Четкие пути - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более четкие определения - clearer definitions
и четкие графики - and crisp graphics
четкие оговорки - clear reservations
четкие правила - clear-cut rules
четкие пути - clear pathways
четкие рекомендации - explicit guidelines
четкие цели - firm targets
четкие намерения - clear intentions
четкие условия - clear terms and conditions
четкие категории - clear-cut categories
сбиваться с пути - go astray
будущие пути - future pathways
изменять линию пути - to change the track
в захватывающем пути - in a spectacular way
вехи на пути к - milestones towards
внутризаводские железнодорожные пути - intraplant trackage
и никакого пути - and no way
на правильном пути с - on the right track with
остановка на пути - stopover on the way
магазин вашего пути - shop your way
Синонимы к пути: с помощью, как следует, через, конец, дверь, образ, возможность, средство, дорога
Недавно принятый Соединенными Штатами новый Обзор ядерной политики также содержит четкие сигналы готовности продвигаться по пути разоружения и нераспространения. |
The Nuclear Posture Review recently released by the United States also sent a clear signal of commitment to progress on disarmament and non-proliferation. |
19 августа 2015 года. То же самое делает The Daily Beast, но этот сайт заявляет, что разрабатывает «различные пути для усовершенствования комментариев». |
August 19, 2015: So does The Daily Beast, but the site claims that it’s working on “multiple ways to bring you an upgraded commenting experience.” |
Спутники, вышедшие из строя, часто остаются в течение многих лет на орбите, и их убирают с пути только в качестве врéменного решения. |
Satellites that are no longer working are often left to deorbit over many, many years, or only moved out of the way as a temporary solution. |
Ученые и инженеры могут найти пути сокращения вредных выбросов от автомобилей и фабрик. |
Scientists and engineers can find the ways to reduce pollution from automobiles and factories. |
На Земле имеются чёткие границы, отделяющие газы атмосферы от океанских вод и твёрдой суши. |
On Earth, we have clear boundaries between the gaseous sky, the liquid oceans and the solid ground. |
Полковник Кэткарт хочет получить хорошие, четкие фотоснимки, которые не стыдно будет послать в вышестоящие инстанции. |
Colonel Cathcart wants to come out of this mission with a good clean aerial photograph he won't be ashamed to send through channels. |
Такие препятствия на пути торговли еще более ограничат перспективы роста и возможности создания новых рабочих мест в развивающихся странах. |
Such trade restrictions further limit the growth prospects and opportunities for job creation in developing countries. |
Мы немного поговорили, и она выразила надежду, что она на пути к полному выздоровлению. |
We spoke briefly and she expressed hope that she was on her way to a full recovery. |
Но это - важное действие, являющееся шагом вперед на пути к полному восстановлению, возрождению и развитию. |
It is a necessary provision, as a step towards full recovery, rehabilitation and development. |
Если судить лишь по этому критерию, то Босния и Герцеговина идет по верному пути. |
Judged by that yardstick alone, Bosnia and Herzegovina is on the right path. |
Объединенные Арабские Эмираты подчеркнули, что Египет идет по правильному пути укрепления верховенства права. |
The United Arab Emirates stressed that Egypt was on the right path for consolidating the rule of law. |
Ежегодные оценки позволят руководителям программ ставить четкие задачи, обосновывая необходимость программ или отсутствие таковой. |
Annual evaluations would allow programme managers to provide clear objectives stating the necessity, or otherwise, of programmes. |
Китай вполне может находиться на пути к «Новой норме» или к «Новой эре». |
China may well be on a path to a New Normal or a New Era. |
Почему же США не последовали по более прямому пути перераспределения, изменения налогообложения либо заимствования и расходования на нужды обеспокоенного среднего класса? |
Why did the US not follow the more direct path of redistribution, of taxing or borrowing and spending on the anxious middle class? |
Я хотел бы скорее положительным образом влиять на жизни сотен людей и заработать меньше денег, чем направлять миллион людей по ложному пути ради высоких доходов. |
I would rather touch the lives of 100 people in positive way and make less money, than lead 1,000,000 people down the wrong path for monetary gain. |
Соединенные Штаты и ЕС должны установить четкие отметки, начиная с нового упора на соблюдение обещания от 1999 года о выводе войск. |
The United States and the European Union must set clear markers, starting with a new emphasis on honoring the 1999 troop withdrawal commitments. |
Через тысячу лет после того, как разошлись их пути, Папа и Патриарх все еще играют роль политических лидеров на мировой арене. |
A thousand years after they parted ways, pontiffs and patriarchs still have a role to play as political leaders on the world stage. |
Украина стала той точкой, в которой пути США и России разошлись в разные стороны, поэтому восстановление отношений нужно начинать именно с украинского вопроса. |
Ukraine is where the relationship disintegrated, and solving Ukraine is where the rebuilding should begin. |
И, наконец, ЕС должен встать на пути европейских фирм, чтобы они перестали продавать России продукцию для военно-промышленного комплекса. |
Finally, the EU should prevent its firms from selling to Russia’s military-industrial complex. |
Но способность Америки предлагать убедительные дипломатические пути урегулирования этих проблем будет серьёзно подорвана, если другие решат, что ей нельзя доверять в вопросе выполнения условий соглашений. |
But America’s ability to offer a credible diplomatic path will be seriously undermined if others judge that it cannot be trusted to stand by agreements. |
Пути Творца пред тварью оправдав, и благость Провиденья доказать |
I may assert the ways of God to Man and justify Eternal Providence. |
We shall not broach that subject on the way out. |
|
Я понимаю, что касательно всего этого, у тебя есть своя какая-то история личностного роста. Но если ты всё-таки переспишь с ней по пути в аэропорт, |
I get that you've got some kind of personal growth story going on in your head about all this but if you were to somehow wind up sleeping with her on the way to the airport |
Зависит от того знаешь ли ты, кого подмазать если ты в списке врагов Короля Ада нет пути, чтобы путешествовать в дружелюбные места |
Depends on who you know, what palms get greased. If you're on the King of Hell's no-fly list, no way you cruise the friendly skies. |
Спасательные вертушки уже в пути. |
Rescue copter's on the way. |
На небольшом расстоянии от сэра Чарльза виднелись совершенно свежие и четкие... |
But I did - some little distance off, but fresh and clear. |
Уничтожить создавшую их систему, кто бы ни оказался у них на пути. |
Destroy the system that created them regardless of who's in their way. |
Нам хотелось бы знать, что именно движет создателей на пути творения. |
We'd love to know that secret process guiding the creator through his perilous adventures. |
No, i find out later that on the way Into the bathroom, he's walked into a spiderweb, |
|
How long you folks been on the road? |
|
Не брезгует никакими заказами, уничтожает всех, кто стоит у него на пути. |
All-round nasty piece of work, destroys anyone who gets in his way. |
Валит всё на Всевышнего и его неисповедимые пути. |
Putting it all down to the Almighty and his impenetrable plans. |
Wasn't Stevie on her way to rock bottom back in the day? |
|
Balfont could be on his way to the farmhouse now. |
|
Э, нет, на обратном пути мы все не поместимся. |
Uh, no, we won't all fit on the way back. |
Дом - это лишь промежуточная остановка по пути на Небеса. |
A place was only a resting stage on the way to Heaven. |
На нашем пути к озеру нас сопровождал, как спутник и проводник, отец Мери. |
Walking on our way to the lake we had Mary's father with us for guide and companion. |
There is no way the other team can catch us. |
|
Теперь огромные стада проделывали сотни миль пути на Запад, туда, где они были нужны. |
Now, immense herds of cattle were driven hundreds of miles to meet the lines bound for markets in the East. |
В ходе своего пути ты их обязательно видишь |
You see them ifyou go all the way. |
Крулл доставляет меня из пункта А в пункт Б, и точно знает, как достать мне все земные блага на всём пути. |
Krull gets me from point A to point B and knows where to find all my favorite creature comforts along the way. |
Я так подозреваю, что в телеграфной нам может быть не по пути. |
I have nourished a suspicion that we might pass each other in the telegraph office. |
Вашу подопечную я нашел уже в гостиной: она была еще в туалете больной, но уже на пути к полному выздоровлению и от этого еще более свежая и привлекательная. |
I found your pupil in the saloon, in the drapery of a sick person, but in full health, fresher, and more interesting. |
Он швырнул эскиз на стол и склонился над ним, набрасывая чёткие линии прямо поверх своего аккуратного рисунка. |
He flung the sketch down on the table, he bent over it, he slashed lines straight through his neat drawing. |
И слова выбирает четкие, точно рвет не спеша цветы из разносортной смеси цветника. |
And she picked her words as one picks flowers in a mixed garden and took her time choosing. |
Diane instructed me very clearly. |
|
Он похож по составу на сперму, но имеет четкие химические различия. |
It is similar in composition to semen but has distinct chemical differences. |
Наконец, вам было бы неплохо создать учетную запись, чтобы иметь четкие линии связи. |
Finally, you would be well advised to create an account so that there are clear lines of communication. |
Парадигмы - это поразительно четкие паттерны или архетипы, типизирующий пример конкретной модели или идеи. |
Paradigms are outstandingly clear patterns or archetypes, the typifying example of a particular model or idea. |
Дагерротип требовал всего нескольких минут выдержки в камере и давал четкие, детализированные результаты. |
The daguerreotype required only minutes of exposure in the camera, and produced clear, finely detailed results. |
Теоретические рекомендации не останавливают войны правок почти так же, как четкие критерии. |
Theoretical guidelines don't stop edit wars nearly as well as clear-cut criteria. |
Авторитетные родители будут устанавливать четкие стандарты для своих детей, контролировать установленные ими ограничения, а также позволят детям развивать самостоятельность. |
Authoritative parents will set clear standards for their children, monitor the limits that they set, and also allow children to develop autonomy. |
Самолет имеет четкие конструкции крыла и корпуса, которые плавно сливаются друг с другом без четкой разделительной линии. |
The aircraft has distinct wing and body structures, which are smoothly blended together with no clear dividing line. |
Суд отметил, что МКВА установила четкие процедурные руководящие принципы, а Капобьянкос не соблюдал эти требования. |
The court noted that the ICWA set out clear procedural guidelines and the Capobiancos did not comply with those requirements. |
Если бы она была закрыта как согласие на изменение, что было бы решающим фактором, повышенная ясность, фокус или тот факт, что есть четкие последовательные числа? |
If it would be closed as consensus to change, what would be the deciding factor, the increased clarity, the focus, or the fact that there are clear consistent numbers? |
Просматривая последние материалы, я предпочитаю более четкие и ясные правки Radiant несколько блуждающей версии Джона. |
Looking through the recent contributions, I prefer Radiant's crisper, more clear edits to John's somewhat wandering version. |
Хорошие менеджеры могут избежать этой катастрофы, установив четкие методы кодирования, в которых исключается излишне сложный код и дизайн. |
Good managers can avoid this disaster by establishing clear coding practices where unnecessarily complicated code and design is avoided. |
Более четкие ящики имеют другой уровень влажности по сравнению с остальной частью холодильника, оптимизируя свежесть фруктов и овощей. |
Crisper drawers have a different level of humidity from the rest of the refrigerator, optimizing freshness in fruits and vegetables. |
Я буду рад представить четкие поправки ко всем затронутым политикам, если эта дискуссия в конечном итоге приведет к согласию. |
I will be happy to provide explicit revisions to all affected policies if this discussion eventually results in agreement. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «четкие пути».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «четкие пути» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: четкие, пути . Также, к фразе «четкие пути» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.