Более четкие - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Более четкие - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
more crisp
Translate
более четкие -

- более [наречие]

наречие: more, above, yet



Хотя следует избегать широких обобщений, можно выделить более или менее четкие области, где преобладают определенные продукты питания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Though sweeping generalizations should be avoided, more or less distinct areas where certain foodstuffs dominated can be discerned.

По мере того как техника становится более сложной и научной, появляются более четкие модели для различения различных рук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the techniques become more sophisticated and scientific there are clearer models for distinguishing various 'hands'.

Личинка третьего возраста имеет более четкие полосы, а две пары щупалец становятся длиннее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The third instar larva has more distinct bands and the two pairs of tentacles become longer.

13 января 1994 года НАСА объявило о полном успехе миссии и показало первые более четкие снимки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On January 13, 1994, NASA declared the mission a complete success and showed the first sharper images.

Просматривая последние материалы, я предпочитаю более четкие и ясные правки Radiant несколько блуждающей версии Джона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looking through the recent contributions, I prefer Radiant's crisper, more clear edits to John's somewhat wandering version.

Если рассматривать эту статью отдельно, то она может показаться несколько неполной, однако в сочетании с применимым правом ее использование приобретает более четкие очертания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Standing alone this article is somewhat incomplete, but when read in conjunction with the applicable law, its use would be clearer.

Более четкие ящики имеют другой уровень влажности по сравнению с остальной частью холодильника, оптимизируя свежесть фруктов и овощей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisper drawers have a different level of humidity from the rest of the refrigerator, optimizing freshness in fruits and vegetables.

Потому что ваши этические нормы куда более четкие, а это означает, что я получу более взвешенный ответ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because your ethical compunctions are much more pronounced, which means I'll get a more considered answer.

Но более сложная проблема заключается в том, что в противоположность популистской простоте экстремистов типа Ле Пена, у французских ведущих партий отсутствуют четкие политические взгляды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the deeper problem is that, in contrast with the populist simplicities of extremists like Le Pen, France's mainstream parties lack clear policies.

Более четкие ящики, которые не имеют контроля влажности, по умолчанию являются чиперами с высокой влажностью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisper drawers which do not have a humidity control are, by default, high humidity crispers.

Нам необходимо ставить перед собой более четкие стратегические цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Strategic goals should be set more clearly.

Стратегии в отношении женщин-фермеров приобрели более четкие очертания, и была создана соответствующая правовая база.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy directions for women farmers became much clearer, and the legal foundation was established.

Так как очень трудно узнать, где перейдут черту мы проводим более четкие линии в пределах здравого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since it's difficult to know where the lines are being crossed we draw bigger and bolder lines, inside the boundaries of common sense.

Таким образом, сотрудничество между иммигрантами и местными органами власти получает более четкие очертания и обязательно для обеих сторон.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this way cooperation between immigrants and the local authorities is more clearly structured and is binding on both parties.

Многие более четкие ящики имеют отдельный регулятор влажности, который закрывает или открывает вентиляционное отверстие в ящике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many crisper drawers have a separate humidity control which closes or opens a vent in the drawer.

Я хотел бы видеть здесь более четкие рекомендации о том, когда уместно приводить примеры продуктов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would like to see more explicit guidelines here about when it is appropriate to give product examples.

Я думаю, что необходимы более четкие руководящие принципы, чтобы избежать повторения неуместных кандидатур для исключения и длительных обсуждений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think clearer guidelines are needed to avoid repeated inappropriate nominations for deletion and time consuming discussions.

Мы приближались к городу, и он приобретал все более четкие контуры. У домов появилась форма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was looming up as we drew closer, and now the buildings began to assume their separate shapes.

Однако стремление к модернизации французских судебных решений побудило судей писать гораздо более четкие судебные решения, чтобы способствовать упрощению и доступности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a drive towards modernization of French judgments has encouraged judges to write much clearer judgments to encourage simplification and accessibility.

Трибунал заявил, что у него есть четкие доказательства того, что принудительный сбор органов происходит в Китае уже более 20 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tribunal said it had clear evidence that forced organ harvesting has been taking place in China from over at least 20 years.

Всемирный банк также помогает странам установить четкие таможенные правила, которые более эффективно защищают торговцев от постоянно меняющихся требований или от подстрекательства к взяткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The World Bank also helps countries to establish clear customs rules that more effectively protect traders from inconsistent treatment or solicitations for bribes.

Если буквы на зеленой стороне более четкие, то добавляется сфера +0.25 D, а если буквы на красной стороне более четкие, то добавляется сфера -0.25 D.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the letters of the green side are clearer +0.25 D sphere is added and if the letters on the red side are clearer -0.25 D sphere is added.

Более четкие ящики работают, создавая среду большей влажности, чем остальная часть холодильника.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Crisper drawers operate by creating an environment of greater humidity than the rest of the refrigerator.

Я просто предполагаю, что нам нужны более четкие и менее спорные примеры, чем те, которые вы защищаете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am simply suggesting we need more clear cut and less controversial examples than the ones you are defending.

Более структурированные бюллетени могут помочь избирателям предлагать четкие голоса, чтобы они четко знали все свои варианты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, US and EU automobiles still must be certified to this single set of rules by an authorised member state agency.

Консультативный комитет просит представлять в будущем более четкие и подробные разъяснения в отношении организационных изменений, затрагивающих бюджетные представления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Advisory Committee requests that in the future, organizational changes that affect budget presentation should be explained much more clearly.

В 2014 году было предложено внести поправки в запрет, чтобы ввести более четкие параметры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014, there was a proposal to amend the ban to introduce clearer parameters.

В этой антологии исследовалось, как классификации сексуальной ориентации и класса также смешиваются с классификациями расы и пола, чтобы создать еще более четкие политические категории.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This anthology explored how classifications of sexual orientation and class also mix with those of race and gender to create even more distinct political categories.

По мере того как мастерство Шекспира росло, он давал своим персонажам более четкие и разнообразные мотивы и отличительные образцы речи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Shakespeare's mastery grew, he gave his characters clearer and more varied motivations and distinctive patterns of speech.

На этом совещании подчеркивался вклад научных исследований в обеспечение концептуальной, стратегической и практической деятельности ГАТС и в более широком плане - организаций технического сотрудничества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The meeting emphasized the contribution of research for the conceptual, strategic and practical work of GTZ and technical cooperation organizations more generally.

Сейчас если посмотреть, как пересекаются данные, о которых мы сегодня говорим, картина становится ещё более тревожной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, if we look at this data intersectionally, which has been a focus of today, the picture becomes even more problematic.

Отвращение, как вы говорили, имеет намного более глубокий подтекст.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Disgust, I've heard you say, takes things to a much deeper level.

Более 700 человек работают здесь каждый день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 700 people work here every day.

И практически все его портреты отличны с технической точки зрения - цвета, композиция,- но есть более того - они показывают личности людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And practically all his portraits are excellent from the technicalpoint of view — the colours, the composition, but there is more than that - they show people's personality.

Вы более талантливы в искусстве лжи, чем пытались меня убедить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're more talented in the art of deception than you led me to believe.

Перед проведением кремации я решил провести еще одно более тщательное обследование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the cremation, I decided to hold Another more thorough examination

Ваш брат оставляет новые долговые расписки и оказывается должен гораздо более крупные суммы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother could sign more markers and owe a great deal more money.

Небо все еще продолжало свой безумный танец с вуалями, но освещение было более, чем достаточно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sky still did its crazy veil dance, but the illumination was more than sufficient.

Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here.

К сожалению, должен сообщить вашему величеству, что более не могу служить императору при этом дворе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I regret to have to inform your majesty that I can no longer continue to serve the emperor at this court.

Он изучал, писал и говорил о воздействии питания на здоровье более 30 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has been studying, writing and speaking out about the effects of nutrition on disease for over 30 years.

Разговор затронул более серьезную тему, и собравшиеся по предложению Кацутое перешли в соседнее помещение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The conversation changed, and Hideyoshi suggested that they move to another room.

Прежде растрепанные волосы были аккуратно убраны в жидкий хвостик, и черты лица стали более явными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her previously disheveled hair was now pulled back in a tidy ponytail, thrusting her features into stark prominence.

Передача экологически рациональных технологий для обеспечения более эффективной утилизации твердых муниципальных отходов в Гаване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transfer of environmentally sound technologies for cleaner management of municipal solid waste in Havana City.

Он может быть повышен на 40% с учетом того, что процесс коксования является более гомогенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This can be raised to 40% because the coking process is more homogeneous.

Кроме того, расширения участия национальных правительств можно добиться путем как можно более частого проведения совещаний на субрегиональном уровне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, the participation of national Governments might be increased by holding meetings at the subregional level as much as possible.

Потребовалось более 30 лет для того, чтобы влияние Евростата возросло до такой степени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It took more than 30 years for Eurostat to become so influential.

Более того, это крайне необходимо для того, чтобы мир когда-нибудь воцарился на Ближнем Востоке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Indeed, it is vital if peace is ever to become a reality in the Middle East.

Более одного миллиона детей остались сиротами или оказались разлученными со своими семьями, а 10 миллионов пережили глубокие психические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More than 1 million children are orphans or separated from their families and 10 million suffer from profound psychological trauma.

Его подход будет еще более тщательным в случае индивидуальных сообщений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its approach would be even more careful with regard to individual communications.

Расширение Совета должно привести к появлению более демократического, более представительного, более ответственного и более эффективного Совета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The enlargement of the Council must lead to a more democratic, more representative, more responsible and more effective Council.

В целом начала осуществляться более активная деятельность по содействию конкретному применению достижений науки и техники в целях уменьшения опасности стихийных бедствий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Overall, more effort was put into the promotion of concrete applications of science and technology for disaster reduction.

Участники этой группы, которые представляют более 20 различных стран, собрались вместе для того, чтобы поведать о страданиях нашего народа в Газе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The members of the group, who come from more than 20 different countries, have come together to tell stories of the suffering of our people in Gaza.

Вторая мера будет заключаться в более частых отчетах Координатора чрезвычайной помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second measure would be more frequent reporting by the Emergency Relief Coordinator.

Подобные фонды спекулировали корзиной из 20 или более товаров, при этом на долю сельскохозяйственных товаров приходилось 1020% от общего объема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such funds speculate on a basket of 20 or more commodities, agricultural commodities accounting for 10 to 20 per cent of the total.

Однако она не возражает против попыток унифицировать некоторые процедуры, которые, как представляется, являются более эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She did not, however, oppose attempts to standardize the more efficient procedures.

Суд не является более высокой инстанцией и в его состав входит равное число судей от каждого государства - участника Государственного союза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state.

Он сможет показать и более высокие темпы роста, в случае получения справедливой цены за свои сырьевые товары.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could record a higher growth rate if it received a fair price for its commodities.

Расширение временного интервала, во времени, устремленном вперед, это феномен, причиной которого является сочетание факторов в которых время движется более медленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time dilation, in forward time, is a phenomenon caused by a variety of factors in which time moves more slowly.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «более четкие». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «более четкие» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: более, четкие . Также, к фразе «более четкие» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information