Громких кампании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
громких - loud
Атаки громких - high-profile attacks
из самых громких - of the loudest
Инициатива громких - high-profile initiative
громких кампании - high-profile campaign
громких коррупции - high-profile corruption
громких промышленности - high-profile industry
громких сделки - high-profile deal
сбои громких - high-profile failures
чрезвычайные громких - high-profile emergencies
Синонимы к громких: громко, вслух, гулкий, оглушительный, трубный
враждебная пропагандистская кампания - hostile propaganda campaign
планирование кампании - campaign planning
активизировал свою кампанию - stepped up its campaign
бюджет кампании - campaign budget
всемирная кампания - worldwide campaign
расходы по избирательной кампании - election expense
Кампания за демократию - campaign for democracy
кампания по профилактике - campaign for the prevention
целевые маркетинговые кампании - targeted marketing campaigns
организатор кампании - sponsor of a campaign
Синонимы к кампании: кампания, поход, кампания печи, агитировать, проводить кампанию, участвовать в походе
Во время предвыборной кампании всегда используют грязные приемы. |
It'll be dirty tricks, because of the campaign. |
Однако потери, понесенные различными дайме во время кампании, были одним из факторов, способствующих дисбалансу власти в Японии после войны. |
However, the losses suffered by varying daimyōs during the campaign were a contributing factor to the imbalance of power in Japan after the war. |
Однако большая часть его операций происходила во время Итальянской кампании и в южной Франции. |
However most of its operations occurred during the Italian campaign and in southern France. |
Ньюман и Вудворд были почетными сопредседателями предыдущей кампании. |
Newman and Woodward were honorary co-chairs of a previous campaign. |
Комитет приветствует проведение государством-участником общенациональной кампании по повышению информированности о безнадзорных детях их реинтегрированию в школы. |
The Committee welcomes the State party's countrywide campaign to raise awareness of children in street situations and integrate them back into schools. |
Мы полагаем, что для обеспечения выживания детей мира международное сообщество должно организовать активные кампании по мобилизации ресурсов. |
We believe that in order for the children of the world to survive, the international community must engage in intense resource mobilization campaigns. |
Она стала инициатором международной кампании против апартеида, а также разрабатывала и поддерживала программы, направленные на облегчение страданий его жертв. |
It has spearheaded the international campaign against apartheid and initiated and supported programmes aimed at alleviating the suffering of its victims. |
Такие кампании дают быструю и существенную отдачу, как, например, в случае холеры. |
Such campaigns have, as in the case of cholera, had swift and significant results. |
Можно насказать тысячу громких слов о сутенерах, а вот именно такого Симеона ни за что не придумаешь. |
You can utter a thousand sonorous words against souteneurs, but just such a Simeon you will never think up. |
Мы надеемся, вы присоединитесь к кампании против роскоши. |
We hope you'll cooperate in the campaign against luxuries. |
Пожалуйста, говори кратко и не издавай громких резких звуков. |
Please speak succinctly, and do not make any loud, sharp noises. |
Я бы хотел содействовать твоей кампании. |
I'd love to contribute to your campaign. |
Нам нужно привлечь внимание к этой кампании, приложить все свои усилия. |
We need to drum up some excitement for the campaign, do everything that we possibly can. |
Такси останавливается, открывается дверь, два громких выстрела. |
Cab pulls up, door opens, two loud bangs, pop, pop. |
И это много громких слов. |
And that's a lot of big words. |
At least they know some big words. |
|
Тейлор участвовал в кампании под командованием генерала Генри Аткинсона, чтобы преследовать, а затем защищать войска вождя Черного Ястреба в течение всего лета. |
Taylor campaigned under General Henry Atkinson to pursue and later defend against Chief Black Hawk's forces throughout the summer. |
Общество развития и перемен было создано в сентябре 2011 года и проводит кампании за равные права человека для шиитов в восточной провинции Саудовской Аравии. |
The Society for Development and Change was created in September 2011 and campaigns for equal human rights for Shia in Eastern Province, Saudi Arabia. |
Однако впоследствии Эгеланн уточнил свои замечания, и все было прощено, хотя Эгеланн стал центром негативной кампании в интернете. |
However, Egeland subsequently clarified his remarks, and all was forgiven, although Egeland became the focus of a negative campaign online. |
Такое объявление помогло его кампании получить поддержку Капоне, и он якобы принял взнос в размере 250 000 долларов от гангстера. |
Such a proclamation helped his campaign gain the support of Capone, and he allegedly accepted a contribution of $250,000 from the gangster. |
Пропагандистские кампании часто следуют стратегическому образцу передачи информации, чтобы внушить целевую группу. |
Propaganda campaigns often follow a strategic transmission pattern to indoctrinate the target group. |
В июле 1907 года Кристабель Панкхерст оставалась с ней во время кампании в гончарных мастерских. |
In July 1907 Christabel Pankhurst stayed with her while campaigning in the Potteries. |
Существует три основных фактора, влияющих на стоимость и ставки кампании Google AdWords. |
There are three main factors that affect the cost and bidding factors of a Google AdWords campaign. |
Большинство данных опроса были, как сообщается, публичными, хотя некоторые из них были частными данными опроса кампании Трампа. |
Most of the polling data was reportedly public, although some was private Trump campaign polling data. |
Дагуиль познакомился с Дессалиной в Ле-Ке во время своей кампании на юге Гаити, где она ухаживала за ним во время его болезни. |
Daguilh met Dessalines in Les Cayes during his campaign in South Haiti, where she nursed him during his sickness. |
Релингер был освобожден от работы в Gesamtdeutsche Institut, чтобы исполнять обязанности руководителя предвыборной кампании Барцеля. |
Rehlinger was given leave of absence from his work with the Gesamtdeutsche Institut in order to serve as Barzel's campaign manager. |
Несмотря на Хохкирх, австрийцы в конечном счете добились незначительного прогресса в кампании в Саксонии и не смогли добиться решающего прорыва. |
The Austrians had ultimately made little progress in the campaign in Saxony despite Hochkirch and had failed to achieve a decisive breakthrough. |
Таймс-Бич был основан в 1925 году на пойме реки Мерамек в результате рекламной кампании ныне несуществующей газеты St. Louis Star-Times. |
Times Beach was founded in 1925 on the flood plain of the Meramec River in a promotion by the now-defunct St. Louis Star-Times newspaper. |
Джон Керри использовал эту песню во время своей президентской кампании 2004 года, а несколько кандидатов в Конгресс от Демократической партии использовали ее в качестве праздничной мелодии в 2006 году. |
John Kerry used the song during his 2004 presidential campaign and several Democratic Congressional candidates used it as a celebratory tune in 2006. |
Фиджийский пехотный полк участвовал в кампании против японцев на Соломоновых островах. |
The Fiji Infantry Regiment fought in the Solomon Islands Campaign against the Japanese. |
Ведущие поэты и писатели страны, пишущие на идише, были подвергнуты пыткам и казнены в ходе кампании против так называемых безродных космополитов. |
The country's leading Yiddish-writing poets and writers were tortured and executed in a campaign against the so-called rootless cosmopolitans. |
Вместе с новым вооружением были посланы дополнительные 10 000 солдат, чтобы начать новые кампании, которые стали известны как окончательное решение. |
Along with the new weaponry, an additional 10,000 troops were sent in to begin new campaigns that would become known as the 'final solution'. |
В 2004 году Габбард добровольно поступил на службу в Национальную гвардию Ирака и решил не участвовать в предвыборной кампании. |
In 2004, Gabbard volunteered for Army National Guard service in Iraq and chose not to campaign for reelection. |
Она была промоутером кампании NE1 в центре Ньюкасла, через которую она собирала деньги для благотворительных организаций. |
She was a promoter of the NE1 campaign in Newcastle City Centre, through which she raised money for charities. |
Страна восстановила свою независимость после восточноафриканской кампании 1941 года Второй мировой войны с интервенцией британских и британских имперских сил. |
The country regained its independence after the 1941 East African Campaign of World War II with the intervention of British and British imperial forces. |
С 2011 года лозунгом международной маркетинговой кампании по продвижению туризма в стране является Wonderful Indonesia. |
Since 2011, Wonderful Indonesia has been the slogan of the country's international marketing campaign to promote tourism. |
Протестующие из Ирландской общины планировали пикетировать офисы Channel 4, а участники кампании назвали предлагаемое шоу институционализированным антиирландским расизмом. |
Protesters from the Irish community planned to picket the offices of Channel 4 and campaigners called the proposed show 'institutionalised anti-Irish racism'. |
Во многом это было вызвано значительным притоком маратхов, сыгравших ключевую роль в его успешной Деканской кампании. |
This was largely due to a substantial influx of Marathas, who played a key role in his successful Deccan campaign. |
Коронация Эдуарда II также была отложена из-за кампании в Шотландии в 1307 году. |
Edward II's coronation, similarly, was delayed by a campaign in Scotland in 1307. |
Перед запуском этой кампании требуются необходимые конфигурации кода отслеживания веб-сайта. |
Necessary website tracking code configurations are required before running this campaign. |
В кампании 2014-15 годов рум наконец-то сменил долгосрочного вратаря Велтхейзена после нескольких разочаровывающих показов. |
In the 2014–15 campaign, Room finally displaced long-term goalkeeper Velthuizen after some disappointing displays. |
Он был ключевым игроком в отборочной кампании чемпионата мира в Италии, когда они финишировали первыми в своей группе, непобежденными. |
He was a key player in Italy's World Cup qualifying campaign as they finished top of their group, undefeated. |
Эта книга также критикует кампании против голых коротких продаж и имеет смутное представление о большей части финансовой журналистики. |
In addition to the tin whistle and the Uilleann pipes, Paddy Moloney also plays button accordion and bodhrán. |
Моряки с американского корабля Уобаш взяли на вооружение винтовки Уитворт и две 8-дюймовые винтовки Пэррот во время кампании против гавани Чарльстона. |
Seamen from the USS Wabash manned the Whitworth rifles and two 8-inch Parrott rifles during the campaign against Charleston harbor. |
Кроме того, Азербайджан и Индонезия оказали помощь в проведении гуманитарной кампании, а Малайзия направила туда своих сотрудников по оказанию помощи. |
In addition, Azerbaijan and Indonesia have assisted in the humanitarian campaign, with Malaysia dispatching aid workers on site. |
Истощение ресурсов непосредственно способствовало тому, что Япония не смогла достичь своих целей в рамках кампании в Новой Гвинее. |
The drain on resources directly contributed to Japan's failure to achieve its objectives in the New Guinea campaign. |
Более поздние историки отмечали чрезмерную зависимость западных историй о битве и кампании от французских источников. |
The over-reliance of western histories on the battle and of the campaign on French sources, has been noted by later historians. |
Папа Урбан IV объявил крестовый поход против действующего Манфреда Сицилийского и помог Карлу собрать средства для военной кампании. |
Pope Urban IV declared a crusade against the incumbent Manfred of Sicily and assisted Charles to raise funds for the military campaign. |
На протяжении всей своей президентской кампании Хиллари Клинтон выражала свою озабоченность по поводу Дональда Трампа и его сторонников. |
Throughout her presidential campaign, Hillary Clinton expressed her concerns regarding Donald Trump and his supporters. |
Одно японское кавалерийское подразделение проходило активную службу за пределами Китая, в малайской кампании 1941 года. |
One Japanese cavalry unit saw active service outside China, in the Malayan campaign of 1941. |
Помимо своей вооруженной кампании Ира также участвовала во многих других мероприятиях. |
Apart from its armed campaign, the IRA has also been involved in many other activities. |
В 2005 году организация официально объявила о прекращении своей кампании и вывела свое оружие из эксплуатации под международным контролем. |
In 2005 the organisation declared a formal end to its campaign and had its weaponry decommissioned under international supervision. |
После того, как он получил травму подколенного сухожилия, он был первым выбором для менеджера Марио Бена и смог сыграть в кубковой кампании Неймегена. |
After suffering from a hamstring injury, he was first choice for manager Mario Been and was able to play in Nijmegen's UEFA Cup campaign. |
Проект изгнание также включал информационно-пропагандистские и просветительские усилия через кампании в средствах массовой информации, распространяя информацию о репрессиях. |
Project Exile also involved outreach and education efforts through media campaigns, getting the message out about the crackdown. |
Тадж был назван новым чудом света благодаря очень хорошо известной и признанной кампании. |
The Taj has been named a new wonder of the world by a very well known and accepted campaign. |
Джон Сирс нанял Стоуна для работы в президентской кампании Рональда Рейгана 1980 года, координируя северо-восток. |
John Sears recruited Stone to work in Ronald Reagan's 1980 presidential campaign, coordinating the Northeast. |
9 января 2019 года она объявила о своей кампании за выдвижение Демократической кандидатуры на президентских выборах в Соединенных Штатах в 2020 году. |
On January 9, 2019, she announced her campaign for the Democratic nomination in the 2020 United States presidential election. |
Уильямсон проводил кампанию по прогрессивным вопросам, таким как реформа финансирования кампании, репродуктивные права женщин и равенство ЛГБТК. |
Williamson campaigned on progressive issues such as campaign finance reform, women's reproductive rights and LGBTQ equality. |
Были развернуты крупные кампании, призванные побудить женщин вступить на работу и убедить своих мужей в том, что такое поведение является приемлемым. |
Major campaigns were launched to encourage women to enter the work force and convince their husbands that this was appropriate behavior. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «громких кампании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «громких кампании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: громких, кампании . Также, к фразе «громких кампании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.