Во имя здравого смысла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во имя здравого смысла - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the name of common sense
Translate
во имя здравого смысла -

- во [предлог]

предлог: in

- имя [имя существительное]

имя существительное: name, first name, given name, forename, Christian name, appellation, appellative, designation, moniker, monicker

- здравый

имя прилагательное: robust, sound, healthy, sensible, sane, sober, wholesome, conscious, tenable, moderate

- смысл [имя существительное]

имя существительное: meaning, significance, import, sense, point, value, implication, spirit, semantics, force



Он мешает проведению дебатов... И делает это, что мы и избиратели не обнаружили его отсутствия видения, и отсутствия здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And by sidetracking the debate... the lord mayor makes sure that we and the voters won't detect his lack of vision, and lack of judgement.

И только у нее одной у Скарлетт О'Хара Гамильтон, есть голова на плечах, не лишенная крепкого ирландского здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She, Scarlett O'Hara Hamilton, alone had good hard-headed Irish sense.

Каждый, обладающий хотя бы крупицей здравого смысла и имеющий доступ к лекарству, поступил бы именно так!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is what anyone - anyone with a grain of sense and who had access to the medicine - would certainly do!

Обсудивши мое предложение, вы убедитесь, что оно исполнено здравого смысла и простоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you think over my suggestion you will be convinced that it is full of common sense and simplicity.

Я думал, у тебя больше здравого смысла, больше уважения к себе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought you had better sense-more self-respect-really I did.

Может, это в меня вбило немного здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Might have knocked some sense into me.

КОПЕНГАГЕН - Когда речь идет о глобальном потеплении, то у нас много жаркой риторики, но очень мало здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

COPENHAGEN - When it comes to global warming, we have plenty of hot rhetoric but very little cool reason.

Другой судья проявил немного здравого смысла, и узрите, правда вышла наружу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different judge uses a bit of common sense and lo and behold, the truth comes out.

Крот, - сказал дядюшка Барсук своим суховатым, спокойным голосом, - клянусь, что у тебя в мизинце больше здравого смысла, чем у некоторых во всем их жирном теле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Mole,' said the Badger, in his dry, quiet way, 'I perceive you have more sense in your little finger than some other animals have in the whole of their fat bodies.

Раз у вас не хватает здравого смысла, не говоря уже о хороших манерах, чтобы принять прописанные мною таблетки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since she didn't have the good sense, let alone the good manners, to take the tablets I prescribed you...

Ты ожидаешь от него здравого смысла, но, меня это поражает, любовь лишена какого-либо здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You expect him to see sense, but it strikes me that love is entirely nonsensical.

Вам, кажется, не хватает здравого смысла, мой бедный друг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be lacking common sense, my poor friend.

Лишает людей последних остатков здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seems to deprive people of what little sense they have.

Вы раздражены против моего благородного друга, - спокойно продолжал мистер Уэнхем. -А теперь, во имя здравого смысла и справедливости, скажите мне: почему?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are irritated against my noble friend, Mr. Wenham calmly resumed; and now, in the name of common sense and justice, tell me why?

Вампир внутри его подчинился доводам здравого смысла и позволил одержать верх человеческому разуму Тибора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vampire in him succumbed to common sense, reluctantly allowed the twisted but human mind of Thibor to take ascendancy.

Чтобы спасти свой престиж, он предложил сделать кое-какие переделки, но миссис Ходжес, у которой было больше здравого смысла, посоветовала показать заказчице эскиз, как он есть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To save his face he began making suggestions for altering it, but Mrs. Hodges, with more sense, advised him to show it to Miss Antonia as it was.

Ей не хватало здравого смысла и дискриминации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She lacked common sense and discrimination.

У него хватало здравого смысла, чтобы понимать, как ему повезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had the sense to realise his happiness.

И она нежно улыбнулась - воплощение доброжелательности и здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She smiled the sweetest, most sensible smile.

Потому что ... с каждой унцией моего лучшего суждения, моего рассудка, и моего здравого смысла ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because... against every ounce of my better judgment, my sanity, and my common sense...

Тот проводил отпуск на свой романтический лад, в котором, как всегда, было немало здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was taking his holiday in the theatrical way, in which there was much sound sense, which characterised him.

Если у него есть хоть капля здравого смысла, он останется с Норой, с ней ему будет куда лучше. К тому же она его любит, а Милдред только признательна ему за помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he had any sense he would stick to Norah, she would make him much happier than he would ever be with Mildred: after all she loved him, and Mildred was only grateful for his help.

Я выпал из зоны здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hail from the land of common sense.

Так скажи, в чем больше здравого смысла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

so,you tell me - which is healthier?

Если у Вас есть хоть немного здравого смысла, Вы должны меня послушать и покончить с ним прямо сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if you have a lick of sense you'll listen to me right now do away with it.

Это триумф здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a triumph for common sense.

За ними нужно присматривать, как за детьми-переростками, у которых нет ни ума, ни здравого смысла, ни навыков гигиены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a look at them like overgrown kids without reason, common sense or commitment to hygiene.

У тебя нет мозгов. И здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got no common bloody sense!

Вы, по-моему, не лишены здравого смысла, выслушайте хорошенько мои соображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to me not bereft of common sense; listen to my dilemma.

Аманда, мы самый последний оплот здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amanda, we are the very last bastion of common sense.

В обыденной жизни злодеи до такой степени лишены здравого смысла либо настолько угнетены тревогой, что буквально напоминают детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malefactors are, in fact, so entirely bereft of common sense, or so much oppressed by fear, that they become absolutely childish.

А все оттого, что моя жизнь полна здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's cause I live a life that's a lump of reason.

Здравый смысл, отсутствие здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Common sense, ... lack of common sense.

И, из-за всего этого здравого смысла, теперь у тебя есть замороженная рыбка и хаос в работе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And because of all this good sense, you now have a frozen pet fish and an office in disarray?

Вопрос о том, как остановить другие страны, особенно из числа тех, которые мы считали недружественными и лишенными здравого смысла, как лишить их возможности стать обладателями ядерного оружия, постоянно занимал умы главных противоборствующих сторон в холодной войне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The question of how to stop other countries, especially those we saw as unfriendly or irrational, from obtaining nuclear weapons was a constant preoccupation during the Cold War.

Ведь он продолжал напирать и напирать, никакого здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, he kept going on and on, completely irrational.

Я думаю, что человеческая воля при поддержке здравого смысла в какой-то мере управляет событиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I happen to think that the human will, backed by a sane mind can exercise some measure of control over events.

Мне сдается, что вы - женщина, не лишенная здравого смысла, так что избавьте меня от ваших стыдливых ужимок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You seem to be a young woman of common sense, so spare me your blushes.

К счастью, кое-кому хватило здравого смысла укрепить структуру основанным на титане сплавом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fortunately, someone had the good sense to reinforce the structure... with a titanium-based alloy.

Знание без здравого смысла мало чего стоит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Knowledge without common sense counts for little.

Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense.

Лицо, которое он являл миру, лицо здравого смысла и доброжелательности, именно оно было реальной маской.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This face he showed the world, this face of sanity and benevolence, that was his real mask.

У кого-то случился припадок здравого смысла, и передовые части состояли в основном из артиллерии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somebody had had a rush of sense, and the lead units were mostly artillery.

Как и тогда, он глядел на Джо пристально, оценивающе, как и тогда - с легким раздражением справедливого человека, вынужденного смирять свою справедливость ради здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Again he looked at Joe, hard, calculating, again a little fretted, like a just man forced to compromise between justice and judgment.

Только жена Ричарда Крейла была полна идей. В ней их было больше, чем здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Richard Crale's wife was cram full of ideas -more ideas than sense.

Существует некоторая правда в том, что люди должны иметь капельку здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is some truth to the idea that human beings should have a modicum of common sense.

У меня достало здравого смысла и присутствия духа сначала встать с постели и опустить шторы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the sense and the self-control to get out of bed and pull the shade down before I started on the safety pins.

И хотя тебе всегда нравилось изображать простофилю, у тебя достаточно здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And though you've always liked to play the simpleton you've got a lot of common sense.

Пилотирование состоит из навыков на 1/10 и на 9/10 из здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piloting is one tenth skill and nine tenths common sense.

Как только человек говорит все Мавры такие или все белые вот такие, он отказывается от здравого смысла и показывает свои слабости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The moment a man says, All Moors are this, or, All white men are that, he has abandoned his sanity and revealed his weakness.

Для мира, о котором он беспокоится, ничего не важно жизнь коротка, без смысла

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To the world, he's carefree, nothing matters, life is short, with no purpose, kind of things

Не было смысла зря тратить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no use wasting money.

Ни копов, ни свидетелей, нет смысла ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No cop, no witnesses, no reason to wait around.

Нет, в твоих словах нет никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're not making any sense at all.

Как написано, предложение не имеет смысла, и его смысл перевернут ошибкой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As written, the sentence makes no sense, and its meaning is inverted by the error.

На данный момент утверждения Танаки имеют для меня больше смысла. Одна из проблем, в которую я не могу поверить, заключается в том, что существует слишком много сфабрикованных фотографий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As of now, Tanaka's assertions make more sense to me. One of the problem I can't believe so is that there are too many fabricated pictures.

То, что вы пытаетесь достичь, - это более четкое определение смысла различных уровней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you are trying to accomplish is a clearer definition of the meaning of the various levels.

Я думаю, что нам действительно следует проявить здесь некоторую долю здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Supposedly concerned with Italy, the Congress had to focus on Spain instead.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во имя здравого смысла». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во имя здравого смысла» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, имя, здравого, смысла . Также, к фразе «во имя здравого смысла» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information