Государственные и частные организации - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Государственные и частные организации - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
public and private organizations
Translate
государственные и частные организации -

- и [частица]

союз: and



Как и в предыдущие годы, авторами этого проекта резолюции является значительное число государств-членов этой Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As in previous years, this draft resolution is sponsored by a sizeable number of States Members of this Organization.

Институт государственного управления является крупной государственной организацией, осуществляющей профессиональную подготовку кадров государственных служащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Institute of Public Administration is a major governmental organization responsible for staff training.

Поступая таким образом, эти государства должны нести финансовое бремя как страны, поставляющие воинские подразделения для операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In so doing, those States have to bear the financial burden as troop contributors to United Nations peace-keeping operations.

Ограниченные возможности Организации Объединенных Наций не должны подталкивать государства-члены к опрометчивым действиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The limitations of the United Nations should not encourage Member States to take precipitate action.

Проще говоря, последствия кризиса сказались на всех государствах - членах Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Simply put, the effects of the crisis are impacting all members of the United Nations family.

Один из членов Совета подчеркнул элемент ответственности государств-членов за применение инструмента санкций Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One Council member stressed the element of ownership by Member States of the United Nations sanctions tool.

Она также сотрудничает, в частности, с Межамериканским банком развития, Всемирным банком и организацией американских государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It also works with the Inter-American Development Bank, the World Bank and the Organization of American States among others.

Цель еженедельных брифингов Оперативного центра состоит в повышении информированности государств-членов о положении в миротворческих миссиях Организации Объеденных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The purpose of the weekly Situation Centre briefing is to enhance Member States' awareness of the situation in United Nations peacekeeping missions.

Однако расследования, проведенные организацией объединенных наций, организацией американских государств и Пакс Кристи в период с 1979 по 1983 год, опровергли обвинения в антисемитизме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, investigations conducted by the United Nations, the Organization of American States and Pax Christi between 1979 and 1983 refuted allegations of anti-Semitism.

В принятой Конституции указываются организации, которые будут отвечать за аудиторские проверки и надзор за использованием государственных средств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Constitution adopted specifies the organizations which will be responsible for the audit and oversight of public funds.

Суть этого пункта, заключающаяся в том, что государства-члены обязаны покрывать расходы Организации, становится понятной, если обратиться к истории этого положенияа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The intention of this paragraph, to require the Member States to bear the expenses of the Organization, is clear from the legislative history of this provision.

Возможно, большинству менее развитых государств - членов Организации Объединенных Наций такие стандарты жилплощади покажутся чрезмерными и излишними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such space standards may be judged excessive and wasteful from the point of most less developed Member States of the United Nations.

Мне хотелось бы вновь выразить признательность государствам-членам, которые объединили свои усилия для оказания помощи Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wish once again to express my gratitude to the Member States that joined together to support the United Nations in this way.

Германский совет женщин финансируется из государственных источников и считается неправительственной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The German Women's Council is financed through public funds and is recognised as a non-governmental organisation.

Призываю государства - члены Организации Объединенных Наций включиться в реализацию московских договоренностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I call on all United Nations Member States to become involved in the implementation of the Moscow agreements.

Практика международной организации должна применяться только к государствам-членам этой организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The practice of an international organization should only be applicable to the States members of that organization.

Некоторые учреждения получают средства от государства, но при этом действуют как частные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There were some organizations which had public funds but operated as private entities.

Эталоном для международных сотрудников должны быть сопоставимые организации, в частности национальная государственная служба и, прежде всего, внешнеполитические ведомства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The comparators for international civil servants should be comparable entities, such as national civil services and, above all, foreign services.

Некоторые профсоюзные объединения, а также различные организации и политические лидеры осудили план продажи государственных предприятий частному сектору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some trade unions as well as various organizations and political leaders have denounced the plan to sell State enterprises to the private sector.

Он был одним из организаторов консорциума из 15 европейских государств-членов, присоединившихся к международной программе океанского бурения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His co-organized a consortium of 15 European member states to join the International Ocean Drilling Program.

Система Организации Объединенных Наций должна укрепить свои возможности по сбору, систематизации и распространению информации о государственном управлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Nations system should enhance its capacity to collect, organize and disseminate information in public administration.

Было бы целесообразно наладить более систематический обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и государствами, предоставляющими войска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A more systematic flow of information between the United Nations and troop-contributing nations would be appreciated.

Заявление глав государств - членов Организации Договора о коллективной безопасности по проблеме наркоугрозы, исходящей из Афганистана.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statement by the Heads of States members of the Collective Security Treaty Organization on the threat of narcotic drugs emanating from Afghanistan.

Мы надеемся, что его видение будущего Организации, изложенное во вступительном заявлении, найдет поддержку у государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We hope that his vision of the future of the Organization, contained in his opening remarks, will find support among Member States.

Европейский союз внимательно изучит предложение Египта и других государств о дальнейшем развитии инициативы, касающейся проведения конференции Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The European Union will look carefully into the proposal of Egypt and others to develop further the idea of a United Nations conference on terrorism.

В прошлом с несколькими инициативами по сомалийскому конфликту выступали МПОР, Лига арабских государств и другие организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the past, several initiatives have been sponsored by IGAD, the League of Arab States or others with regard to the Somali conflict.

Теперь и Лига арабских государств объявила ее террористической организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it was labelled a terrorist organization by the Arab League as well.

Мы будем признательны всем государствам - членам Организации Объединенных Наций за направление своих наблюдателей в Украину.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will be grateful to all the United Nations participating States for dispatching their observers to Ukraine.

MoUs может также использоваться между государственным учреждением и некоммерческой, неправительственной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MoUs can also be used between a government agency and a non-commercial, non-governmental organization.

Эти три организации обмениваются вопросниками и исправлениями, которые они получают от государств-членов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three organisations circulate between them the questionnaires and the corrections that they receive from the Member countries.

Однако норма, о которой идет речь, более не будет применяться в отношениях между государством или организацией, сделавшими оговорку, и другими сторонами договора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The norm in question would no longer, however, be applicable between the reserving State or organization and other parties to the treaty.

Общество Черная Рука было поддерживаемой государством террористической организацией сербского правительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Black Hand society was a state-supported terror organization of the Serbian government.

Напротив, с ним не пожелали считаться не только члены Совета безопасности, но и Лига арабских государств с Организацией исламского сотрудничества (ОИС).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it has met with “defiance,” not just from Security Council members, but also from the Arab League and the Organization of the Islamic Conference (OIC).

Учитывая вполне удовлетворительные итоги, достигнутые ЮНИДО в своей работе на сегодняшний день, государства - члены должны оказать широкую под-держку участию Организации в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Given UNIDO's very satisfactory results to date, Member States should be ambitious about the Organization's involvement in the effort to meet the MDGs.

При этом определяющим по-прежнему остается примат государственной приверженности и действий, направленных на достижение целей Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primacy of government commitment and action to realize the goals of the United Nations remains fundamental.

Я являюсь официальным представителем государственного департамента моей страны и Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a bona fide representative of both my country's State Department and the United Nations.

Это мнение было также принято Организацией Объединенных Наций; см. записку о бывших югославских республиках в списке государств-членов ООН.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This opinion was also adopted by the United Nations; see note on former Yugoslav republics on List of UN member states.

Это первый шаг, который должны сделать все государства в направлении активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first step that all States should take to ensure the revitalization of the United Nations system.

Представитель одного из государств-участников заметил, что некоторые международные организации предпринимают попытки собирать данные, сбор которых не производится на национальном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A member state noted that some international organisations had attempted to collect data that were not even collected nationally.

Для успешного осуществления программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия необходимо, чтобы государства продолжали действовать твердо и решительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The success of the United Nations crime prevention and criminal justice programme required that States should continue to act firmly and determinedly.

Египетские вооруженные силы являются государственной военной организацией, ответственной за оборону Египта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Egyptian Armed Forces are the state military organisation responsible for the defense of Egypt.

На наш взгляд, такие рекомендации направлены против самого принципа суверенного равенства государств-членов, зафиксированного в Уставе Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In our view, such prescriptions strike at the very root of the principle of sovereign equality of Member States enshrined in the United Nations.

Такие действия нарушают суверенитет других государств и идут вразрез с положениями Устава Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such actions infringe on the sovereignty of other States and are inconsistent with the provisions of the Charter of the United Nations.

Понятие контрмер, как оно применяется по отношению к государствам, нелегко перенести на международные организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The institution of countermeasures as applicable to States is not easily transferable to international organizations.

Именно по этим причинам возрос потенциал Организации Объединенных Наций, и численность ее состава увеличилась с 51 до 189 государств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is precisely for these reasons that the United Nations has grown in strength and its membership increased from 51 to 189.

Корпорация независима от любого государственного органа и не связана с какой-либо религиозной или образовательной организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The corporation is independent of any governmental entity and is not affiliated with any religious or educational organization.

Для этого потребуются приверженность и политическая решимость со стороны подавляющего большинства государств-членов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For this to happen, it will require commitment and political resolve on the part of the vast majority of the United Nations membership.

Государства-члены, которые взимают подоходный налог со своих граждан, работающих в Организации, не получают этого кредита в полном объеме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Member States that do levy income taxes on their nationals working for the Organization do not receive this credit in full.

Кроме того, только меньшинство государств подписало его, и он официально не санкционирован Организацией Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, only a minority of states have signed it, and it is not formally sanctioned by the United Nations.

Из-за непредсказуемости и нерегулярности поступления взносов от государств-членов чрезвычайно сложно обеспечить эффективное управление Организацией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unpredictability and irregularity of contributions from Member States make it extremely difficult to manage the Organization effectively.

В 2010 году израильские власти ослабили блокаду сектора Газа, позволив ввоз большего количества товаров, включая строительные материалы для проектов Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2010, the Israeli authorities had eased the blockade of the Gaza Strip, allowing in more goods, including construction materials for United Nations projects.

Главой государства является президент, выполняющий свои функции при содействии вице-президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Presidency of the Republic is entrusted to a President, assisted by a Vice-President.

Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed.

Страна на целое десятилетие отстала от остальных государств Центральной Европы в сфере перевода экономики на рыночную основу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country is a decade behind the rest of Central Europe in pushing through economic market reforms.

В большинстве случаев государства, которые создали такие реестры или системы, предусматривают статус прав в порядке очередности их регистрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most cases, States that have adopted such registries or systems provide that rights rank in the order in which they are registered.

Это включает в себя предоставление Организации Объединенных Наций доступа, необходимого ей для выяснения того, не подвергались ли репрессиям свидетели или жертвы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would include providing access to the United Nations to verify that no retaliatory action has been taken against witnesses or victims.

Франция была решительно против любого дальнейшего Союза германских государств, который значительно усилил бы прусскую военную мощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

France was strongly opposed to any further alliance of German states, which would have significantly strengthened the Prussian military.

Выступать против государств ЕС на основе членства в ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oppose EU states on the basis of EU membership.

Сила первоначального организатора, автомобильного клуба де Франс, установила Францию как дом организации автомобильных гонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The power of original organiser, the Automobile Club de France, established France as the home of motor racing organisation.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «государственные и частные организации». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «государственные и частные организации» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: государственные, и, частные, организации . Также, к фразе «государственные и частные организации» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information