Дать четкие указания - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
дать / сделать резюме - give/make a summary of
дать свое сердце - give one’s heart to
Вы хотели бы дать ему - would you like to give it
дать быстрый - give a quick
дать вам для - give you for
дать вам доказательство - give you evidence
дать вам момент - give you a moment
дать вам руку помощи - give you a helping hand
дать ему деньги - give him the money
дать им возможность пользоваться - enable them to enjoy
Синонимы к дать: подать, передать, вручить, отдать, предоставить, принести, доставить, наделить, одарить, наградить
более четкие - more crisp
Есть четкие возможности - there are clear opportunities
четкие пути - clear pathways
четкие результаты испытаний - clear test results
четкие элементы - clear elements
четкие намерения - clear intentions
четкие медицинские - clear medical
четкие каналы связи - clear communication channels
четкие выходы - clear outputs
предоставить четкие инструкции - provide clear instructions
указания по применению - application note
по указанию - at the direction of
письмо с указанием суммы подписки (на акции или облигации) - letter indicating the subscription amount (shares or bonds)
были какие-либо указания - was any indication
и какие-либо указания выдаются - and any guidance issued
указание безопасных маршрутов - evasive routing
несколько указаний - a few indications
с указанием на - stating at
не видят каких-либо указаний - not see any indications
с руководящими указаниями, - with the guidance provided
Синонимы к указания: обозначения, показания, жетоны, предупреждения
Я дал четкие указания для его проведения как если бы мы обыскивали квартиру матери Терезы. |
I've given strict instructions to conduct it as if they were tossing Mother Teresa's place. |
Мне даны чёткие указания. |
I've been given specific instructions. |
По окончании совещания Гейдрих дал Эйхману четкие указания относительно того, что должно было появиться в протоколе. |
At the conclusion of the meeting Heydrich gave Eichmann firm instructions about what was to appear in the minutes. |
I gave very clear instructions. |
|
I consider this to be the rock bottom of my career. |
|
Я дал четкие указания - выставить наблюдательный пост, а не рисовать мишень на спине 9-летнего сына. |
My orders were clear - man an observation post, not paint a target on my 9-year-old's back! |
Не слишком чёткие указания, и я никогда не взялся бы предложить ему проект, если бы он не был Остином Хэллером. |
Not much to go on, and I wouldn't have undertaken to submit sketches if it weren't Austen Heller. |
Clear guidance on this issue is appropriate. |
|
Я получила чёткие указания не брать с собой какие-либо приборы слежки. |
I was given clear instructions not to have any operational surveillance. |
Собранные ею люди были разбиты на команды, получили четкие указания и разошлись их выполнять. |
The crowd she had assembled was split into teams, given specific instructions, and dispatched to carry them out. |
Предлагалось также заручиться поддержкой со стороны уже сложившихся групп по моделированию, при условии что им будут даваться четкие руководящие указания относительно требований к разрабатываемым моделям. |
Another suggestion was to enlist the help of established modelling groups, so long as they are given clear guidelines on modelling requirements. |
Тем не менее, самые четкие указания приходят из аудио других запусков шаттлов, о которых есть многочисленные видео на YouTube. |
However, the clearest indications come from the audio of other shuttle launches, of which there are numerous videos on YouTube. |
Я оставил четкие указания не мешать нам, потому что мы занимаемся сексом. |
I left strict instructions not to be disturbed in case we had sex. |
Но я дал вам четкие указания за мной не следить. |
I really do, but I gave you explicit instructions not to follow me. |
Для таких ситуаций необходимы четкие указания, и в некоторых случаях желательно избегать их. |
Clear guidance is needed for such situations, and avoidance is desirable in some cases. |
Кажется, я дал чёткие указания. |
I thought I gave you specific instructions. |
Но я получил от Раффаэллы и Дино Де Лаурентиса четкие указания на то, какого рода фильм они ожидали, и я знал, что у меня не было окончательного варианта. |
But I got strong indications from Raffaella and Dino De Laurentiis of what kind of film they expected, and I knew I didn't have final cut. |
I'm in favor of giving clear direction on this. |
|
Есть четкие указания о том, как обращаться с пленными. |
There are clear guidelines about the treatment of prisoners. |
Дайана дала мне чёткие указания. |
Diane instructed me very clearly. |
Но я дал четкие указания в этом году... что |
But I have given explicit instructions this year... That... |
Простите, хозяин Тоби, но ваш отец дал мне чёткие указания не... |
I'm sorry, Master Toby, but your father gave me strict instructions to... |
Потому что им были посланы письма и даны четкие указания следить за мной так же бдительно, как и за врагом, опасаясь, что я попытаюсь поднять восстание. |
For letters had been sent them and express orders given that they were to watch me as vigilantly as they did the enemy, for fear I should attempt to cause a revolt. |
Я дал четкие указания для его проведения как если бы мы обыскивали квартиру матери Терезы. |
I've given strict instructions to conduct it as if they were tossing Mother Teresa's place. |
Есть много публикаций Викторианской эпохи, которые дают четкие указания на роль мужчины в семье и его браке. |
There are many publications from the Victorian era that give explicit direction for the man's role in the home and his marriage. |
Позже, он оставил чёткие указания о том, что змея нужно оставить в покое. |
After that, he left very strict instructions that the serpent be left entirely alone. |
Your sister gave me very strict orders. |
|
Решение состоит в том, чтобы дать четкие указания на тот случай, когда может возникнуть дублирование. |
The solution is to make clear guidelines for when there can be duplication. |
Все это время его инструкции были для Корнуоллиса расплывчатыми и редко содержали четкие указания. |
His instructions were vague to Cornwallis during this time, rarely forming explicit orders. |
Каждый из моих гордых воинов был проинструктирован выполнять ваши указания, как если бы я их отдал. |
Each of my proud warriors has been instructed To regard your orders as if from my own lips. |
За этим могут последовать краткие указания пилоту, дающие советы, как можно разрешить ситуацию. |
These may be followed by short directions to the pilot, advising how the situation may be resolved. |
Если вы решите преследовать нарушителей в судебном порядке, мы рекомендуем вашему юристу или правоохранительных органов пересмотреть наши инструкции и связаться с нами, выполнив приведенные ниже указания. |
If you decide to pursue legal action, we recommend having the lawyer or officer review our operational guidelines and contact us by following the directions listed there. |
Используется для указания источника статьи: общедоступная или закрытая лента. |
Used to specify the source of the article: production or development. |
Компания Shenhua начала свой проект, потому что она предвидела выдачу Пекином указания, направленного на расширение использования угля, а затем и на сокращение выбросов парникового газа. |
Shenhua launched the project, he says, because the company foresaw that Beijing’s mandates to expand the use of coal would soon be followed by others to cut coal emissions. |
К сожалению, без указания хотя бы одного из них доступ к данному конкретному счету с хранящимися на нем средствами получить не сможет никто. |
Unfortunately, without knowledge of at least one of these, no one is able to get access to this particular account with the funds stored on it. |
You've got to tell them something a lot more specific. |
|
Может я могла бы поговорить с кем-нибудь, получить указания насчет заявления. |
Maybe I could talk to someone there, get pointers on how to nail my application. |
Однажды она услышала, как я по телефону даю указания своему директору в Синематографе. |
'Then she heard me on the phone one day giving instructions to our manager at the Picture Theatre. |
Его указания были обязательны к исполнению. |
Regulations were stringent, and his data never was obtained from a reliable source, but always were obtained. General Peckem was frequently constrained. |
Таковы были указания леди Дафни, сэр. |
Such were Dame Daphne's instructions. |
Графиня великодушно дала кое-какие указания г-же Воке по поводу ее наряда, несоответствовавшего притязаниям вдовы. |
The good-natured Countess turned to the subject of Mme. Vauquer's dress, which was not in harmony with her projects. |
Доктор Рэдклифф дал мне особые указания. |
Dr. Radcliffe gave me specific instructions. |
Most importantly, she followed her directives without hesitation. |
|
Интерфейс в языке программирования Java-это абстрактный тип, используемый для указания поведения, которое должны реализовать классы. |
An interface in the Java programming language is an abstract type that is used to specify a behavior that classes must implement. |
Были также указания на то, что некоторые формирования были развернуты в Москве только в знак протеста. |
There were also indications that some formations deployed into Moscow only under protest. |
Вместо ясности текущая запись расплывчата и не дает никакого указания на даты и причины и следствия. |
Instead of clarity the current entry is vague and doesn't give any indication of dates and cause & effect. |
Что касается указания как средства юридического доказательства, то указание-это действие, событие или ситуация, которые согласуются с другими фактами. |
As for an indication as a means of legal proof, an indication is an act, event, or situation that is consistent with other facts. |
Я делаю это, и вижу, что несколько других также имеют, но не вижу, где есть конкретные указания на 404 ошибки, если я не пропустил его где-то. |
I am doing so, and see a couple of others have as well, but don't see where there are specific directions on 404 errors, unless I missed it somewhere. |
В джунглях Кронк берет указания у Баки, белки, с которой Кузко имел неприятную встречу, когда шел по джунглям в одиночку. |
In the jungle, Kronk takes directions from Bucky, a squirrel with whom Kuzco had an unpleasant encounter while walking through the jungle alone. |
Даже хранение числа в памяти требует от программиста указания способа его хранения в памяти. |
Even storing a number in memory requires the programmer to specify how the memory should store it. |
Этикетка содержит указания по правильному использованию материала в дополнение к ограничениям безопасности. |
The label contains directions for proper use of the material in addition to safety restrictions. |
Извините, если это где-то очевидно, и я просто упускаю его, но я был бы благодарен за дальнейшие указания. |
Apologies if it's somewhere obvious and I'm just missing it but I'd be grateful for further guidance. |
В отеле Уокер дает указания таксисту и садится в машину вместе с американским генералом. |
At a hotel, Walker gives directions to a taxi driver and gets in with an American general. |
Пассажиры могли давать свои указания водителю через люк в задней части крыши. |
The passengers could give their instructions to the driver through a trap door near the rear of the roof. |
Индекс технологических возможностей используется для указания взаимосвязи между допусками и фактическим измеренным производством. |
A process capability index is used to indicate the relationship between tolerances and actual measured production. |
Суд продолжал давать указания всем сторонам продолжать представлять заявки и краткие отчеты до начала Тер 2019 года. |
The Court continued to instruct all parties to continue to submit filings and briefs prior to the start of the 2019 ter. |
После того как Тэчер дал свои указания, присяжные вынесли обвинительный приговор всем семи подсудимым. |
After Thacher gave his instructions the jury returned a conviction against all seven defendants. |
На это есть три широких указания. |
There are three broad indications of this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «дать четкие указания».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «дать четкие указания» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: дать, четкие, указания . Также, к фразе «дать четкие указания» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.