Гораздо больше смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: much, far, more, lot, most, farther, further, easily, farthest, furthest
словосочетание: far and away, by a long chalk, by long chalks, chalks away, out and away
в гораздо хуже - in far worse
гораздо более разрушительными - far more devastating
гораздо более сильный рост - much stronger growth
гораздо больше должно быть сделано - a lot more needs to be done
гораздо больше пользы - much more benefit
гораздо больше энергии - much more power
гораздо больший интерес - of far greater interest
вы не получите гораздо - you don't get out much
даже гораздо позже - even much later
мы гораздо больше, - we are much more
Синонимы к гораздо: бесконечно, значительно, намного, много, неизмеримо, несравненно, несравнимо, стократ, куда, не в пример
Значение гораздо: Значительно, намного.
наречие: more, larger, better, upwards, upward
предлог: over, above, afore, before, o’er
чем больше - more
ври больше! - lie more!
больше никакой лжи - no more lies
2x больше - 2x bigger
больше власти - more grip
больше детей в возрасте - more children under the age
больше ее - more of her
больше мощности в то время как - more power while
больше не говорить - no longer speak
больше не для вас - no more for you
Синонимы к больше: больше, более, еще
Значение больше: Далее, впредь, ещё.
лишенные смысла - devoid of meaning
во имя здравого смысла - in the name of common sense
говорить больше смысла - talk more sense
Не имеет смысла - don't make no sense
нет никакого смысла для - no sense for
много смысла - much meaning
не будет иметь смысла - will not be worthwhile
не имеет особого смысла - doesn't make much sense
она не имеет никакого смысла - she has no sense
это имеет мало смысла - it makes little sense
И поэтому, читая геном, мы можем узнать гораздо больше о своей семье, чем уже, наверное, знаем. |
And so by reading the genome, we can find out much more about your family than you probably know. |
Необходимо сделать гораздо больше, чтобы поощрять женщин к участию в такой работе. |
Much more should be done in order to encourage women to enter this service. |
С ростом неравенства многие французы справедливо обеспокоены тем, что труд облагается налогом гораздо больше, чем доход от прироста капитала. |
With inequality also growing, many French are rightly upset that labor is taxed much more than capital gains. |
Эта история злит меня гораздо больше, чем сама реальность этой ситуации. |
That story makes me angry for far more than just the reality of that situation, though. |
Но для Европы эта беда гораздо больше, чем для США. |
But it's a much bigger problem in Europe than the US. |
Но когда мы считаем, что намерения хорошие или нейтральные, мы даём себе гораздо больше пространства для диалога. |
But when we assume good or neutral intent, we give our minds a much stronger framework for dialogue. |
– Но в своей работе мы используем гораздо больше информации». |
“But what we’re doing is capturing more information.” |
Мы считаем, что даже незначительное профилактическое усилие приносит больше пользы, чем гораздо более серьезные меры по излечению от уже нагрянувшего недуга. |
We believe that an ounce of prevention is more effective than a pound of cure. |
Те, кто стремится к последним достижениям фитнес-моды убеждены, что для того чтобы оставаться в хорошей физической форме, требуется гораздо больше чем регулярные физические упражнения и сбалансированное питание. |
Those who pursue the latest fitness fashion are convinced that staying in good physical form requires much more than regular exercise and balanced meals. |
Чтобы соответствовать ниспровергающему существующий порядок новаторству восходящих держав, нужно гораздо больше инициативности. |
A great deal more initiative is necessary to match the disruptive innovation of the emerging powers. |
Я знаю, что я собираюсь открыть в нем гораздо больше, чем просто фотографа. |
I did not know I was going to discover much more than a photographer. |
Мне гораздо больше нравились сталевары, сварщики или рабочие машинного цеха. |
I admired better the steel-worker, the welder, or the machine shop man. |
Учитывая эту реальность, влияние России на Украину, очевидно, гораздо больше, чем влияние Украины на Россию. |
Given that reality, Russia’s leverage over Ukraine is obviously much greater that Ukraine’s leverage over Russia. |
Но что касается США и богатых стран в Европе, то аргумент о том, что более сильные профсоюзы принесут больше пользы, которая оправдает расходы на их содержание, вызывает гораздо бoльшие сомнения. |
But, for the US and rich countries in Europe, the argument that stronger unions would bring more benefits than costs is far more dubious. |
Как бы там ни было, Гитлер хотел получить гораздо больше того, что Германия потеряла по итогам Версальского мирного договора: он руководствовался идеей мирового господства. |
After all, Hitler was interested in acquiring much more than what Germany lost due to the Treaty of Versailles; he was motivated by world domination. |
Если Лапид войдет в состав израильского правительства, у него будет гораздо больше влияния и возможностей - если не для разворота, то по крайней мере для замедления данного процесса. |
If Lapid joins the Israeli government, he will have more power to reverse or at least slow this process. |
В целом, для малых островных развивающихся стран эти разделы более актуальны и имеют гораздо больше значения, чем для континентальных государств с большей территорией. |
These sections are generally relevant and even more critical for small island developing States than for States with larger continental masses. |
Я знаю, что всего лишь несколько лет тому назад, женщины тратили гораздо больше времени на работу по дому, когда у них не было такой бытовой техники, как микроволновая печь, стиральная машина, пылесос, блендер и прочее. |
I know that only several years ago women spent much more time on house work, when they didn’t have such household appliances as microwave, washing machine, vacuum cleaner, blender and others. |
The speed of light is much greater than that of sound. |
|
Сейчас у женщин гораздо больше возможностей, чем во времена моей бабушки, благодаря политическим и законодательным изменениям, все они чрезвычайно важны. |
Now today, there are many more opportunities for women than there were during my grandmother's time because of changes in policy, changes in law, all of which are very important. |
И особенно примечателен тот факт, что количество молодёжи и среди женщин, и среди мужчин было гораздо больше, чем ранее, потому что пора сделать так, чтобы уровень зарплаты не зависел от пола. |
What's really cool about this is that young women and men participated in greater numbers than before, because it is time that we close the pay gap. |
Известно гораздо больше людей, приносивших в жертву потребности других ради своих глупых прихотей. |
Many more people have been known to sacrifice the dearest needs of others to some foolish whim of their own. |
Но гораздо больше было любви. |
But what I found more of was love. |
Когда часть популяции хозяина отклоняется от типичной формы, чтобы создать новый вид, у нее больше шансов забрать с собой вирус, так как инфицировано гораздо больше хозяев. |
When part of a host population splinters off to become a new species, it’s more likely to bring the virus along because more of the population would be infected. |
Эти жуткие статуэтки могут сказать о жителях города гораздо больше, чем любые слова. |
Those awful figurines say more about the people in this town than many words. |
Для государственного вмешательства в инновационную политику оснований гораздо больше, поскольку в этой сфере имеются как серьезные государственные, так и частные интересы. |
The rationale for public intervention in innovation policy is wider as innovation has strong public and private elements. |
Гораздо больше, чем требовалось, но она хотела иметь неоспоримое превосходство. |
She did not need it all, or even most, but she wanted every advantage she could find. |
Игроки, которые используют две или более платформ, вовлечены в игровой процесс гораздо больше, чем другие. |
Players who play on 2 or more platforms are significantly more engaged than their peers. |
«Хотя ученым нужно гораздо больше, чем может себе позволить страна, — говорит он, — в следующем десятилетии у нас будет много работы». |
“Even though scientists want to have much more than the country can afford,” he says, “the next decade will be quite busy for us.” |
России гораздо больше нравится сидеть сложа руки и настаивать на том, что консервация инвестиций в разведку и освоение поможет сократить объемы добычи, чтобы вернуть цены на газ к индексированным по ценам на нефть показателям. |
Russia is far happier sitting tight and pushing the idea that mothballing upstream investments will reduce volumes in order to put gas prices firmly back on oil indexed fundamentals. |
В настоящее время проводятся кампании по построению туалетов, однако для снижения риска вспышек заболеваний, связанных с водой, нужно сделать гораздо больше. |
Toilet-building campaigns are underway, but much more is needed to reduce the risk of waterborne-disease outbreaks. |
Больше нельзя игнорировать тот факт, что в мире гораздо больше восьми государств, составляющих сегодня большую восьмерку. |
It is no longer possible to ignore the fact that the world includes more than the eight countries that make up the G8. |
Вывод 2: Изотермический кузов площадью 80 м2 (гораздо меньший) может иметь значение К равное или больше 0,25 Вт/м2K. |
Conclusion 2: An insulated box of 80 m2 (much smaller) can have a K value equal to or greater than 0.25 W/m2K |
Однако в целом сегодня гораздо больше, чем раньше, осознается то, что эффективность и результативность помощи не могут быть отделены от ее наличия. |
Generally, however, there is far greater awareness than before that aid effectiveness and impact cannot be separated from aid availability. |
Четкие акценты. Иногда простые изображения гораздо больше выделяются на общем фоне. |
Strong Focal Point: Sometimes keeping your images simple is the best way to make them stand out. |
2. Еврозона гораздо прочнее стоит на ногах, чем в 2012, крупные европейские банки меньше зависимы от Греции, и в Еврозоне больше власти, чтобы ограничить последствия кризиса. |
2. The Eurozone is much more robust than it was in 2012, large European banks are less exposed to Greece and the Eurozone has more institutions to limit the fallout from a crisis. |
Это принесет вам гораздо больше, чем ночь в спальне Линкольна. |
That buys you a lot more than a night in the Lincoln bedroom. |
Вместе с тем для уточнения и конкретизации интегративной роли Организации Объединенных Наций предстоит сделать гораздо больше. |
However, much more needs to be done to clarify and capacitate the integrative role of the United Nations. |
Стейси говорила про все как оно есть, и нам это нравилось гораздо больше. |
Stacy tells it like it is, and we are, like, so much better for it. |
Для восстановления экономики развивающихся стран после глубокого экономического спада может потребоваться гораздо больше времени, чем ожидалось. |
Recovery of the developing economies from the deep economic recession might take much longer than expected. |
Несовершеннолетние правонарушители имеют гораздо больше свободного времени, чем законопослушные подростки, но, к сожалению, они не могут правильно использовать его. |
Juvenile offenders have much more free time than law-abiding teenagers but unfortunately they can't make proper use of it. |
Шутка развеселила мистеров Бека и Оду гораздо больше, чем ожидала Миранда. |
Misters Beck and Oda were actually more amused by that crack than she had expected them to be. |
Больше не возникнет ощущения, что это случилось вчера, и это гораздо более благоприятная ситуация. |
They don't feel emotionally like they just happened yesterday, and that is an immensely better place to be. |
You can catch a lot more flies with honey |
|
Как правило, для залечивания страшных ран, вызванных противопехотными минами, требуется гораздо больше времени, чем при других видах шоковых/травматических ранений. |
Recovery time for the horrendous wounds caused by AP mines is generally much longer than for other types of shock/trauma wounds. |
Ну, реальный мир гораздо больше и сложнее, чем доска для игры в го. |
Well, the real world is much bigger, much more complicated than the Go board. |
Следует отметить, что в школах дифференцированного обучения мальчиков гораздо больше, чем девочек. |
In special-education schools, there are substantially more boys and girls. |
А некоторые виды фруктов могут произрастать только в южных частях островов, где летом температура выше и гораздо больше солнечных дней. |
And some kinds of fruit can grow only in the southern parts of the islands, where in summer the temperature is higher and there are much more sunny days. |
При термическом или химическом взрыве жертв было бы гораздо больше. |
A thermal or chemical explosion would have killed a lot more. |
Теперь у пользователей появилось гораздо больше возможностей. Увидеть обновленный форум и, зарегистрировавшись, познакомиться с его возможностями можно здесь. |
The English editions of CCS Company Disk Write Copy Personal, Disk Write Copy Professional and Disk Write Copy Server have been released. |
Ещё больше усложняет задачу программное обеспечение, становящееся менее прозрачным и более сложным и мощным. |
To make things more complicated, our software is getting more powerful, but it's also getting less transparent and more complex. |
When I was growing up, it was much more difficult. |
|
Следует направлять больше ресурсов на реструктуризацию промышленности - это необходимое условие экономического роста и, следовательно, сокращения масштабов нищеты. |
More resources should be put into industrial transformation, which was a prerequisite for economic growth and therefore poverty reduction. |
Теперь счастливым дням черёд - нам больше нет разлуки. |
But, more than ever before, believe me... we must be faithful now. |
Эффективность таких стратегий возросла бы еще больше, если бы в том же направлении были ориентированы гражданская общественность и частный сектор. |
The effectiveness of such strategies will be enhanced further if civil society and the private sector are pulling in the same direction. |
Never, ever become friends with one of my boyfriends again. |
|
Перекрестная подготовка по нескольким специальностям, главным образом в непосредственном рабочем окружении, еще больше повысит спрос на навыки сотрудников. |
Cross-training, primarily within the immediate work environment, will further improve the marketability of staff members' skills. |
В то же время следовало бы уделить больше внимания проблеме холеры. |
On the other hand, more attention could have been given to the cholera problem. |
Это идиоматическое выражение, возможно, было в общем употреблении гораздо раньше 1959 года. |
This idiomatic expression may have been in general use much earlier than 1959. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гораздо больше смысла».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гораздо больше смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гораздо, больше, смысла . Также, к фразе «гораздо больше смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.