its contents intact, in case new information comes to light for which it might be relevant. |
Этот Клемент нашелся, в Камденском полицейском участке, арестован за воровство и хулиганство. |
That Clem's turned up, in Camden police station of all places, arrested for theft and minor affray. |
И должен вам сказать, после шести лет работы на полицию Кинахо, я очень рад работать в настоящем полицейском участке. |
And I gotta tell you after working six years for KPD, it's great to be working in an actual functioning police station. |
Эта проверка была организована в полицейском участке аэропорта Бромма в Стокгольме. |
It was arranged for the check to be conducted in a police station at the airport. |
Я могу выкрасть немного из бюджета стабилизационного фонда, но мы по-прежнему должны охватить 120 пособий в полицейском участке, в основном офицеры. |
I can steal a little from the budget stabilization fund, but we still got to absorb 1 20 grant positions in the police department, mostly officers. |
Ну, ему придется сдать образец ДНК завтра в 24-ом полицейском участке. Дело в том, что я просто хотела защитить тебя. |
Well, he might want to take a D.N.A. sample down to the 24th precinct tomorrow the point is I did it to protect you. |
Проснувшись в полицейском участке, чувак подвергается нападению начальника полиции Малибу. |
Awakening in police custody, the Dude is assaulted by the Malibu police chief. |
Разве вы не должны были работать в участке как его непосредственный начальник? |
Weren't you supposed to be working at the precinct as his direct supervisor? |
В участке дежурный сержант кратко сообщил ему, что Басс арестован. |
Arrived at the station-house, the sergeant in charge told him curtly that Bass was under arrest. |
Когда я ответил на твоё прикосновение в участке, ты поняла, что это было? |
When I touched you back at the station, you knew what that was? |
У нас с ним разные представления о том как работать на участке. |
We don't see eye to eye on how we want to run the site. |
You'll need to visit your local police station in Newcastle. |
|
Бронко... ваша официальная полицейская машина? |
that's your official police car? |
Это ваш шанс реабилитировать себя, агент. доказать, что вы хороший полицейский, что вы арестуете убийцу, и неважно, кто он. |
This is your chance to redeem yourself, agent, to prove you are a good cop, that you will take down a killer, no matter who it is. |
Он полицейский инспектор. |
He's a police inspector. |
Полицейский Коди Лайонс убил двух человек из дробовика; единственный подтвержденный факт убийства его друга Дока Холлидея был сделан из дробовика. |
Lawman Cody Lyons killed two men with a shotgun; his friend Doc Holliday's only confirmed kill was with a shotgun. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в то время как в полицейском участке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в то время как в полицейском участке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, то, время, как, в, полицейском, участке . Также, к фразе «в то время как в полицейском участке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.