Главным раз - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
безопасность является главным приоритетом - safety is a top priority
был главным инженером - was the chief engineer
были главными жертвами - were the main victims
быть главным приоритетом - be a top priority
быть главными жертвами - be the principal victims
действует главным образом на - acts mainly on
главным образом упорядоченный - mostly ordered
главным образом, к увеличению - mainly to an increase
объявлен главным - declared major
основанный главным образом на - based mostly on
Синонимы к главным: первый, на первом месте, самый главный, голова, лучший, превыше всего, номер один, душа, основной
раз чихнуть! - time to sneeze!
во много раз больше - many times more
миллионов раз - million times
был также один раз - had also once
быть в 10 раз больше шансов - be 10x more likely
каждый раз, когда указано - each time indicated
всякий раз, когда вам нужна помощь - whenever you need assistance
всякий раз, когда у меня есть - whenever i have
всякий раз, когда я путешествую - whenever i travel
в первый раз, когда я - for the first time that i
Синонимы к раз: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, повод, случай, событие, оказия
Антонимы к раз: нынче
Значение раз: Однажды, один раз.
] Аристотелевская система эксплицируется на современных научных форумах главным образом во вводном материале и историческом исследовании. |
] The Aristotelian system is explicated in modern fora of academia primarily in introductory material and historical study. |
Знакомился с главным, с тем, что формировало нацию. |
Looking at the big things that had shaped the nation. |
Большинство лиц, которым было отказано в убежище, обратились с аналогичными просьбами в другие страны, главным образом в Западной Европе. |
Most of those refused asylum applied elsewhere, mainly in western Europe. |
Помимо того, что Генеральный прокурор выполняет функции государственного обвинителя, он является также главным юрисконсультом правительства территории. |
Besides being the Public Prosecutor, the Attorney General acts as the chief legal adviser to the territorial Government. |
Эта разница объясняется использованием терминологии, ориентированной главным образом на экономическую эффективность. |
The difference comes from the application of terminology used mainly from the point of view of economic viability. |
Дополнительные потребности в размере 602100 долл. США обусловлены главным образом увеличением потребностей в ресурсах, необходимых для проведения перестройки, реконструкции и ремонта. |
The additional requirement of $602,100 is attributable primarily to the increased requirement for alteration and renovation services. |
КГБ стал главным инструментом государственной власти и авангардом в борьбе за формирование «современного человека». |
The KGB was the primary instrument of state power and at the forefront of creating the new “modern man.” |
Она, главным образом, является доброй силой, которая позволяет бедным странам подняться из бедности, принимая участие на глобальных рынках? |
Is it mainly a force for good, enabling poor nations to lift themselves up from poverty by taking part in global markets? |
Если мне удалось стать на ноги, то это объясняется главным образом тем участием, которое он проявлял к моей судьбе. |
If I am able to support myself it is largely due to the interest which he took in my unhappy situation. |
А, там они нашли планету, где земноводные являются главным видом, и они считают роман Пейтон Плэйс своей Библией. |
Oh, that's the one where they find this planet where, um, amphibians are the dominant species, and they worship Peyton Place as a sacred text. |
Ну, нет, я думаю истина в том, что довольно много правды останется за бортом.... ...как никогда больше чем, если ты являешься практикующим главным врачом страны. |
Well, no, I think truth is pretty much truth across the board never more so than if you're the country's chief medical practitioner. |
Животные, которые пережили взрыв, теперь столкнулись со своим главным испытанием, опустошительной цепи событий, приведённой в движение. |
Animals that survived the blast were now faced with their greatest ordeal, as a devastating chain of events was set in motion. |
Десять лет назад он был главным подозреваемым по одному из моих первых дел. |
Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. |
Макс, свяжись с главным детективом из той опер группы. |
Max, reach out to the lead detective from the taskforce. |
В Малом Бурбонском, милочка! Я даже знаю, что слово Надежда над главным входом было иллюминировано цветными фонариками. |
At the Petit-Bourbon, my dear! and they had illuminated with magic glasses the word hope, which is written on the grand portal. |
Он - генеральный директор компании Адлер Файненшнл Менеджмент и управляет их главным хедж-фондом. |
Well, he's the C.E.O. of Adler Financial Management, and he runs their top hedge fund. |
После нашей встречи на благотворительном базаре вы стали вести себя совершенно скандально и главным образом по моей вине. |
Ever since I met you at the bazaar, your career has been most shocking and I'm to blame for most of it. |
He put me in charge of the office. |
|
Я бы устроила Нолана за главным столиком, учитывая, что он будет вести меня к алтарю. |
I'd like to find a place for Nolan at the main table, seeing as he is walking me down the aisle. |
Главным образом, с обвинением в убийстве. |
On your back with a murder charge now, though. |
И та же Атланта была главным железнодорожным узлом, где пересекались линии четырех железных Дорог, от которых зависела жизнь всей Конфедерации. |
And in Atlanta was the junction of the four railroads on which the very life of the Confederacy depended. |
Нашим главным подозреваемым был человек по имени Ли Эшворт, но у него было железное алиби. |
Our main suspect was a man called Lee Ashworth, but he had a solid alibi. |
Я собрана, дисциплинирована, я... Я более чем квалифицирована, чтобы быть главным ординатором. |
I'm focused,I'm disciplined,I'm-I'm more than qualified to be chief resident. |
Главным образом они говорят о том, что хотели бы съесть и о прелестях своих оставшихся на родине жён. |
It mostly concerns the food they wish they were eating and the charms of their absent wives. |
He was chief of the Emergency Medical Service. |
|
В 1961 году Миллер организовал встречу в Нью-Йорке со своей бывшей женой и главным героем трилогии розовое распятие Джун. |
In 1961, Miller arranged a reunion in New York with his ex-wife and main subject of The Rosy Crucifixion trilogy, June. |
Они работали главным образом путем подавления аппетита и имели другие полезные эффекты, такие как повышенная бдительность. |
They worked primarily by suppressing appetite, and had other beneficial effects such as increased alertness. |
Отсутствие традиционных танцевальных ритмов было главным фактором в ограничении коммерческого влияния панка. |
The lack of conventional dance rhythms was a central factor in limiting punk's mainstream commercial impact. |
Блэк также организовал более 100 конференций в Великобритании и по всему миру, главным образом для Лондонской Торгово-промышленной палаты. |
Black also organised over 100 conferences in the UK and across the world, mainly for the London Chamber of Commerce and Industry. |
Джеффри Лоуренс был младшим сыном лорда Треветина, который в 1921-22 годах был лордом-главным судьей Англии. |
Geoffrey Lawrence was the youngest son of Lord Trevethin, briefly Lord Chief Justice of England in 1921-22. |
Кобейн сосредоточился главным образом на мелодиях своих песен. |
Cobain focused primarily on the melodies of his songs. |
По первоначальным оценкам, число людей, остро нуждающихся в помощи, достигло 120 000 человек, главным образом в районах Чиквава, Нсандже, Зомба, Муландже, Фаломбе и Мангочи. |
Initial estimates placed the number of people in urgent need of aid at 120,000, primarily in the Chikwawa, Nsanje, Zomba, Mulanje, Phalombe, and Mangochi districts. |
Президент Университета, назначаемый Попечительским советом, является главным административным сотрудником университета. |
The University President, appointed by the Board of Trustees, is the chief administrative officer of the university. |
Трактат Гланвилла, датируемый примерно 1187 годом, по-видимому, считал его главным способом испытания, по крайней мере среди аристократов, имеющих право носить оружие. |
The Tractatus of Glanvill, from around 1187, appears to have considered it the chief mode of trial, at least among aristocrats entitled to bear arms. |
На выборах 1896 года главным претендентом Хьюза был Джон Делемер, независимый кандидат, поддержанный Уоллесом. |
In the 1896 election, Hughes's main challenger was John Delemere, an independent candidate endorsed by Wallace. |
Через некоторое время нужды и судебных разбирательств Гуденус был назначен главным судебным приставом в Треффурте, должность, которую он занимал до самой своей смерти. |
After a time of need and trials Gudenus was named high bailiff at Treffurt, a position which he held until his death. |
С 2007 года Сабар сосредоточила свои исследования на африканских просителях убежища, главным образом из Судана и Эритреи, которые въехали в Израиль через его проницаемую египетскую границу. |
Since 2007 Sabar has focused her research on African asylum seekers, mainly from Sudan and Eritrea, who have entered Israel through its penetrable Egyptian border. |
Соответственно, монарх является главнокомандующим норвежскими Вооруженными силами, а также главным дипломатическим должностным лицом за рубежом и символом единства. |
Accordingly, the Monarch is commander-in-chief of the Norwegian Armed Forces, and serves as chief diplomatic official abroad and as a symbol of unity. |
The major locus of these cantos is the city of Venice. |
|
Общепринято, что это достигается главным образом за счет действия молочной кислоты. |
It is generally accepted that this is achieved mainly through the action of lactic acid. |
Несмотря на то, что Чыонг Тан Санг является главным лидером Вьетнама, он остается самой малоизвестной фигурой, которая практически не привлекала внимания международных СМИ. |
Despite being Vietnam's top leader, Truong Tan Sang remains a most obscure figure who has gotten virtually no international media attention. |
В июле 2017 года было объявлено, что Макнабб будет заменен на посту главного исполнительного директора главным инвестиционным директором Мортимером Дж.Бакли, начиная с 1 января 2018 года. |
In July 2017, it was announced that McNabb would be replaced as chief executive officer by chief investment officer Mortimer J. Buckley, effective January 1, 2018. |
Председатель, Тору Миеси, является бывшим главным судьей Верховного суда Японии. |
The chairman, Toru Miyoshi, is a former Chief Justice of the Supreme Court of Japan. |
Вторая дуга, которая фокусируется главным образом на отношениях между Акихико и Харуки, следует за группой, когда они готовятся к своему первому музыкальному фестивалю. |
The second arc, which focuses primarily on the relationship between Akihiko and Haruki, follows the band as they prepare for their first music festival. |
11 августа 2010 года Муссельман был назначен главным тренером команды Рено Бигхорнс из Лиги развития НБА. |
On August 11, 2010, Musselman was named head coach of the NBA Development League's Reno Bighorns. |
Он предлагает аспирантуру и докторантуру в основном по психологии, образованию и организационным исследованиям, главным образом через дистанционные образовательные программы. |
It offers postgraduate and doctoral studies mainly in psychology, education, and organizational studies, primarily through distance education programs. |
Подкласс игры включает в себя не-восточных птиц игры, Восточный подкласс включает в себя главным образом птиц из Азии; Кубалайя, однако, с Кубы. |
The Game subclass includes the non-oriental game birds, the Oriental subclass includes mainly birds from Asia; the Cubalaya, however, is from Cuba. |
Таким образом, большое, единое пространство, предлагаемое главным залом, может быть разделено в соответствии с потребностями. |
The large, single space offered by the main hall can therefore be divided according to the need. |
Главным из них является SalvaNatura, которая управляет El Impossible, крупнейшим национальным парком страны по соглашению с природоохранными властями Сальвадора. |
Foremost among these is SalvaNatura, which manages El Impossible, the country's largest national park under an agreement with El Salvador's environmental authorities. |
Абель описал метатеатр как отражение комедии и трагедии, в то же время, где зрители могут смеяться над главным героем, чувствуя сопереживание одновременно. |
Abel described metatheatre as reflecting comedy and tragedy, at the same time, where the audience can laugh at the protagonist while feeling empathetic simultaneously. |
Во время своих странствий, главным образом в Восточной Индии, к Гаутаме Будде присоединились тысячи учеников и почитателей из всех слоев общества. |
Throughout his peregrinations, mostly in eastern India, Gautama Buddha was joined by thousands of disciples and admirers from all walks of life. |
Римское поселение-Аквинкум-стало главным городом нижней Паннонии в 106 году н. э. |
The Roman settlement – Aquincum – became the main city of Pannonia Inferior in 106 AD. |
Последним главным министром Монтсеррата был Рубен МИД из Движения За перемены и процветание. |
The last Chief Minister of Montserrat was Reuben Meade of the Movement for Change and Prosperity. |
Китай остается главным местом сброса электронных отходов для развитых стран. |
China remains a major e-waste dumping ground for developed countries. |
Главным предметом разговоров в течение лета был уход давнего лучшего бомбардира Йозефа Кохута, оставившего команду с тем, что многие считали слабым нападением. |
The main talking point over the summer was the departure of long time top goal scorer Jozef Kohut, leaving the team with what many believed was a weak offence. |
ChIP-seq используется главным образом для определения того, как факторы транскрипции и другие хроматин-ассоциированные белки влияют на механизмы, влияющие на фенотип. |
ChIP-seq is used primarily to determine how transcription factors and other chromatin-associated proteins influence phenotype-affecting mechanisms. |
Тавернье отмечает, что замурование было главным образом наказанием для воров, и что замурование оставляло голову осужденного на открытом месте. |
Tavernier notes that immuring was principally a punishment for thieves, and that immurement left the convict's head out in the open. |
Гексахлорбутадиен, или ГХБД, главным образом производится на заводах по хлоринолизу в качестве побочного продукта при производстве четыреххлористого углерода и тетрахлорэтена. |
Hexachlorobutadiene, or HCBD, is primarily produced in chlorinolysis plants as a by-product in the production of carbon tetrachloride and tetrachloroethene. |
Таким образом, московский князь стал главным посредником между монгольскими владыками и русскими землями, что принесло дополнительные дивиденды московским правителям. |
As such, the Muscovite prince became the chief intermediary between the Mongol overlords and the Rus' lands, which paid further dividends for Moscow's rulers. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «главным раз».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «главным раз» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: главным, раз . Также, к фразе «главным раз» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.