Главах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
14 и рассматривается в последующих главах подготовка к собеседованию или заполнение вакансии application.Ch-да. |
14 and is seen in later chapters preparing for a job interview or filling out a job application.Ch. |
В следующих главах, я покажу себя одним из противнейших ублюдков ходивших когда-либо по земле. |
In the next chapters, I'll show myself to be one of the nastiest bastards ever to walk the earth. |
Эгоистичный ген был впервые опубликован издательством Oxford University Press в 1976 году в одиннадцати главах с предисловием автора и предисловием Роберта Триверса. |
The Selfish Gene was first published by Oxford University Press in 1976 in eleven chapters with a preface by the author and a foreword by Robert Trivers. |
Мудрец Агастья упоминается в индуистском эпосе Рамаяна в нескольких главах с его скитанием, описанным как находящийся на берегах реки Годавари. |
Sage Agastya is mentioned in the Hindu epic Ramayana in several chapters with his hermitage described to be on the banks of river Godavari. |
О главах Республиканской Саксонии см. список министров-президентов Саксонии. |
For heads of republican Saxony, see List of Ministers-President of Saxony. |
Идея Оригена о двойственном творении была основана на аллегорической интерпретации истории творения, найденной в первых двух главах Книги Бытия. |
Origen's idea of a twofold creation was based on an allegorical interpretation of the creation story found in the first two chapters of the Book of Genesis. |
Плантинга также обсуждает свой эволюционный аргумент против натурализма в последующих главах книги Право и надлежащая функция. |
Plantinga also discusses his evolutionary argument against naturalism in the later chapters of Warrant and Proper Function. |
Опосредование смерти, которое происходит в главах 9-19, необычно в средневековой литературе. |
The mediation on death which occurs in chapters 9-19 is unusual in medieval literature. |
Придворная жизнь, как она ее переживала, хорошо отражена в главах Гэндзи, написанных после того, как она присоединилась к Шоши. |
Court life, as she experienced it, is well reflected in the chapters of Genji written after she joined Shōshi. |
Епископы составили список анафем против еретических учений, содержащихся в трех главах и связанных с ними. |
The bishops drew up a list of anathemata against the heretical teachings contained within The Three Chapters and those associated with them. |
Как описано в последующих главах, экспертное заключение может также использоваться в сочетании с другими схемами отбора проб для получения эффективной выборки для обоснованных решений. |
As described in subsequent chapters, expert judgment may also be used in conjunction with other sampling designs to produce effective sampling for defensible decisions. |
В нескольких описанных выше главах были подняты аналитические или концептуальные вопросы. |
Several earlier chapters raised analytical or conceptual points. |
В следующих главах подробно описаны фаски пяти Платоновых тел. |
In the chapters below the chamfers of the five Platonic solids are described in detail. |
Действие его жизни происходит в первой половине XIV века, и в последних главах книги рассказывается о его смерти от чумы 1350 года. |
His life is set in the first half of the 14th century, and the final chapters of the chapbook describe his death from the plague of 1350. |
Подробные пояснения приводятся в соответствующих главах, посвященных каждой программе. |
A detailed explanation is provided in the respective chapters relating to each programme. |
Монро является автором или соредактором 17 книг и почти 100 статей в журналах и главах книг. |
Monroe is the author or co-editor of 17 books and nearly 100 journal articles and book chapters. |
Некоторые статистические данные выше говорили, что опрос показал, что примерно 43% редакторов не знали о главах. |
Some statistic above said that a poll showed that something like 43% of editors didn't know about chapters. |
Согласно Десмарии, в главах 2-4 йога-сутр роль самости занимает центральное место в идее Самйоги, читты, самосознания и других концепций. |
The role of Self is central to the idea of Saṃyoga, Citta, Self-awareness and other concepts in Chapters 2 through 4 of the Yoga sutras, according to Desmarias. |
Сюжетная линия игры, состоящая в среднем из 15 часов игрового времени, была основана на начальных главах романа. |
The game's storyline of 15-hours playtime on average, was based on the beginning chapters of the novel. |
Еще один сюжетный элемент включает в себя греческий язык, Lykon, в главах 63 и 66 и passim-гипноз и постгипнотическое внушение. |
Yet another plot element involves the Greek, Lykon, in chapters 63 and 66 and passim—hypnosis and post-hypnotic suggestion. |
Алфавит Авеню использует метафору города, чтобы представить в 26 главах игру слов букв, звуков и значений. |
Alphabet Avenue uses the metaphor of a city to present in 26 chapters the wordplay of letters, sounds, and meanings. |
Если перед первым разделом уместны дополнительные вводные материалы,то они могут быть рассмотрены в последующих главах. |
If further introductory material is appropriate before the first section, it can be covered in subsequent paragraphs in the lead. |
В главах 9 и 10 сельскохозяйственные работники подвергаются критике как ленивые, жадные и жалующиеся. |
Agricultural workers are criticized in Chapters 9 and 10 as lazy, greedy and complaining. |
Джарред Пайн из Mania Entertainment сказал, что манга может понравиться любому, кто смотрел первое аниме, несмотря на сходство в первых главах. |
Mania Entertainment's Jarred Pine said that the manga can be enjoyed by anybody who has watched the first anime, despite the similarities in the first chapters. |
В главах 1 и 2 Питер и Халл приводят различные примеры Принципа Питера в действии. |
In chapters 1 and 2, Peter and Hull give various examples of the Peter principle in action. |
Непрерывное откровение также является частью ритуалов собраний в различных главах даосизма. |
Continuous revelation also forms part of the rituals of gatherings in various chapters of Taoism. |
В предыдущих главах ребенок обнаружил буквы А, Т, С, Л, Е, Р, В и о на аналогичных страницах открытия. |
In earlier chapters the child has discovered the letters ‘a’, ‘t’, ‘s’, ‘l’, ‘e’, ‘r’, ‘v’ and ‘o’ in similar discovering pages. |
В первых главах романа он становится названым братом Сунь Укуна и пятью другими королями демонов. |
In the early chapters of the novel, he becomes sworn brothers with Sun Wukong and five other demon kings. |
В настоящее время насчитывается около 12 000 членов в 273 главах в 42 штатах. |
There are currently about 12,000 members in 273 chapters in 42 states. |
В романе есть два повествования в чередующихся главах. |
The novel has two narratives in alternate chapters. |
Упоминание о Сайо храма Исэ также содержится в главах Аой, Сакаки и Югао Сказания о Гэндзи, а также В 69-й главе сказаний об Исэ. |
Mention of Ise Shrine's saiō is also made in the Aoi, Sakaki and Yugao chapters of The Tale of Genji as well as in the 69th chapter of The Tales of Ise. |
Фермина Маркес-это небольшой роман в двадцати главах, написанный французским писателем Валери Ларбо. |
Fermina Márquez is a short novel in twenty chapters written by French writer Valery Larbaud. |
Большая часть его энергии в первых главах тратится на восхождение по социальной лестнице с помощью вспомогательных функций, продажи недвижимости и достижения успеха с различными высокопоставленными лицами. |
Much of his energy in early chapters is spent on climbing the social ladder through booster functions, real estate sales, and making good with various dignitaries. |
Поппер обсуждал эту критику наивного фальсификационизма в главах 3 и 4 логики научного открытия. |
Popper discussed this critique of naïve falsificationism in Chapters 3 and 4 of The Logic of Scientific Discovery. |
Манеры и этикет широко обсуждаются в классике Вэйци в тринадцати главах, руководстве по игре династии Сун. |
Manners and etiquette are extensively discussed in 'The Classic of WeiQi in Thirteen Chapters', a Song dynasty manual to the game. |
В то время как Роман повествуется Виктором, различные главы двусмысленны, что заставляет читателя задуматься, а не повествует ли о некоторых главах двойник. |
While the novel is narrated by Victor, various chapters are ambiguous, leading the reader to wonder if certain chapters are being narrated by the doppelgänger instead. |
В первых пяти главах простого христианства Льюис обсуждает идею о том, что у людей есть определенный стандарт поведения, которого они ожидают от людей. |
In the first five chapters of Mere Christianity, Lewis discusses the idea that people have a standard of behaviour to which they expect people to adhere. |
Гитлер несколько раз возвращается к этим аргументам в последующих главах. |
Hitler revisits these arguments several times in subsequent chapters. |
Эта связь должна быть, по крайней мере, четко выражена через ссылки между статьями или упоминания в главах. |
This connection should at least be stated clearly through links between the articles or mentioning in chapters. |
В сентябре 1995 года правительства четырех африканских стран подписали соглашение о главах государств. |
In September 1995, the governments of four African countries signed a Heads of State Agreement. |
В заключительной и длинной главе Гита предлагает окончательный обзор своих учений, изложенных в предыдущих главах. |
In the final and long chapter, the Gita offers a final summary of its teachings in the previous chapters. |
В двух главах упоминается, что правительство не смогло защитить, но тон книги в целом заключается в том, что люди следуют за толпой. |
Two chapters mention that government has failed to protect, but the tone of the book generally is that people follow the crowd. |
Тэнер посмотрел на моего приятеля. В усталых главах его было столько отчаяния, будто он уже получил ответ на свой вопрос. |
He looked across at my companion with despair in his weary eyes, as though his question was already answered. |
Затем в главах 2 и 3 доклад Уоррена и критики дается контекст и краткое изложение доклада, а также подробное резюме его критиков по состоянию на 1968 год. |
Chapters 2 and 3, The Warren Report and The Critics, then give the context and summary of the report, and a detailed summary of its critics as of 1968. |
Поэтому мы воздержимся от повторения всех обоснований наших выводов, которые были охвачены в предыдущих главах. |
Therefore, we will refrain from repeating all of the reasoning for our conclusions which was covered in earlier chapters. |
Будрис рассказывает эту историю в чередующихся главах. |
Budrys tells the story in alternating chapters. |
В девяти главах использовались красные счетные стержни для обозначения положительных коэффициентов и черные стержни для отрицательных. |
The Nine Chapters used red counting rods to denote positive coefficients and black rods for negative. |
- в главах о - in the chapters on
- в дальнейших главах - in further chapters
- в последующих главах - in later chapters
- В предыдущих главах - earlier chapters
- в следующих главах - in the following chapters
- описано в главах III - described in chapters III
- описано в главах - described in the chapters
- содержащиеся в главах я - contained in chapters i
- предусмотренных в главах - provided for in chapters
- отражены в главах IV - reflected in chapters IV
- организованы в главах - organized in chapters