Две недели срок - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Две недели срок - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
two-week deadline
Translate
две недели срок -

- две

two

- недели

weeks old

- срок [имя существительное]

имя существительное: term, time, date, limitation, space

сокращение: t.



Это исключение подчиняется здравому смыслу, но, как правило, две недели-разумный срок для подготовки такой страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This exception is subject to common sense, but as a general rule, two weeks is a reasonable time to prepare such a page.

Две недели-это термин, который широко используется в спортивных кругах – поскольку многие крупные спортивные события имеют двухнедельный или примерно полумесячный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A fortnight is a term that is used prominently in sporting circles – as many major sports events have a two-week or approximately half-month time frame.

После одной недели безработицы работник имел право получать 7 шиллингов в неделю на срок до 15 недель в году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After one week of unemployment, the worker was eligible for receiving 7 shillings/week for up to 15 weeks in a year.

Эта комната... Я подумываю о том, чтобы снять ее на какой-то срок - на недели или даже на годы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This room- I'm thinking of renting it for a period-weeks or even years.

Участник программы points может часто запрашивать частичные недели, а также полный или многократный недельный срок пребывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A points program member may often request fractional weeks as well as full or multiple week stays.

Срок службы огнеупоров BBOC составил 13 недель, по сравнению со средним сроком службы огнеупоров TBRCs-2 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BBOC’s refractory life was 13 weeks, compared to an average refractory life of 2 weeks for the TBRCs.

На тот момент окончательный срок для подписания договора истекал через две недели, и я был уверен, что это окажется еще одним унижением Обамы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The final deadline for signing the treaty was only two weeks away at that point, and I thought for sure it would be another humiliation for Obama.

Срок сдачи через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The deadline is two weeks.

Когда срок беременности превышает 42 недели, риск осложнений как для женщины, так и для плода значительно возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a pregnancy exceeds 42 weeks, the risk of complications for both the woman and the fetus increases significantly.

Его смерть наступила менее чем за три недели до того, как он надеялся выиграть восьмой срок на этом посту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death came less than three weeks before he hoped to win an eighth term in office.

Срок действующего президента истекает через 2 недели. Боится ли он, что эти воздушные атаки запятнают его наследие?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With only two more weeks in office, is the President worried that the string of attacks will tarnish his legacy?

Проходили дни, недели, месяцы. Дантес все ждал; сначала он назначил себе двухнедельный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Days and weeks passed away, then months-Dantes still waited; he at first expected to be freed in a fortnight.

Источники предполагают, что в лучшем случае срок годности приготовленного Балута составляет один день, но он может храниться в холодильнике до одной недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sources suggest that at most, the shelf-life of a cooked balut is one day, but can be kept in the refrigerator for up to one week.

Минимальный срок заживления - три недели, прежде чем

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum healing time is three weeks before

Еще только две недели... Еще только двенадцать дней! - и так далее, с каждым днем уменьшая срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only a fortnight more!-Only a dozen days! and so forth, lessening his figures day by day.

Две недели испытательный срок. Поможете мне подобрать все хвосты, а там посмотрим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It'll be two weeks as a temp, helping me with my backlog, and then we'll see where we are.

Конечный срок - конец недели, или письма будут преданы огласке, так что консультируйся быстро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the deadline's at the end of the week, or the e-mails go wide, so consult fast.

Я прожил в Париже всего только три недели с небольшим, и в этот срок были совершенно покончены мои сто тысяч франков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I spent a little over three weeks there, and, during that time, saw my hundred thousand francs come to an end.

Ежегодно примерно 20 000 человек проходят подготовку в центрах набора персонала на срок от 18 до 21 недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Annually, approximately 20,000 persons are trained in recruit centres for a duration from 18 to 21 weeks.

Срок полномочий Цезаря заканчивается через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The man's term of office ends in two weeks.

Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit.

В любом случае в 168 часах недели можно найти время для действительно важных дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, in 168 hours a week, I think we can find time for what matters to you.

Он всегда считался неисправимым бродягой, который терял покой, если оставался на одном месте больше недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He had always been a wanderer who grew restless if he stayed in one place more than a week.

Я выделяю для отряда лошадей, повозки, фураж и провизию на три недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I supply horses, carts, fodder and provisions for three weeks.

Продолжительность послеродового отпуска увеличивается на две недели в случае рождения, усыновления или принятие под опеку ребенка-инвалида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maternity leave may be extended by up to 13 weeks in the case of premature birth, or where the newborn requires hospitalization.

Узнайте, как настроить срок хранения удаленных элементов для почтового ящика или базы данных почтовых ящиков в Exchange 2016.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Learn how to configure the deleted item retention period for a mailbox or mailbox database in Exchange 2016.

Просмотр задач и отмеченных сообщений для встреч в те дни, когда истекает их срок

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

View tasks and flagged messages under your appointments on the days they're due

Впервые за свой третий президентский срок президент России Владимир Путин посетил Азербайджан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the first time in his third term, Russian president Vladimir Putin has visited Azerbaijan.

Хорошее поведение могло значительно сократить и этот срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good credits would materially reduce this time.

Стинеру же предстояло получить наивысший для такого рода преступлений срок заключения, дабы все поняли, как справедливы республиканская партия и суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stener was to be sentenced the maximum sentence for his crime in order that the party and the courts should appear properly righteous.

Судья Лаклен отправил их в тюрьму, но ты подделал приговор и дал им условный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Judge Lachlan sends them to prison but you forged the order of incarceration papers and gave them probation instead.

Вы не поймете, но моя душа отбыла срок, тянувшийся сорок три года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wont understand it, but my soul has served an apprenticeship that has lasted for forty-three years.

Выпуск моей колонки отложен на неопределенный срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My column has been put on hold indefinitely.

Дарлингтон был в море 3 недели, но Хилл числился как самовольно отлучившийся почти месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, the Darlington has been at sea for three weeks, but Hill has been listed as an unauthorized absence for almost a month.

Через две недели выставка в Берлине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her show in Berlin is in two weeks.

Мы выступаем на Винтерфелл через две недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We march on Winterfell within a fortnight.

Ну, оскорбил я ее парня, какой срок за это дают?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I insulted her boyfriend. What's the prison sentence on that?

Мне не хотелось выделяться здесь первые недели, но..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanted to keep a low profile my first few weeks here, but...

Те, кого заботит срок истечения годности – не стойте на пути великого парада!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyone who cares about expiration dates will not get in the way of the glory train!

Что касается второго, то купец по просьбе Эммы согласился заменить его двумя новыми, да и те уже были переписаны и платеж по ним перенесен на весьма далекий срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As to the second, the shopkeeper, at her request, had consented to replace it by another, which again had been renewed for a long date.

Ты отсутствовал двадцать четыре недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've been gone twenty-four weeks.

К концу недели, мы должны будем иметь славненькую добычу, не облагаемую налогом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the end of the week, we should have made a very nice tax-free killing.

Статья 1 Закона о каторге 1853 года предусматривает принятие законов, санкционирующих наказание в виде каторги, но не устанавливающих максимальный срок ее отбывания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Section 1 of the Penal Servitude Act 1853 makes provision for enactments which authorise a sentence of penal servitude but do not specify a maximum duration.

Это изменилось, когда более длительный срок хранения лагеров, привезенных немецкими иммигрантами, оказался более выгодным для крупномасштабного производства и доставки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This changed when the longer shelf-life lager styles brought by German immigrants turned out to be more profitable for large-scale manufacturing and shipping.

Эта работа является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и областях, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или меньше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This work is in the public domain in its country of origin and other countries and areas where the copyright term is the author's life plus 70 years or fewer.

Любое лицо, которое пытается совершить любое из преступлений, указанных в статье 145, совершает уголовное преступление и подлежит тюремному заключению на срок до семи лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any person who attempts to commit any of the offences specified in section 145 commits a felony and is liable to imprisonment for seven years.

Стороны построили стальную конструкцию, которая должна была продлить срок службы дерева до 15 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties built a steel construction that was expected to prolong the life of the tree up to 15 years.

В то время как виновная сторона может быть освобождена из-под стражи или не должна отбывать тюремный срок, все другие наказания по-прежнему применяются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While the guilty party may be released from custody or not have to serve out a prison term, all other punishments still apply.

Финал следующей недели демонстрирует первую десятку любимых спектаклей сезона.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Next week’s finale showcases the Top Ten in favorite performances from the season.

В течение съемочной недели актеры могут снимать от восьми до двенадцати эпизодов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the filming week, actors can film for as many as eight to twelve episodes.

Сокращение продолжительности рабочей недели связано с тенденцией увеличения реальных доходов на душу населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reductions in the length of the workweek are associated with trend increases in real per-capita income.

Таким образом, нумерация дней недели ИСО несколько отклоняется от Григорианской в течение нескольких дней, близких к 1 января.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ISO week year numbering therefore slightly deviates from the Gregorian for some days close to 1 January.

Его второй срок длился до 1930 года, когда он потерпел поражение от Р. Б. Беннетта на всеобщих выборах 1930 года и ушел с поста премьер-министра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His second term lasted until 1930, when he was defeated by R.B. Bennett in the 1930 general election and resigned as prime minister.

С 1963 года ни один президент не умер на своем посту, даже будучи избранным на двадцатилетний срок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since 1963, no President has died in office, even when elected on twenty-year marks.

Война на Тихом океане исключается, так как Перу не проходит срок, установленный этим утверждением, противоречащим как Государственному департаменту, так и Министерству обороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The War of the Pacific is excluded since Peru does not pass the time limit This claim contradicts both the State Dept.

В свою очередь, Джон возьмет на себя работу агента на любой срок, который он пожелает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In return, John will take over the agent's job for whatever duration he wishes.

Малпасс был единогласно утвержден исполнительным советом 5 апреля 2019 года и начал свой срок полномочий 9 апреля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Malpass was unanimously approved by the executive board on April 5, 2019, and began his term on April 9.

Команда разработала высокоинновационный самолет в короткие сроки, значительно опередив свой первый срок на 37 дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team developed highly innovative aircraft in short time frames, notably beating its first deadline by 37 days.

Срок полномочий опекуна был увеличен до трех лет, причем все опекуны избирались, а члены совета директоров не назначались ex officio.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, vehicles under the commercial category are required to undergo periodic inspection twice a year.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «две недели срок». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «две недели срок» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: две, недели, срок . Также, к фразе «две недели срок» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information