Генерировать доход - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
генерировать временную ссылку - generate a temporary link
генерировать ссылку - generate a link
генерировать трафик - generate traffic
генерировать предупреждение - generate alarm
генерировать идею - generate idea
генерировать прибыль - generate profit
генерировать отчет - generate report
генерировать новые идеи - to generate new ideas
генерировать исключения - throw an exception
Синонимы к генерировать: производить, возбуждать, вызывать, порождать, рождать, поднимать, пробуждать, будить, зарождать, зажигать
Значение генерировать: Производить, создавать, возбуждать.
имя существительное: income, revenue, earnings, proceeds, yield, return, profit, gain, rent, emolument
получать чистый доход - earn a net income
текущий доход - ongoing earning
совокупный годовой доход - gross annual income
доход на средний используемый капитал - return on average capital employed
доход от экспорта товаров - commodity export earnings
доход после вычета налогов - Income after taxes
доход от ввоза товаров - commodity import earnings
доход от труда - income from employment
доход по краткосрочной облигации - short-term bond yield
доход бюджета - budget revenues
Синонимы к доход: приход, доход, поступление, выручка, сбор, прием, урожай, урожайность, выход, добыча
Значение доход: Деньги или материальные ценности, получаемые от предприятия или какого-н. рода деятельности.
Его рекламодатели обычно зависят от этой рекламы, чтобы генерировать лиды продаж, клиентов, заказы или доход. |
Its advertisers usually depend on this advertising to generate sales leads, customers, bookings, or revenue. |
С 1990-х годов музыкальное программное обеспечение стало доминирующим методом генерирования звука, хотя VCO вновь обрели популярность, часто благодаря своим природным несовершенствам. |
Since the 1990s, musical software has become the dominant sound-generating method, though VCOs have regained popularity, often thanks to their natural imperfections. |
Но не менее важное значение имеет и импульс, генерированный крупными державами. |
Of no less importance, however, is the momentum created by the major Powers. |
Пока она еще меньше может гарантировать, что у компаний будут установлены рыночные цены на акции в несколько сотен раз превышающие их годовой доход. |
Still, less does it guarantee that companies should have stock market prices set at several hundred times their annual earnings. |
Узбекистан является одним из крупнейших в мире экспортёров хлопка-сырца, и доход от его экспорта составляет примерно 60% валютной выручки государства. |
Uzbekistan is one of the world's largest raw cotton exporters and income from cotton exports represents around 60 per cent of the state's hard currency earnings. |
Достойная работа позволяет людям участвовать в производительной трудовой деятельности, приносящей достаточный доход, в безопасных и благоприятных условиях. |
Decent work allows people to engage in employment that is productive and delivers a fair income, in a secure and supportive work environment. |
Мы подчеркиваем заинтересованность Гвинеи-Бисау в таких инициативах реинтеграции, которые объединяли бы в себе проекты разоружения с программами генерирования доходов. |
We underline Guinea-Bissau's interest in reintegration initiatives that combine disarmament projects with income-generation programmes. |
Валовый доход сократился незначительно - с $4,2 до $4,1 млрд. |
Revenue dipped marginally to $4.1 billion from $4.2 billion. |
Деньги, вложенные в стремительно растущую американскую экономику, принесли гораздо более значительный доход, чем они могли бы принести на родине, одновременно создав рынок для сбыта британских товаров. |
The money lent to a rapidly growing American economy generated higher returns than it would have back home, while creating a market for British-made goods. |
В 2010 году трое моих клиентов вышли на французский рынок и их доход возрос на 2%. |
In 2010, three of my advisers stood up to the French market and saw growth of 2%. |
Поэтому нам больше ничего не остаётся, как генерировать вероятности. |
Which leaves us little else to do but probability generate. |
Billions of kilowatts of electricity will be generated. |
|
Но штука в том, видишь ли, что хронодинамические генераторы должны быть точно настроены для генерирования временной воронки, но наш сержант пошел и сдвинул один. |
But the thing is, you see, the chronodyne generators have to be precisely aligned to generate the vortex, but the sergeant here, he went and moved one. |
Получает доступ к подпространственному полю, которое может генерировать врата. |
Accesses the subspace field the Stargate is capable of generating. |
Проблема безопасного генерирования истинно случайных ключей является сложной и во многом решается различными криптографическими системами. |
The problem of how to safely generate truly random keys is difficult, and has been addressed in many ways by various cryptographic systems. |
По оценкам Freeport, он будет генерировать шесть миллиардов тонн отходов. |
Freeport estimates it will generate six billion tons of waste. |
Пациенты с СД обычно испытывают трудности с генерированием знакомых слов или распознаванием знакомых объектов и лиц. |
SD patients generally have difficulty generating familiar words or recognizing familiar objects and faces. |
Фабрики программного обеспечения могут генерировать код, комбинируя готовые к использованию модульные компоненты. |
Software factories can generate code by combining ready-to-use modular components. |
Такие продукты, как камедь, копал, Каучук, орехи кола и пальмовое масло, обеспечивают довольно стабильный доход для стран Западной Африки. |
Products like gum, copal, rubber, cola nuts, and palm oil provide rather steady income revenue for the West African countries. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 24 091 доллар, а средний доход семьи-29 375 долларов. |
The median income for a household in the city was $24,091, and the median income for a family was $29,375. |
Rolls-Royce Trent 900 leasing после марта 2019 года должен генерировать $ 480 000 ежемесячно для каждого самолета, прежде чем продавать турбовентиляторы к 2020 году. |
Rolls-Royce Trent 900 leasing beyond March 2019 should generate US$480,000 monthly for each aircraft before selling the turbofans by 2020. |
Например, кристаллы цирконата титаната свинца будут генерировать измеримое пьезоэлектрическое напряжение, когда их статическая структура деформируется примерно на 0,1% от исходного размера. |
For example, lead zirconate titanate crystals will generate measurable piezoelectricity when their static structure is deformed by about 0.1% of the original dimension. |
К 2006 году Казахстан генерировал 60% ВВП Центральной Азии, главным образом за счет своей нефтяной промышленности. |
By 2006, Kazakhstan generated 60% of the GDP of Central Asia, primarily through its oil industry. |
Основной целью этой области является разработка компьютерных программ, которые могут как генерировать шутку, так и распознавать фрагмент текста как шутку. |
A primary ambition of this field is to develop computer programs which can both generate a joke and recognise a text snippet as a joke. |
Они получают значительный доход, а также имеют значительные объемы потребления. |
They earn a significant amount of income and also have significant amounts of consumption. |
Например, клавиша caps lock на компьютере заставляет все буквы генерироваться заглавными буквами после того, как она нажата один раз; при повторном нажатии она возвращается к строчным буквам. |
For example, the caps lock key on a computer causes all letters to be generated in capitals after it is pressed once; pressing it again reverts to lower-case letters. |
Гравитация и давление внутри ядра облака генерировали много тепла, поскольку оно накапливало больше материи из окружающего диска, в конечном счете вызывая ядерный синтез. |
Gravity and pressure within the core of the cloud generated a lot of heat as it accreted more matter from the surrounding disk, eventually triggering nuclear fusion. |
В случае калькулятора или интерпретатора, действие заключается в оценке выражения или программы; компилятор, с другой стороны, будет генерировать некоторый код. |
In the case of a calculator or interpreter, the action is to evaluate the expression or program; a compiler, on the other hand, would generate some kind of code. |
Эти зомби-куки, которые были на сайтах партнеров, таких как MTV, Hulu и ESPN, будут повторно генерироваться, чтобы продолжать отслеживать пользователя, даже если они были удалены. |
These zombie cookies, which were on partner sites such as MTV, Hulu, and ESPN, would re-generate to continue tracking the user even if they were deleted. |
Кроме того, поскольку сухожилие растягивается, мышца способна функционировать с меньшим или даже без изменения длины, позволяя мышце генерировать большую силу. |
Furthermore, because the tendon stretches, the muscle is able to function with less or even no change in length, allowing the muscle to generate greater force. |
Асимметричные профили могут генерировать подъемную силу при нулевом угле атаки, в то время как симметричный профиль может лучше подходить для частого перевернутого полета, как в пилотажном самолете. |
Asymmetric airfoils can generate lift at zero angle of attack, while a symmetric airfoil may better suit frequent inverted flight as in an aerobatic airplane. |
Каллмейер идентифицирует способность моделировать кросс-последовательные зависимости с возможностью генерировать язык копирования. |
Kallmeyer identifies the ability to model cross-serial dependencies with the ability to generate the copy language. |
Средний доход домохозяйства в городе составлял 16 875 долларов, а средний доход семьи-18 750 долларов. |
The median income for a household in the town was $16,875, and the median income for a family was $18,750. |
Например, он используется в количественном научном моделировании, которое может генерировать новые гипотезы и прогнозы, подлежащие проверке. |
For example, it is used in quantitative scientific modeling, which can generate new hypotheses and predictions to be tested. |
Компании быстро перешли на оптимизацию ценовых уценок, чтобы максимизировать доход от продажи товаров в конце сезона или в конце срока службы. |
Companies have rapidly adopted price markdown optimization to maximize revenue from end-of-season or end-of-life items. |
Чип позволяет генерировать электромагнитный пузырь, который окружает заранее определенную область. |
The chip enables the generation of an electromagnetic bubble which surrounds a pre-determined area. |
Это приносит доход, и производит полезное удобрение для фермеров. |
This generates a revenue, and produces a useful fertilizer for farmers. |
Садат пренебрег модернизацией Египта, и его кумовство стоило стране инфраструктурных отраслей, которые могли бы генерировать новые рабочие места. |
Sadat neglected the modernization of Egypt, and his cronyism cost the country infrastructure industries which could generate new jobs. |
Продажа базы кокаина приезжим туристам дает тем, кто находится внутри, значительный доход и необычное количество свободы в тюремных стенах. |
The sale of cocaine base to visiting tourists gives those inside a significant income and an unusual amount of freedom within the prison walls. |
Следующим шагом является попытка генерировать шутки на основе правил, лежащих в основе классификации. |
A further step is an attempt to generate jokes basing on the rules that underlie classification. |
На момент открытия компания генерировала $558 млн в годовом объеме продаж и имела около 18 000 сотрудников в Калифорнии, Неваде, Юте, Техасе и Аризоне. |
At the time of the opening, the company had generated $558 million in annual sales and employed nearly 18,000 in California, Nevada, Utah, Texas and Arizona. |
Остроумная критика и безжалостная брань обеспечили ему большой тираж, и Хук получил, по крайней мере в первый год, доход в 2000 фунтов стерлингов. |
Witty criticism and pitiless invective secured it a large circulation, and Hook derived, for the first year at least, an income of £2,000. |
Генерирование информации и придание ей смысла на основе личного или общественного опыта называется конструктивизмом. |
Generating information and making meaning of it based on personal or societal experience is referred to as constructivism. |
Они могут генерировать и печатать свои собственные QR-коды для других, чтобы сканировать и использовать, посетив один из нескольких платных или бесплатных сайтов или приложений, генерирующих QR-коды. |
They can generate and print their own QR codes for others to scan and use by visiting one of several pay or free QR code-generating sites or apps. |
Средний доход домохозяйства в городе составляет 36 214 долларов, а средний доход семьи-53 100 долларов. |
The median income for a household in the city is $36,214, and the median income for a family is $53,100. |
Грааль дарует значительно увеличенный рост существ и еженедельный доход, в дополнение к бонусу, уникальному для города. |
The Grail bestows greatly increased creature growth and weekly income, in addition to a bonus unique to the town. |
Сегодня большинство островитян-земледельцы, получающие доход от разведения овец и туризма по наблюдению за птицами. |
Today, most islanders are crofters with income from sheep farming and birdwatching tourism. |
В период с 1975 по 1990 год реальный доход на душу населения упал более чем на 20%, уничтожив почти три десятилетия экономического развития. |
Between 1975 and 1990, real per capita income fell by more than 20%, wiping out almost three decades of economic development. |
Это может быть выгодно, если доход превышает убыток, или если налоговый режим этих двух факторов дает преимущество. |
This may be profitable if income is greater than the loss, or if the tax treatment of the two gives an advantage. |
После снижения с 1974 по 1980 год реальный средний личный доход вырос на 4708 долларов к 1988 году. |
After declining from 1974 through 1980, real mean personal income rose $4,708 by 1988. |
The city's per capita income was $19,962. |
|
Доход на душу населения в Ираке снизился с 3510 долл.США в 1989 году до 450 долл. США в 1996 году под сильным влиянием быстрой девальвации Иракского Динара. |
The per capita income in Iraq dropped from $3510 in 1989 to $450 in 1996, heavily influenced by the rapid devaluation of the Iraqi dinar. |
She will receive an annual income ever after. |
|
The per capita income for the city was $13,379. |
|
Там выращивание арбузов дает фермерам стабильный доход. |
Watermelon farming provides a stable income to farmers there. |
Издатель оценит потенциальные продажи и сбалансирует прогнозируемый доход с производственными затратами. |
The publisher will estimate the potential sales and balance projected revenue against production costs. |
Это обеспечивает домовладельцу гарантированный доход,а также возлагает бремя риска и управления на управляющего арендой. |
This provides the homeowner with guaranteed income, and puts the risk and management burden on the rental manager. |
Доход от фальшивых новостей был охарактеризован NBC News как золотая лихорадка. |
The income from fake news was characterized by NBC News as a gold rush. |
Однако он переступил черту, пытаясь получить 50 миллионов долларов в качестве компенсации ущерба и потерял доход от британцев. |
However, he overstepped in trying to get $50 million in damages and lost revenue from the British. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «генерировать доход».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «генерировать доход» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: генерировать, доход . Также, к фразе «генерировать доход» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.