Делать то, что я говорю вам - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
делать более утонченным - refine
делать тщетным - frustrate
делать вялым - dull
делать жестким - stiffen
делать бесплатно - make free
делать плоть - make flesh
делать оборот вокруг солнца - make revolution around the Sun
делать перекличку - call the roll
Делать что либо - Do anything
делать поперечный надрез - transect
Синонимы к делать: действовать, выделывать, деять, совершать, свершать, творить, вытворять, создавать, готовить, уделывать
Значение делать: Проявлять деятельность, заниматься чем-н., поступать каким-н. образом.
гореть желанием что-то сделать - burning desire to do something
наконец-то взяться за неприятное дело, которое долго откладывал - finally take up the unpleasant task that long postponed
опередить кого-то - ahead of someone
то что вы - what you
в то же время и - at the same time
разве это не то - isn't that what it is
может быть, в то время как - maybe while
дать кому-то золотое рукопожатие / парашюта - give someone the golden handshake/parachute
а кто-то другой - as someone else
а также сделать что-то - and also do something
Синонимы к то: так, в таком случае, ведь, мера, осмотр, что это, тая
Значение то: Употр. в начале главного предложения для подчёркивания его связи с предшествующим придаточным условным предложением.
то, что порождает страх - that breeds fear
что-либо воображаемое - imaginary
не одобрять что-то - disapprove of
что касается нас - as far as we are concerned
быть рассерженным на что-л - be angry at something l
испытать что-л. - give smth. a try
похоже что - It seems that
почуять что-л. - get wind of smth.
что изменилось - what changed
что я могу - what I can
Синонимы к что: что такое, а, как, что же, который, как будто, в чем дело, что-то, хотя
Значение что: То же, что почему.
свое я - my own self
Но я стараюсь - But I'm trying
диалогическое «я» - dialogical "I"
мое прежнее "я" - my old "I"
позже я узнал - later I found out
которого я когда-либо - which I have ever
я хочу - I want
я имею в виду - I mean
я борьба с - i struggle with
Большое спасибо я ценю - thank you very much i appreciate
Синонимы к я: лично, мы, сам, себя
где я говорю я - where i tell ya
говорю вам прямо сейчас - am telling you right now
говорю все это - am saying all this
если я говорю так себе - if i say so myself
и я говорю - and I say
я говорю на русском языке - i speak russian
я говорю, что я хочу - i say what i want
я говорю, что у нас есть - i say that we have
просто говорю вам - just saying you
Я говорю по-английски - i speak english
дай вам бог - God forbid you
чтобы помочь вам - to help you
вам известно - you know
напомнить вам - remind you
Большое вам спасибо за вашу доброту - thank you so much for your kindness
Большое вам спасибо за то, что здесь - thank you so much for being here
вам выделиться - you stand out
вам не повредит - won't hurt you
вам необходимо включить - you need to turn
Вам нравится иметь - you like having
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
I am explicitly telling you not to do this. |
|
For the last time, stop telling me what to do. |
|
Но даже сейчас, когда я говорю с тобой, мне приходится делать усилие. |
Even now, when I'm speaking to you I still have to make an effort. |
Я не говорю, что меня заставляют делать это. |
I didn't mean I'm stimulated by it. |
Ты должен мне, как друг, как духовное лицо, который признает мою власть, ты должен делать то, что я говорю. |
You owe me, as a friend, as a man of the cloth who acknowledges my authority, you must do what I ask. |
Я говорю, - да, тут. А она говорит, что знает в этом околотке только два-три дома, но заблудилась и не может их отыскать... Ох, что мне делать, что мне делать? |
And I said yes, and she said she knew only one or two places about here, but had lost her way and couldn't find them. Oh, what shall I do, what shall I do! |
You don't have to make remarks about everything I say. |
|
Я говорю ему что делать и он делает. |
Who cares? I tell him what to do, he does it. |
Слушай, я тебе говорю, если ты будешь делать это вертикально, то у тебя получатся эти уродливые капельки... |
Vertically, you get those ugly drops. |
Смотрю я на вас, матушка, - трещала Марфа, - и говорю Потапычу, что это наша матушка хочет делать. |
I was watching you all the time, Madame, quavered Martha, and I asked Potapitch what mistress was trying to do. |
Просто делай то, что я тебе говорю делать. |
So just do what I tell you to do. |
Я говорю себе, что не буду так делать больше... но... когда я оказываюсь на улице. |
I say to myself that I won't kick up a fuss anymore but... when I'm out in the street. |
Просто хочу добавить, что если ты женщина, которая выберет своим жизненным путём делать всех счастливыми, и я, очевидно, говорю о тебе, Бонни. |
I just wanna add that, if you're the woman that goes out of their way to make everyone else happy- and I'm obviously talking about you here, Bonnie. |
В соответствии с распоряжением Schentel Biotech, вы должны делать то, что я говорю, когда речь идет о вопросах подобных этому. |
My mandate from Schentel Biotech says you do what I say in matters such as this. |
Я знаю, если я запрещу, выдвину Мэнди ультиматум, она будет делать то, что я говорю. |
I know if I lay down the law, give Mandy an ultimatum, she'll do exactly what I say. |
Ведь, я всегда говорю, невозможно научиться делать прически людям по книге. |
You know, I always say, you can never learn how to cut people's hair out of a book. |
Я говорю, что это именно то, что я делал во всех наших совместных пьесах, и, более того, должен продолжать делать в комической опере, чтобы сделать ее успешной. |
I say that this is just what I have been doing in all our joint pieces, and, what is more, must continue to do in comic opera to make it successful. |
Ну, я не знаю, запретил ли я это, но я бы, конечно, хотел, возможно для вас будет неожиданно, что я говорю это, но хотелось бы, чтобы производители перестали делать вещи с пультом дистанционного управления. |
Well, I don't know whether I'd ban it, but I'd certainly like to, you wouldn't expect me to say this probably, but I would like manufacturers to stop making things with remote controls. |
Это взято из делителей мощности и направленных ответвителей, но я не говорю, что в этой статье действительно нужно что-то делать. |
This is taken from Power dividers and directional couplers but I'm not saying anything actually needs doing in that article. |
Модели разработаны умело, но что делать с информацией, полученной от данных моделей - решать вам. |
The models are skillful, but what we do with the information from those models is totally up to you. |
You're engaged to the boss's son, you can do as you please. |
|
Истинно говорю тебе: ты не выйдешь оттуда, пока не отдашь до последнего кодранта. |
Truly I tell you, you will not get out until you have paid the last penny. |
Что нам делать с тошнотворным ощущением, что создание кого-то умнее нас может оказаться не лучшей идеей? |
So this queasy feeling that making something smarter than your own species is maybe not a good idea - what can we do about that? |
Но мы не можем заставить микробов делать это быстрее, они производят мало энергии за секунду. |
But we can't force the microbes and they generate a small amount of electricity per second. |
Вы, наверное, думаете: Мой ребёнок никогда не станет этого делать. |
You're probably thinking, my kid would never sext. |
Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать? |
And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do? |
Они забыли, что они заодно, поэтому они не должны ругаться, нервничать и требовать от своих детей того, чего те делать не хотят. |
They have forgotten, that they are in the same boat, so they should not blame the youth, be nervous or demand from their children something, they don`t want to do. |
Ей полагалось сейчас складывать кубики в башню, но она не стала этого делать. |
You know she should be able to stack blocks in a tower by now, but she won't do it. |
I am talking about replacing the white hat with a black skullcap. |
|
Я не говорю, что они воспользовались ситуацией ради финансовой выгоды. |
Now I'm not saying they're exploiting this situation for financial gain. |
Надо обязательно очищать раны и делать упражнения, чтобы кожа не стягивалась. |
You got to start cleaning your wounds and doing hand exercises so your skin don't tighten. |
В рамках своей практической работы Комитету не следует делать упор на обеспечение отчетности об осуществлении всех аспектов резолюции 1540. |
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540. |
Политика - это искусство делать необходимое возможным. |
Politics is the art of making possible that which is necessary. |
ЦРУ может читать сообщения в мессенджерах, только если оно установит вредоносную программу на конкретный телефон или компьютер. Только в этом случае ЦРУ сможет считывать удары по клавишам и делать скриншоты. |
The CIA can only read messenger communications if it plants malware on a specific phone or computer; then it can harvest keystrokes and take screenshots. |
Насколько я могу судить, никто в США делать этого не собирается, но причиной подозрительности русских является то, что они, возможно, сами об этом подумывают. |
As far as I can tell, no one in the United States is planning to do this, but one reason the Russians may be suspicious is that they may be thinking about it themselves. |
Что прикажете мне делать с этой безделушкой? |
What am I supposed to do with the bauble of a woman? |
Any idiot can do the donkey work. |
|
И Ревекка будет делать то же. |
Among these will Rebecca be numbered. |
Perhaps this should not have been done. |
|
и я не смогу делать это здесь через эти 6 беззвучных мониторов безопасности. |
and I can't keep doing it from here, through six silent security monitors. |
Если мы хотим славить Господа пением, мы должны делать это с удовольствием |
If we are to praise the Lord in song, we should do it gladly. |
Но что мы будем делать проедемся к Ниагарскому водопаду или будем резаться в фараон? |
What'll we do-take in the Niagara Falls, or buck at faro? |
А что мне оставалось делать, хрустящий картофанчик? |
Well, what was I supposed to do, Tater Tot? |
Это значит вдохновлять и позволять тебе использовать свой дар и делать свои успехи. |
It's about inspiring and empowering you to use your gifts to succeed on your own. |
Вы лучше не умничайте, а попробуйте сообразить, что может делать доктор в эскадрилье. |
Don't be such a goddam wise guy. Can you figure out what a doctor is doing here in the squadron?' |
Я также пытался делать маслобойки, который работали бы сами по себе, и автомобиль, который едет сам, используя только мое воображение. |
I also tried to make a butter churn that ran by itself, and a car that ran alone, using only my imagination. |
Кое-что можно и тайком делать - а не во зло, ваше преподобие. |
There are secret things a man can do without being evil, Reverend. |
Точняк, а что будешь делать со своей болью и денежной компенсацией? |
Yeah, what'd you do with your pain and suffering money? |
Если вы думаете, что ухаживать за младенцем трудно, попробуйте делать это, когда неделями льёт дождь. |
If you thought taking care of a newborn baby was hard, try doing it during weeks and weeks of downpour. |
Did you want a scrapbook station? |
|
Всё, что вы помогли мне сделать за последние 6 недель... Каждая встреча, на которую вы меня тащили, каждое упражнение, которое заставляли делать, всё это вело к этому моменту. |
Everything that you've helped me do these past six weeks- every-every meeting you've dragged me to, every exercise you've compelled me to perform- it's all been in preparation for this moment. |
There's nothing else to do, with no cards or magazines or picture puzzles. |
|
Я говорю Симпсоны отстой! |
I'm saying the Simpsons suck! |
Я снимаю на камеру, занимаюсь документами, говорю случайные шутки, если все в порядке с настроением, иногда, когда все наоборот плохо. |
I operate the camera, I file, I offer the occasional witticism if the mood is right, sometimes when not. |
Говорю в последний раз - я ушёл оттуда, когда увидел, что Джэка повесили. |
For the last time, I got out of there when I saw Jack strung up. |
Я и говорю сборщику: Вы бы к нам были милостивее, говорю, ведь мы же первые друзья правительства, и друзья надежные, потому что кучу денег платим ему. |
Says I to the exciseman, says I, I think you oft to favour us; I am sure we are very good friends to the government: and so we are for sartain, for we pay a mint of money to 'um. |
Вот так да, - говорю. - Хорошенькие у вас мысли. |
Good Lord, I says. You've got a fine mind. |
Я знавал пташек, - говорю я, - которых поджаривали за меньшие проступки. |
I've known birds,' says I, 'to be served on toast for less than that. |
I told you, first you have to turn power off. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «делать то, что я говорю вам».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «делать то, что я говорю вам» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: делать, то,, что, я, говорю, вам . Также, к фразе «делать то, что я говорю вам» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.